Глагол — самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие предмета и отвечает на вопросы: Что делать? Что сделать?
Испанский язык. Глагол. Правильный глагол.
Правильными глаголами являются те глаголы, которые спрягаются
в соответствии с основными парадигмами: hablar, comer, vivir.
Испанские глаголы имеют три вида спряжения:
в первом — неопределенная форма глагола оканчивается на -аг,
во втором — на -ег,
и в третьем — на -ir.
Испанский язык. Глагол. Наклонения.
Испанский язык. Глагол. Время.
Испанский язык. Глагол. Формы.
* Простые глагольные формы (состоят из одного слова):
1. Modo Indicativo:
Presente.
Pretérito Imperfecto.
Pretérito Indefinido.
Futuro Imperfecto.
2. Modo Subjuntivo:
Presente.
Pretérito Imperfecto.
Pretérito Indefinido.
Futuro Imperfecto.
3. Modo Potencial (Condicional):
Imperfecto.
4. Modo Imperativo:
Afirmativo.
* Сложные глагольные формы (состоят из 2 слов: спрягаемого вспомогательного глагола HABER и причастия):
1. Modo Indicativo:
Pretérito Perfecto.
Pretérito Pluscuamperfecto.
Pretérito Anterior.
Futuro Perfecto.
2. Modo Subjuntivo:
Pretérito Perfecto.
Pretérito Pluscuamperfecto.
Pretérito Anterior.
Futuro Perfecto.
3. Modo Potencial (Condicional):
Perfecto.
4. Modo Imperativo:
Negativo.
Испанский язык. Глагол. Отрицательная форма.
В грамматическом словаре дано спряжение глаголов только в утвердительной форме. Отрицательная глагольная форма создается при помощи частицы -nо, которая ставится непосредственно перед глагольной формой,
а в сложных временах перед вспомогательными глаголами, и ни в коем случае между вспомогательным глаголом и причастием.
Испанский язык. Глагол. Вопросительная форма.
Вопросительная глагольная форма чаще всего отличается от утвердительной только по интонации. Вопрос можно задать другим способом, поставив
на первое место сказуемое, а затем подлежащее.
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я становлюсь-(yo) me hago; я становлюсь?-¿(yo) me hago?
я не становлюсь-(yo) no me hago; я не становлюсь?-¿(yo) no me hago?
ты становишься-(tu) te haces; ты становишься?-¿(tu) te haces?
ты не становишься-(tu) no te haces; ты не становишься?-¿(tu) no te haces?
он становится-(él) se hace; он становится?- ¿(él) se hace?
он не становится-(él) no se hace; он не становится?-¿(él) no se hace?
она становится-(ella) se hace; она становится?- ¿(ella) se hace?
она не становится-(ella) no se hace; она не становится?-¿(ella) no se hace?
мы становимся-(nosotros) nos hacemos; мы становимся?-¿(nosotros) nos hacemos?
мы не становимся-(nosotros) no nos hacemos; мы не становимся?-¿(nosotros) no nos hacemos?
мы (ж.) становимся-(nosotrаs) nos hacemos; мы (ж.) становимся?-¿(nosotrаs) nos hacemos?
мы (ж.) не становимся-(nosotrаs) no nos hacemos; мы (ж.) не становимся?-¿(nosotrаs) no nos hacemos?
вы становитесь-(vosotros) vos hacéis; вы становитесь?-¿(vosotros) vos hacéis?
вы не становитесь-(vosotros) no vos hacéis; вы не становитесь?-¿(vosotros) no vos hacéis?
вы (ж.) становитесь-(vosotras) vos hacéis; вы (ж.) становитесь?-¿(vosotras) vos hacéis?
вы (ж.) не становитесь-(vosotras) no vos hacéis; вы (ж.) не становитесь?-¿(vosotras) no vos hacéis?
они становятся-(ellos) se hacen; они становятся?-¿(ellos) se hacen?
они не становятся-(ellos) no se hacen; они не становятся?-¿(ellos) no se hacen?
они (ж.) становятся-(ellas) se hacen; они (ж.) становятся?-¿(ellas) se hacen?
они (ж.) не становятся-(ellas) no se hacen; они (ж.) не становятся?-¿(ellas) no se hacen?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я стал-(yo) me he hecho; я стал?-¿(yo) me he hecho?
я не стал-(yo) no me he hecho; я не стал?-¿(yo) no me he hecho?
ты стал-(tu) te has hecho; ты стал?-¿(tu) te has hecho?
ты не стал-(tu) no te has hecho; ты не стал?-¿(tu) no te has hecho?
он стал-(él) se ha hecho; он стал?- ¿(él) se ha hecho?
он не стал-(él) no se ha hecho; он не стал?-¿(él) no se ha hecho?
она стала-(ella) se ha hecho; она стала?- ¿(ella) se ha hecho?
она не стала-(ella) no se ha hecho; она не стала?-¿(ella) no se ha hecho?
мы стали-(nosotros) nos hemos hecho; мы стали?-¿(nosotros) nos hemos hecho?
мы не стали-(nosotros) no nos hemos hecho; мы не стали?-¿(nosotros) no nos hemos hecho?
мы (ж.) стали-(nosotrаs) nos hemos hecho; мы (ж.) стали?-¿(nosotrаs) nos hemos hecho?
мы (ж.) не стали-(nosotrаs) no nos hemos hecho; мы (ж.) не стали?-¿(nosotrаs) no nos hemos hecho?
вы стали-(vosotros) vos habéis hecho; вы стали?-¿(vosotros) vos habéis hecho?
вы не стали-(vosotros) no vos habéis hecho; вы не стали?-¿(vosotros) no vos habéis hecho?
вы (ж.) стали-(vosotras) vos habéis hecho; вы (ж.) стали?-¿(vosotras) vos habéis hecho?
вы (ж.) не стали-(vosotras) no vos habéis hecho; вы (ж.) не стали?-¿(vosotras) no vos habéis hecho?
они стали-(ellos) se han hecho; они стали?-¿(ellos) se han hecho?
они не стали-(ellos) no se han hecho; они не стали?-¿(ellos) no se han hecho?
они (ж.) стали-(ellas) se han hecho; они (ж.) стали?-¿(ellas) se han hecho?
они (ж.) не стали-(ellas) no se han hecho; они (ж.) не стали?-¿(ellas) no se han hecho?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я стал-(yo) me hice; я стал?-¿(yo) me hice?
я не стал-(yo) no me hice; я не стал?-¿(yo) no me hice?
ты стал-(tu) te hiciste; ты стал?-¿(tu) te hiciste?
ты не стал-(tu) no te hiciste; ты не стал?-¿(tu) no te hiciste?
он стал-(él) se hizo; он стал?- ¿(él) se hizo?
он не стал-(él) no se hizo; он не стал?-¿(él) no se hizo?
она стала-(ella) se hizo; она стала?- ¿(ella) se hizo?
она не стала-(ella) no se hizo; она не стала?-¿(ella) no se hizo?
мы стали-(nosotros) nos hicimos; мы стали?-¿(nosotros) nos hicimos?
мы не стали-(nosotros) no nos hicimos; мы не стали?-¿(nosotros) no nos hicimos?
мы (ж.) стали-(nosotrаs) nos hicimos; мы (ж.) стали?-¿(nosotrаs) nos hicimos?
мы (ж.) не стали-(nosotrаs) no nos hicimos; мы (ж.) не стали?-¿(nosotrаs) no nos hicimos?
вы стали-(vosotros) vos hicisteis; вы стали?-¿(vosotros) vos hicisteis?
вы не стали-(vosotros) no vos hicisteis; вы не стали?-¿(vosotros) no vos hicisteis?
вы (ж.) стали-(vosotras) vos hicisteis; вы (ж.) стали?-¿(vosotras) vos hicisteis?
вы (ж.) не стали-(vosotras) no vos hicisteis; вы (ж.) не стали?-¿(vosotras) no vos hicisteis?
они стали-(ellos) se hicieron; они стали?-¿(ellos) se hicieron?
они не стали-(ellos) no se hicieron; они не стали?-¿(ellos) no se hicieron?
они (ж.) стали-(ellas) se hicieron; они (ж.) стали?-¿(ellas) se hicieron?
они (ж.) не стали-(ellas) no se hicieron; они (ж.) не стали?-¿(ellas) no se hicieron?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Изъявительное наклонение. Прошедшее незаконченное время.
я становился-(yo) me hacía; я становился?-¿(yo) me hacía?
я не становился-(yo) no me hacía; я не становился?-¿(yo) no me hacía?
ты становился-(tu) te hacías; ты становился?-¿(tu) te hacías?
ты не становился-(tu) no te hacías; ты не становился?-¿(tu) no te hacías?
он становился-(él) se hacía; он становился?- ¿(él) se hacía?
он не становился-(él) no se hacía; он не становился?-¿(él) no se hacía?
она становилась-(ella) se hacía; она становилась?- ¿(ella) se hacía?
она не становилась-(ella) no se hacía; она не становилась?-¿(ella) no se hacía?
мы становились-(nosotros) nos hacíamos; мы становились?-¿(nosotros) nos hacíamos?
мы не становились-(nosotros) no nos hacíamos; мы не становились?-¿(nosotros) no nos hacíamos?
мы (ж.) становились-(nosotrаs) nos hacíamos; мы (ж.) становились?-¿(nosotrаs) nos hacíamos?
мы (ж.) не становились-(nosotrаs) no nos hacíamos; мы (ж.) не становились?-¿(nosotrаs) no nos hacíamos?
вы становились-(vosotros) vos hacíais; вы становились?-¿(vosotros) vos hacíais?
вы не становились-(vosotros) no vos hacíais; вы не становились?-¿(vosotros) no vos hacíais?
вы (ж.) становились-(vosotras) vos hacíais; вы (ж.) становились?-¿(vosotras) vos hacíais?
вы (ж.) не становились-(vosotras) no vos hacíais; вы (ж.) не становились?-¿(vosotras) no vos hacíais?
они становились-(ellos) se hacían; они становились?-¿(ellos) se hacían?
они не становились-(ellos) no se hacían; они не становились?-¿(ellos) no se hacían?
они (ж.) становились-(ellas) se hacían; они (ж.) становились?-¿(ellas) se hacían?
они (ж.) не становились-(ellas) no se hacían; они (ж.) не становились?-¿(ellas) no se hacían?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Будущее простое/несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я стану-(yo) me haré; я стану?-¿(yo) me haré?
я не стану-(yo) no me haré; я не стану?-¿(yo) no me haré?
ты станешь-(tu) te harás; ты станешь?-¿(tu) te harás?
ты не станешь-(tu) no te harás; ты не станешь?-¿(tu) no te harás?
он станет-(él) se hará; он станет?- ¿(él) se hará?
он не станет-(él) no se hará; он не станет?-¿(él) no se hará?
она станет-(ella) se hará; она станет?- ¿(ella) se hará?
она не станет-(ella) no se hará; она не станет?-¿(ella) no se hará?
мы станем-(nosotros) nos haremos; мы станем?-¿(nosotros) nos haremos?
мы не станем-(nosotros) no nos haremos; мы не станем?-¿(nosotros) no nos haremos?
мы (ж.) станем-(nosotrаs) nos haremos; мы (ж.) станем?-¿(nosotrаs) nos haremos?
мы (ж.) не станем-(nosotrаs) no nos haremos; мы (ж.) не станем?-¿(nosotrаs) no nos haremos?
вы станете-(vosotros) vos haréis; вы станете?-¿(vosotros) vos haréis?
вы не станете-(vosotros) no vos haréis; вы не станете?-¿(vosotros) no vos haréis?
вы (ж.) станете-(vosotras) vos haréis; вы (ж.) станете?-¿(vosotras) vos haréis?
вы (ж.) не станете-(vosotras) no vos haréis; вы (ж.) не станете?-¿(vosotras) no vos haréis?
они станут-(ellos) se harán; они станут?-¿(ellos) se harán?
они не станут-(ellos) no se harán; они не станут?-¿(ellos) no se harán?
они (ж.) станут-(ellas) se harán; они (ж.) станут?-¿(ellas) se harán?
они (ж.) не станут-(ellas) no se harán; они (ж.) не станут?-¿(ellas) no se harán?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Повелительное наклонение.
ты стань! - ¡(tu) hazte!
ты не стань! - ¡(tu) no te hagas!
он пусть станет! - ¡(él) que se haga!
он пусть не станет! - ¡(él) que no se haga!
она пусть станет! - ¡(ella) que se haga!
она пусть не станет! - ¡(ella) que no se haga!
мы давайте станем! - ¡(nosotrаs) nos hagamos!
мы давайте не станем! - ¡(nosotrаs) no nos hagamos!
вы станьте! - ¡(vosotros) vos hacedos!
вы не станьте! - ¡(vosotros) no vos hacedos!
они пусть станут! - ¡(ellos) que se hagan!
они пусть не станут! - ¡(ellos) que no se hagan!
Испанский язык. Глагол. Поесть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я ем-(yo) como; я ем?-¿(yo) como?
я не ем-(yo) no como; я не ем?-¿(yo) no como?
ты ешь-(tu) comes; ты ешь?-¿(tu) comes?
ты не ешь-(tu) no comes; ты не ешь?-¿(tu) no comes?
он ест-(él) come; он ест?- ¿(él) come?
он не ест-(él) no come; он не ест?-¿(él) no come?
она ест-(ella) come; она ест?- ¿(ella) come?
она не ест-(ella) no come; она не ест?-¿(ella) no come?
мы едим-(nosotros) comemos; мы едим?-¿(nosotros) comemos?
мы не едим-(nosotros) no comemos; мы не едим?-¿(nosotros) no comemos?
мы (ж.) едим-(nosotrаs) comemos; мы (ж.) едим?-¿(nosotrаs) comemos?
мы (ж.) не едим-(nosotrаs) no comemos; мы (ж.) не едим?-¿(nosotrаs) no comemos?
вы едите-(vosotros) coméis; вы едите?-¿(vosotros) coméis?
вы не едите-(vosotros) no coméis; вы не едите?-¿(vosotros) no coméis?
вы (ж.) едите-(vosotras) coméis; вы (ж.) едите?-¿(vosotras) coméis?
вы (ж.) не едите-(vosotras) no coméis; вы (ж.) не едите?-¿(vosotras) no coméis?
они едят-(ellos) comen; они едят?-¿(ellos) comen?
они не едят-(ellos) no comen; они не едят?-¿(ellos) no comen?
они (ж.) едят-(ellas) comen; они (ж.) едят?-¿(ellas) comen?
они (ж.) не едят-(ellas) no comen; они (ж.) не едят?-¿(ellas) no comen?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я поел (есть поевший)-(yo) he comido; я поел (есть поевший)?-¿(yo) he comido?
я не поел (есть не поевший)-(yo) no he comido; я не поел (есть не поевший)?-¿(yo) no he comido?
ты поел (есть поевший)-(tu) has comido; ты поел (есть поевший)?-¿(tu) has comido?
ты не поел (есть не поевший)-(tu) no has comido; ты не поел (есть не поевший)?-¿(tu) no has comido?
он поел (есть поевший)-(él) ha comido; он поел (есть поевший)?- ¿(él) ha comido?
он не поел (есть не поевший)-(él) no ha comido; он не поел (есть не поевший)?-¿(él) no ha comido?
она поела (есть поевшая)-(ella) ha comido; она поела (есть поевшая)?- ¿(ella) ha comido?
она не поела (есть не поевшая)-(ella) no ha comido; она не поела (есть не поевшая)?-¿(ella) no ha comido?
мы поели (есть поевшие)-(nosotros) hemos comido; мы поели (есть поевшие)?-¿(nosotros) hemos comido?
мы не поели (есть не поевшие)-(nosotros) no hemos comido; мы не поели (есть не поевшие)?-¿(nosotros) no hemos comido?
мы (ж.) поели (есть поевшие)-(nosotrаs) hemos comido; мы (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(nosotrаs) hemos comido?
мы (ж.) не поели (есть не поевшие)-(nosotrаs) no hemos comido; мы (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(nosotrаs) no hemos comido?
вы поели (есть поевшие)-(vosotros) habéis comido; вы поели (есть поевшие)?-¿(vosotros) habéis comido?
вы не поели (есть не поевшие)-(vosotros) no habéis comido; вы не поели (есть не поевшие)?-¿(vosotros) no habéis comido?
вы (ж.) поели (есть поевшие)-(vosotras) habéis comido; вы (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(vosotras) habéis comido?
вы (ж.) не поели (есть не поевшие)-(vosotras) no habéis comido; вы (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(vosotras) no habéis comido?
они поели (есть поевшие)-(ellos) han comido; они поели (есть поевшие)?-¿(ellos) han comido?
они не поели (есть не поевшие)-(ellos) no han comido; они не поели (есть не поевшие)?-¿(ellos) no han comido?
они (ж.) поели (есть поевшие)-(ellas) han comido; они (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(ellas) han comido?
они (ж.) не поели (есть не поевшие)-(ellas) no han comido; они (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(ellas) no han comido?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я поел-(yo) comí; я поел?-¿(yo) comí?
я не поел-(yo) no comí; я не поел?-¿(yo) no comí?
ты поел-(tu) comiste; ты поел?-¿(tu) comiste?
ты не поел-(tu) no comiste; ты не поел?-¿(tu) no comiste?
он поел-(él) comió; он поел?- ¿(él) comió?
он не поел-(él) no comió; он не поел?-¿(él) no comió?
она поела-(ella) comió; она поела?- ¿(ella) comió?
она не поела-(ella) no comió; она не поела?-¿(ella) no comió?
мы поели-(nosotros) comimos; мы поели?-¿(nosotros) comimos?
мы не поели-(nosotros) no comimos; мы не поели?-¿(nosotros) no comimos?
мы (ж.) поели-(nosotrаs) comimos; мы (ж.) поели?-¿(nosotrаs) comimos?
мы (ж.) не поели-(nosotrаs) no comimos; мы (ж.) не поели?-¿(nosotrаs) no comimos?
вы поели-(vosotros) comisteis; вы поели?-¿(vosotros) comisteis?
вы не поели-(vosotros) no comisteis; вы не поели?-¿(vosotros) no comisteis?
вы (ж.) поели-(vosotras) comisteis; вы (ж.) поели?-¿(vosotras) comisteis?
вы (ж.) не поели-(vosotras) no comisteis; вы (ж.) не поели?-¿(vosotras) no comisteis?
они поели-(ellos) comieron; они поели?-¿(ellos) comieron?
они не поели-(ellos) no comieron; они не поели?-¿(ellos) no comieron?
они (ж.) поели-(ellas) comieron; они (ж.) поели?-¿(ellas) comieron?
они (ж.) не поели-(ellas) no comieron; они (ж.) не поели?-¿(ellas) no comieron?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я ел-(yo) comía; я ел?-¿(yo) comía?
я не ел-(yo) no comía; я не ел?-¿(yo) no comía?
ты ел-(tu) comías; ты ел?-¿(tu) comías?
ты не ел-(tu) no comías; ты не ел?-¿(tu) no comías?
он ел-(él) comía; он ел?- ¿(él) comía?
он не ел-(él) no comía; он не ел?-¿(él) no comía?
она ела-(ella) comía; она ела?- ¿(ella) comía?
она не ела-(ella) no comía; она не ела?-¿(ella) no comía?
мы ели-(nosotros) comíamos; мы ели?-¿(nosotros) comíamos?
мы не ели-(nosotros) no comíamos; мы не ели?-¿(nosotros) no comíamos?
мы (ж.) ели-(nosotrаs) comíamos; мы (ж.) ели?-¿(nosotrаs) comíamos?
мы (ж.) не ели-(nosotrаs) no comíamos; мы (ж.) не ели?-¿(nosotrаs) no comíamos?
вы ели-(vosotros) comíais; вы ели?-¿(vosotros) comíais?
вы не ели-(vosotros) no comíais; вы не ели?-¿(vosotros) no comíais?
вы (ж.) ели-(vosotras) comíais; вы (ж.) ели?-¿(vosotras) comíais?
вы (ж.) не ели-(vosotras) no comíais; вы (ж.) не ели?-¿(vosotras) no comíais?
они ели-(ellos) comían; они ели?-¿(ellos) comían?
они не ели-(ellos) no comían; они не ели?-¿(ellos) no comían?
они (ж.) ели-(ellas) comían; они (ж.) ели?-¿(ellas) comían?
они (ж.) не ели-(ellas) no comían; они (ж.) не ели?-¿(ellas) no comían?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Будущее простое/несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поем-(yo) comeré; я поем?-¿(yo) comeré?
я не поем-(yo) no comeré; я не поем?-¿(yo) no comeré?
ты поешь-(tu) comerás; ты поешь?-¿(tu) comerás?
ты не поешь-(tu) no comerás; ты не поешь?-¿(tu) no comerás?
он поест-(él) comerá; он поест?- ¿(él) comerá?
он не поест-(él) no comerá; он не поест?-¿(él) no comerá?
она поест-(ella) comerá; она поест?- ¿(ella) comerá?
она не поест-(ella) no comerá; она не поест?-¿(ella) no comerá?
мы поедим-(nosotros) comeremos; мы поедим?-¿(nosotros) comeremos?
мы не поедим-(nosotros) no comeremos; мы не поедим?-¿(nosotros) no comeremos?
мы (ж.) поедим-(nosotrаs) comeremos; мы (ж.) поедим?-¿(nosotrаs) comeremos?
мы (ж.) не поедим-(nosotrаs) no comeremos; мы (ж.) не поедим?-¿(nosotrаs) no comeremos?
вы поедите-(vosotros) comeréis; вы поедите?-¿(vosotros) comeréis?
вы не поедите-(vosotros) no comeréis; вы не поедите?-¿(vosotros) no comeréis?
вы (ж.) поедите-(vosotras) comeréis; вы (ж.) поедите?-¿(vosotras) comeréis?
вы (ж.) не поедите-(vosotras) no comeréis; вы (ж.) не поедите?-¿(vosotras) no comeréis?
они поедят-(ellos) comerán; они поедят?-¿(ellos) comerán?
они не поедят-(ellos) no comerán; они не поедят?-¿(ellos) no comerán?
они (ж.) поедят-(ellas) comerán; они (ж.) поедят?-¿(ellas) comerán?
они (ж.) не поедят-(ellas) no comerán; они (ж.) не поедят?-¿(ellas) no comerán?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Повелительное наклонение.
ты ешь! - ¡(tu) come!
ты не ешь! - ¡(tu) no comas!
он пусть ест! - ¡(él) que coma!
он пусть не ест! - ¡(él) que no coma!
она пусть ест! - ¡(ella) que coma!
она пусть не ест! - ¡(ella) que no coma!
мы давайте поедим! - ¡(nosotros) comamos!
мы давайте не поедим! - ¡(nosotros) no comamos!
вы ешьте! - ¡(vosotros) comed!
вы не ешьте! - ¡(vosotros) no comed!
они пусть поедят! - ¡(ellos) que coman!
они пусть не поедят! - ¡(ellos) que no coman!
Испанский язык. Глагол. Пить. Изъявительное наклонение. Простое настоящее время.
я пью-(yo) bebo; я пью?-¿(yo) bebo?
я не пью-(yo) no bebo; я не пью?-¿(yo) no bebo?
ты пьёшь-(tu) bebes; ты пьёшь?-¿(tu) bebes?
ты не пьёшь-(tu) no bebes; ты не пьёшь?-¿(tu) no bebes?
он пьёт-(él) bebe; он пьёт?- ¿(él) bebe?
он не пьёт-(él) no bebe; он не пьёт?-¿(él) no bebe?
она пьёт-(ella) bebe; она пьёт?- ¿(ella) bebe?
она не пьёт-(ella) no bebe; она не пьёт?-¿(ella) no bebe?
мы пьём-(nosotros) bebemos; мы пьём?-¿(nosotros) bebemos?
мы не пьём-(nosotros) no bebemos; мы не пьём?-¿(nosotros) no bebemos?
мы (ж.) пьём-(nosotrаs) bebemos; мы (ж.) пьём?-¿(nosotrаs) bebemos?
мы (ж.) не пьём-(nosotrаs) no bebemos; мы (ж.) не пьём?-¿(nosotrаs) no bebemos?
вы пьёте-(vosotros) bebéis; вы пьёте?-¿(vosotros) bebéis?
вы не пьёте-(vosotros) no bebéis; вы не пьёте?-¿(vosotros) no bebéis?
вы (ж.) пьёте-(vosotras) bebéis; вы (ж.) пьёте?-¿(vosotras) bebéis?
вы (ж.) не пьёте-(vosotras) no bebéis; вы (ж.) не пьёте?-¿(vosotras) no bebéis?
они пьют-(ellos) beben; они пьют?-¿(ellos) beben?
они не пьют-(ellos) no beben; они не пьют?-¿(ellos) no beben?
они (ж.) пьют-(ellas) beben; они (ж.) пьют?-¿(ellas) beben?
они (ж.) не пьют-(ellas) no beben; они (ж.) не пьют?-¿(ellas) no beben?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я выпил (есть выпивший)-(yo) he bebido; я выпил (есть выпивший)?-¿(yo) he bebido?
я не выпил (есть не выпивший)-(yo) no he bebido; я не выпил (есть не выпивший)?-¿(yo) no he bebido?
ты выпил (есть выпивший)-(tu) has bebido; ты выпил (есть выпивший)?-¿(tu) has bebido?
ты не выпил (есть не выпивший)-(tu) no has bebido; ты не выпил (есть не выпивший)?-¿(tu) no has bebido?
он выпил (есть выпивший)-(él) ha bebido; он выпил (есть выпивший)?- ¿(él) ha bebido?
он не выпил (есть не выпивший)-(él) no ha bebido; он не выпил (есть не выпивший)?-¿(él) no ha bebido?
она выпила (есть выпившая)-(ella) ha bebido; она выпила (есть выпившая)?- ¿(ella) ha bebido?
она не выпила (есть не выпившая)-(ella) no ha bebido; она не выпила (есть не выпившая)?-¿(ella) no ha bebido?
мы выпили (есть выпившие)-(nosotros) hemos bebido; мы выпили (есть выпившие)?-¿(nosotros) hemos bebido?
мы не выпили (есть не выпившие)-(nosotros) no hemos bebido; мы не выпили (есть не выпившие)?-¿(nosotros) no hemos bebido?
мы (ж.) выпили (есть выпившие)-(nosotrаs) hemos bebido; мы (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(nosotrаs) hemos bebido?
мы (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(nosotrаs) no hemos bebido; мы (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(nosotrаs) no hemos bebido?
вы выпили (есть выпившие)-(vosotros) habéis bebido; вы выпили (есть выпившие)?-¿(vosotros) habéis bebido?
вы не выпили (есть не выпившие)-(vosotros) no habéis bebido; вы не выпили (есть не выпившие)?-¿(vosotros) no habéis bebido?
вы (ж.) выпили (есть выпившие)-(vosotras) habéis bebido; вы (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(vosotras) habéis bebido?
вы (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(vosotras) no habéis bebido; вы (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(vosotras) no habéis bebido?
они выпили (есть выпившие)-(ellos) han bebido; они выпили (есть выпившие)?-¿(ellos) han bebido?
они не выпили (есть не выпившие)-(ellos) no han bebido; они не выпили (есть не выпившие)?-¿(ellos) no han bebido?
они (ж.) выпили (есть выпившие)-(ellas) han bebido; они (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(ellas) han bebido?
они (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(ellas) no han bebido; они (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(ellas) no han bebido?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я выпил-(yo) bebí; я выпил?-¿(yo) bebí?
я не выпил-(yo) no bebí; я не выпил?-¿(yo) no bebí?
ты выпил-(tu) bebiste; ты выпил?-¿(tu) bebiste?
ты не выпил-(tu) no bebiste; ты не выпил?-¿(tu) no bebiste?
он выпил-(él) bebió; он выпил?- ¿(él) bebió?
он не выпил-(él) no bebió; он не выпил?-¿(él) no bebió?
она выпила-(ella) bebió; она выпила?- ¿(ella) bebió?
она не выпила-(ella) no bebió; она не выпила?-¿(ella) no bebió?
мы выпили-(nosotros) bebimos; мы выпили?-¿(nosotros) bebimos?
мы не выпили-(nosotros) no bebimos; мы не выпили?-¿(nosotros) no bebimos?
мы (ж.) выпили-(nosotrаs) bebimos; мы (ж.) выпили?-¿(nosotrаs) bebimos?
мы (ж.) не выпили-(nosotrаs) no bebimos; мы (ж.) не выпили?-¿(nosotrаs) no bebimos?
вы выпили-(vosotros) bebisteis; вы выпили?-¿(vosotros) bebisteis?
вы не выпили-(vosotros) no bebisteis; вы не выпили?-¿(vosotros) no bebisteis?
вы (ж.) выпили-(vosotras) bebisteis; вы (ж.) выпили?-¿(vosotras) bebisteis?
вы (ж.) не выпили-(vosotras) no bebisteis; вы (ж.) не выпили?-¿(vosotras) no bebisteis?
они выпили-(ellos) bebieron; они выпили?-¿(ellos) bebieron?
они не выпили-(ellos) no bebieron; они не выпили?-¿(ellos) no bebieron?
они (ж.) выпили-(ellas) bebieron; они (ж.) выпили?-¿(ellas) bebieron?
они (ж.) не выпили-(ellas) no bebieron; они (ж.) не выпили?-¿(ellas) no bebieron?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я пил-(yo) bebía; я пил?-¿(yo) bebía?
я не пил-(yo) no bebía; я не пил?-¿(yo) no bebía?
ты пил-(tu) bebías; ты пил?-¿(tu) bebías?
ты не пил-(tu) no bebías; ты не пил?-¿(tu) no bebías?
он пил-(él) bebía; он пил?- ¿(él) bebía?
он не пил-(él) no bebía; он не пил?-¿(él) no bebía?
она пила-(ella) bebía; она пила?- ¿(ella) bebía?
она не пила-(ella) no bebía; она не пила?-¿(ella) no bebía?
мы пили-(nosotros) bebíamos; мы пили?-¿(nosotros) bebíamos?
мы не пили-(nosotros) no bebíamos; мы не пили?-¿(nosotros) no bebíamos?
мы (ж.) пили-(nosotrаs) bebíamos; мы (ж.) пили?-¿(nosotrаs) bebíamos?
мы (ж.) не пили-(nosotrаs) no bebíamos; мы (ж.) не пили?-¿(nosotrаs) no bebíamos?
вы пили-(vosotros) bebíais; вы пили?-¿(vosotros) bebíais?
вы не пили-(vosotros) no bebíais; вы не пили?-¿(vosotros) no bebíais?
вы (ж.) пили-(vosotras) bebíais; вы (ж.) пили?-¿(vosotras) bebíais?
вы (ж.) не пили-(vosotras) no bebíais; вы (ж.) не пили?-¿(vosotras) no bebíais?
они пили-(ellos) bebían; они пили?-¿(ellos) bebían?
они не пили-(ellos) no bebían; они не пили?-¿(ellos) no bebían?
они (ж.) пили-(ellas) bebían; они (ж.) пили?-¿(ellas) bebían?
они (ж.) не пили-(ellas) no bebían; они (ж.) не пили?-¿(ellas) no bebían?
Испанский язык. Глагол. Пить. Будущее несовершенное (простое) время. Изъявительное наклонение.
я выпью-(yo) beberé; я выпью?-¿(yo) beberé?
я не выпью-(yo) no beberé; я не выпью?-¿(yo) no beberé?
ты выпьешь-(tu) beberás; ты выпьешь?-¿(tu) beberás?
ты не выпьешь-(tu) no beberás; ты не выпьешь?-¿(tu) no beberás?
он выпьет-(él) beberá; он выпьет?- ¿(él) beberá?
он не выпьет-(él) no beberá; он не выпьет?-¿(él) no beberá?
она выпьет-(ella) beberá; она выпьет?- ¿(ella) beberá?
она не выпьет-(ella) no beberá; она не выпьет?-¿(ella) no beberá?
мы выпьем-(nosotros) beberemos; мы выпьем?-¿(nosotros) beberemos?
мы не выпьем-(nosotros) no beberemos; мы не выпьем?-¿(nosotros) no beberemos?
мы (ж.) выпьем-(nosotrаs) beberemos; мы (ж.) выпьем?-¿(nosotrаs) beberemos?
мы (ж.) не выпьем-(nosotrаs) no beberemos; мы (ж.) не выпьем?-¿(nosotrаs) no beberemos?
вы выпьете-(vosotros) beberéis; вы выпьете?-¿(vosotros) beberéis?
вы не выпьете-(vosotros) no beberéis; вы не выпьете?-¿(vosotros) no beberéis?
вы (ж.) выпьете-(vosotras) beberéis; вы (ж.) выпьете?-¿(vosotras) beberéis?
вы (ж.) не выпьете-(vosotras) no beberéis; вы (ж.) не выпьете?-¿(vosotras) no beberéis?
они выпьют-(ellos) beberán; они выпьют?-¿(ellos) beberán?
они не выпьют-(ellos) no beberán; они не выпьют?-¿(ellos) no beberán?
они (ж.) выпьют-(ellas) beberán; они (ж.) выпьют?-¿(ellas) beberán?
они (ж.) не выпьют-(ellas) no beberán; они (ж.) не выпьют?-¿(ellas) no beberán?
Испанский язык. Глагол. Пить. Повелительное наклонение.
ты пей! - ¡(tu) bebe!
ты не пей! - ¡(tu) no bebas!
он пусть пьет! - ¡(él) que beba!
он пусть не пьет! - ¡(él) que no beba!
она пусть пьет! - ¡(ella) que beba!
она пусть не пьет! - ¡(ella) que no beba!
мы давайте выпьем! - ¡(nosotros) bebamos!
мы давайте не выпьем! - ¡(nosotros) no bebamos!
вы пейте! - ¡(vosotros) bebed!
вы не пейте! - ¡(vosotros) no bebed!
они пусть выпьют! - ¡(ellos) que beban!
они пусть не выпьют! - ¡(ellos) que no beban!
Испанский язык. Глагол. Работать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
работать-trabajar (vi);
я работаю-(yo) trabajo; я работаю?-¿(yo) trabajo?
я не работаю-(yo) no trabajo; я не работаю?-¿(yo) no trabajo?
ты работаешь-(tu) trabajas; ты работаешь?-¿(tu) trabajas?
ты не работаешь-(tu) no trabajas; ты не работаешь?-¿(tu) no trabajas?
он работает-(él) trabaja; он работает?- ¿(él) trabaja?
он не работает-(él) no trabaja; он не работает?-¿(él) no trabaja?
она работает-(ella) trabaja; она работает?- ¿(ella) trabaja?
она не работает-(ella) no trabaja; она не работает?-¿(ella) no trabaja?
мы работаем-(nosotros) trabajamos; мы работаем?-¿(nosotros) trabajamos?
мы не работаем-(nosotros) no trabajamos; мы не работаем?-¿(nosotros) no trabajamos?
мы (ж.) работаем-(nosotrаs) trabajamos; мы (ж.) работаем?-¿(nosotrаs) trabajamos?
мы (ж.) не работаем-(nosotrаs) no trabajamos; мы (ж.) не работаем?-¿(nosotrаs) no trabajamos?
вы работаете-(vosotros) trabajáis; вы работаете?-¿(vosotros) trabajáis?
вы не работаете-(vosotros) no trabajáis; вы не работаете?-¿(vosotros) no trabajáis?
вы (ж.) работаете-(vosotras) trabajáis; вы (ж.) работаете?-¿(vosotras) trabajáis?
вы (ж.) не работаете-(vosotras) no trabajáis; вы (ж.) не работаете?-¿(vosotras) no trabajáis?
они работают-(ellos) trabajan; они работают?-¿(ellos) trabajan?
они не работают-(ellos) no trabajan; они не работают?-¿(ellos) no trabajan?
они (ж.) работают-(ellas) trabajan; они (ж.) работают?-¿(ellas) trabajan?
они (ж.) не работают-(ellas) no trabajan; они (ж.) не работают?-¿(ellas) no trabajan?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был работавшим-поработал (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
(непереходный глагол) работать-trabajar (vi);
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) работавшим(и)-trabajado;
я поработал-(yo) he trabajado; поработал я?-¿he trabajado (yo)?
я не поработал-(yo) no he trabajado; не поработал я?-¿no he trabajado (yo)?
ты поработал-(tu) has trabajado; поработал ты?-¿has trabajado (tu)?
ты не поработал-(tu) no has trabajado; не поработал ты?-¿no has trabajado (tu)?
он поработал-(él) ha trabajado; поработал он?- ¿ha trabajado (él)?
он не поработал-(él) no ha trabajado; не поработал он?-¿no ha trabajado (él)?
она поработала-(ella) ha trabajado; поработала она?- ¿ha trabajado (ella)?
она не поработала-(ella) no ha trabajado; не поработала она?-¿no ha trabajado (ella)?
мы поработали-(nosotros) hemos trabajado; поработали мы?- hemos trabajado (nosotros)?
мы не поработали-(nosotros) no hemos trabajado; не поработали мы?-¿no hemos trabajado (nosotros)?
мы (ж.) поработали-(nosotrаs) hemos trabajado; (ж.) поработали мы?-¿hemos trabajado (nosotrаs)?
мы (ж.) не поработали-(nosotrаs) no hemos trabajado; (ж.) не поработали мы?-¿no hemos trabajado (nosotrаs)?
вы поработали-(vosotros) habéis trabajado; поработали вы?-¿habéis trabajado (vosotros)?
вы не поработали-(vosotros) no habéis trabajado; не поработали вы?-¿no habéis trabajado (vosotros)?
вы (ж.) поработали-(vosotras) habéis trabajado; (ж.) поработали вы?-¿habéis trabajado (vosotras)?
вы (ж.) не поработали-(vosotras) no habéis trabajado; (ж.) не поработали вы?-¿no habéis trabajado (vosotras)?
они поработали-(ellos) han trabajado; поработали они?-¿han trabajado (ellos)?
они не поработали-(ellos) no han trabajado; не поработали они?-¿no han trabajado (ellos)?
они (ж.) поработали-(ellas) han trabajado; (ж.) поработали они?-¿han trabajado (ellas)?
они (ж.) не поработали-(ellas) no han trabajado; (ж.) не поработали они?-¿no han trabajado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я работал-(yo) trabajé; я работал?-¿trabajé (yo)?
я не работал-(yo) no trabajé; я не работал?-¿no trabajé (yo)?
ты работал-(tu) trabajaste; ты работал?-¿trabajaste (tu)?
ты не работал-(tu) no trabajaste; ты не работал?-¿no trabajaste (tu)?
он работал-(él) trabajó; он работал?- ¿trabajó (él)?
он не работал-(él) no trabajó; он не работал?-¿no trabajó (él)?
она работала-(ella) trabajó; она работала?- ¿trabajó (ella)?
она не работала-(ella) no trabajó; она не работала?-¿no trabajó (ella)?
мы работали-(nosotros) trabajamos; мы работали?-¿trabajamos (nosotros)?
мы не работали-(nosotros) no trabajamos; мы не работали?-¿no trabajamos (nosotros)?
мы (ж.) работали-(nosotrаs) trabajamos; мы (ж.) работали?-¿trabajamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не работали-(nosotrаs) no trabajamos; мы (ж.) не работали?-¿no trabajamos (nosotrаs)?
вы работали-(vosotros) trabajasteis; вы работали?-¿trabajasteis (vosotros)?
вы не работали-(vosotros) no trabajasteis; вы не работали?-¿no trabajasteis (vosotros)?
вы (ж.) работали-(vosotras) trabajasteis; вы (ж.) работали?-¿trabajasteis (vosotras)?
вы (ж.) не работали-(vosotras) no trabajasteis; вы (ж.) не работали?-¿no trabajasteis (vosotras)?
они работали-(ellos) trabajaron; они работали?-¿trabajaron (ellos)?
они не работали-(ellos) no trabajaron; они не работали?-¿no trabajaron (ellos)?
они (ж.) работали-(ellas) trabajaron; они (ж.) работали?-¿trabajaron (ellas)?
они (ж.) не работали-(ellas) no trabajaron; они (ж.) не работали?-¿no trabajaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я работал-(yo) trabajaba; я работал?-¿trabajaba (yo)?
я не работал-(yo) no trabajaba; я не работал?-¿no trabajaba (yo)?
ты работал-(tu) trabajabas; ты работал?-¿trabajabas (tu)?
ты не работал-(tu) no trabajabas; ты не работал?-¿no trabajabas (tu)?
он работал-(él) trabajaba; он работал?- ¿trabajaba (él)?
он не работал-(él) no trabajaba; он не работал?-¿no trabajaba (él)?
она работала-(ella) trabajaba; она работала?- ¿trabajaba (ella)?
она не работала-(ella) no trabajaba; она не работала?-¿no trabajaba (ella)?
мы работали-(nosotros) trabajábamos; мы работали?-¿trabajábamos (nosotros)?
мы не работали-(nosotros) no trabajábamos; мы не работали?-¿no trabajábamos (nosotros)?
мы (ж.) работали-(nosotrаs) trabajábamos; мы (ж.) работали?-¿trabajábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не работали-(nosotrаs) no trabajábamos; мы (ж.) не работали?-¿no trabajábamos (nosotrаs)?
вы работали-(vosotros) trabajabais; вы работали?-¿trabajabais(vosotros)?
вы не работали-(vosotros) no trabajabais; вы не работали?-¿no trabajabais (vosotros)?
вы (ж.) работали-(vosotras) trabajabais; вы (ж.) работали?-¿trabajabais (vosotras)?
вы (ж.) не работали-(vosotras) no trabajabais; вы (ж.) не работали?-¿no trabajabais (vosotras)?
они работали-(ellos) trabajaban; они работали?-¿trabajaban (ellos)?
они не работали-(ellos) no trabajaban; они не работали?-¿no trabajaban (ellos)?
они (ж.) работали-(ellas) trabajaban; они (ж.) работали?-¿trabajaban (ellas)?
они (ж.) не работали-(ellas) no trabajaban; они (ж.) не работали?-¿no trabajaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поработаю-(yo) trabajaré; я поработаю?-¿trabajaré (yo)?
я не поработаю-(yo) no trabajaré; я не поработаю?-¿no trabajaré (yo)?
ты поработаешь-(tu) trabajarás; ты поработаешь?-¿trabajarás (tu)?
ты не поработаешь-(tu) no trabajarás; ты не поработаешь?-¿no trabajarás (tu)?
он поработает-(él) trabajará; он поработает?- ¿trabajará (él)?
он не поработает-(él) no trabajará; он не поработает?-¿no trabajará (él)?
она поработает-(ella) trabajará; она поработает?- ¿trabajará (ella)?
она не поработает-(ella) no trabajará; она не поработает?-¿no trabajará (ella)?
мы поработаем-(nosotros) trabajaremos; мы поработаем?-¿trabajaremos (nosotros)?
мы не поработаем-(nosotros) no trabajaremos; мы не поработаем?-¿no trabajaremos (nosotros)?
мы (ж.) поработаем-(nosotrаs) trabajaremos; мы (ж.) поработаем?-¿trabajaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поработаем-(nosotrаs) no trabajaremos; мы (ж.) не поработаем?-¿no trabajaremos (nosotrаs)?
вы поработаете-(vosotros) trabajaréis; вы поработаете?-¿trabajaréis (vosotros)?
вы не поработаете-(vosotros) no trabajaréis; вы не поработаете?-¿no trabajaréis (vosotros)?
вы (ж.) поработаете-(vosotras) trabajaréis; вы (ж.) поработаете?-¿trabajaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поработаете-(vosotras) no trabajaréis; вы (ж.) не поработаете?-¿no trabajaréis (vosotras)?
они поработают-(ellos) trabajarán; они поработают?-¿trabajarán (ellos)?
они не поработают-(ellos) no trabajarán; они не поработают?-¿no trabajarán (ellos)?
они (ж.) поработают-(ellas) trabajarán; они (ж.) поработают?-¿trabajarán (ellas)?
они (ж.) не поработают-(ellas) no trabajarán; они (ж.) не поработают?-¿no trabajarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Повелительное наклонение.
ты работай! - ¡(tu) trabaja!
ты не работай! - ¡(tu) no trabajes!
он пусть работает! - ¡(él) que trabaje!
он пусть не работает! - ¡(él) que no trabaje!
она пусть работает! - ¡(ella) que trabaje!
она пусть не работает! - ¡(ella) que no trabaje!
мы давайте поработаем! - ¡(nosotros) trabajemos!
мы давайте не поработаем! - ¡(nosotros) no trabajemos!
вы работайте! - ¡(vosotros) trabajad!
вы не работайте! - ¡(vosotros) no trabajad!
они пусть работают! - ¡(ellos) que trabajen!
они пусть не работают! - ¡(ellos) que no trabajen!
Испанский язык. Глагол. Говорить. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я говорю-(yo) hablo; я говорю?-¿hablo (yo)?
я не говорю-(yo) no hablo; я не говорю?-¿no hablo (yo)?
ты говоришь-(tu) hablas; ты говоришь?-¿hablas (tu)?
ты не говоришь-(tu) no hablas; ты не говоришь?-¿no hablas (tu)?
он говорит-(él) habla; он говорит?- ¿habla (él)?
он не говорит-(él) no habla; он не говорит?-¿no habla (él)?
она говорит-(ella) habla; она говорит?- ¿habla (ella)?
она не говорит-(ella) no habla; она не говорит?-¿no habla (ella)?
мы говорим-(nosotros) hablamos; мы говорим?-¿hablamos (nosotros)?
мы не говорим-(nosotros) no hablamos; мы не говорим?-¿no hablamos (nosotros)?
мы (ж.) говорим-(nosotrаs) hablamos; мы (ж.) говорим?-¿hablamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не говорим-(nosotrаs) no hablamos; мы (ж.) не говорим?-¿no hablamos (nosotrаs)?
вы говорите-(vosotros) habláis; вы говорите?-¿habláis (vosotros)?
вы не говорите-(vosotros) no habláis; вы не говорите?-¿no habláis (vosotros)?
вы (ж.) говорите-(vosotras) habláis; вы (ж.) говорите?-¿habláis (vosotras)?
вы (ж.) не говорите-(vosotras) no habláis; вы (ж.) не говорите?-¿no habláis (vosotras) ?
они говорят-(ellos) hablan; они говорят?-¿hablan (ellos)?
они не говорят-(ellos) no hablan; они не говорят?-¿no hablan (ellos)?
они (ж.) говорят-(ellas) hablan; они (ж.) говорят?-¿hablan (ellas)?
они (ж.) не говорят-(ellas) no hablan; они (ж.) не говорят?-¿no hablan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был говорящим-говорил (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) говорящим(и)-hablado;
я поговорил-(yo) he hablado; поговорил я?-¿he hablado (yo)?
я не поговорил-(yo) no he hablado; не поговорил я?-¿no he hablado (yo)?
ты поговорил-(tu) has hablado; поговорил ты?-¿has hablado (tu)?
ты не поговорил-(tu) no has hablado; не поговорил ты?-¿no has hablado (tu)?
он поговорил-(él) ha hablado; поговорил он?- ¿ha hablado (él)?
он не поговорил-(él) no ha hablado; не поговорил он?-¿no ha hablado (él)?
она поговорила-(ella) ha hablado; поговорила она?- ¿ha hablado (ella)?
она не поговорила-(ella) no ha hablado; не поговорила она?-¿no ha hablado (ella)?
мы поговорили-(nosotros) hemos hablado; поговорили мы?- hemos hablado (nosotros)?
мы не поговорили-(nosotros) no hemos hablado; не поговорили мы?-¿no hemos hablado (nosotros)?
мы (ж.) поговорили-(nosotrаs) hemos hablado; (ж.) поговорили мы?-¿hemos hablado (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорили-(nosotrаs) no hemos hablado; (ж.) не поговорили мы?-¿no hemos hablado (nosotrаs)?
вы поговорили-(vosotros) habéis hablado; поговорили вы?-¿habéis hablado (vosotros)?
вы не поговорили-(vosotros) no habéis hablado; не поговорили вы?-¿no habéis hablado (vosotros)?
вы (ж.) поговорили-(vosotras) habéis hablado; (ж.) поговорили вы?-¿habéis hablado (vosotras)?
вы (ж.) не поговорили-(vosotras) no habéis hablado; (ж.) не поговорили вы?-¿no habéis hablado (vosotras)?
они поговорили-(ellos) han hablado; поговорили они?-¿han hablado (ellos)?
они не поговорили-(ellos) no han hablado; не поговорили они?-¿no han hablado (ellos)?
они (ж.) поговорили-(ellas) han hablado; (ж.) поговорили они?-¿han hablado (ellas)?
они (ж.) не поговорили-(ellas) no han hablado; (ж.) не поговорили они?-¿no han hablado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я поговорил-(yo) hablé; поговорил я?-¿hablé (yo)?
я не поговорил-(yo) no hablé; не поговорил я?-¿no hablé (yo)?
ты поговорил-(tu) hablaste; поговорил ты?-¿hablaste (tu)?
ты не поговорил-(tu) no hablaste; не поговорил ты?-¿no hablaste (tu)?
он поговорил-(él) habló; поговорил он?- ¿habló (él)?
он не поговорил-(él) no habló; не поговорил он?-¿no habló (él)?
она поговорила-(ella) habló; она поговорила?- ¿habló (ella)?
она не поговорила-(ella) no habló; не поговорила она?-¿no habló (ella)?
мы поговорили-(nosotros) hablamos; поговорили мы?-¿hablamos (nosotros)?
мы не поговорили-(nosotros) no hablamos; не поговорили мы?-¿no hablamos (nosotros)?
мы (ж.) поговорили-(nosotrаs) hablamos; (ж.) поговорили мы?-¿hablamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорили-(nosotrаs) no hablamos; (ж.) не поговорили мы?-¿no hablamos (nosotrаs)?
вы поговорили-(vosotros) hablasteis; поговорили вы?-¿hablasteis (vosotros)?
вы не поговорили-(vosotros) no hablasteis; не поговорили вы?-¿no hablasteis (vosotros)?
вы (ж.) поговорили-(vosotras) hablasteis; (ж.) поговорили вы?-¿hablasteis (vosotras)?
вы (ж.) не поговорили-(vosotras) no hablasteis; (ж.) не поговорили вы?-¿no hablasteis (vosotras)?
они поговорили-(ellos) hablaron; поговорили они?-¿hablaron (ellos)?
они не поговорили-(ellos) no hablaron; не поговорили они?-¿no hablaron (ellos)?
они (ж.) поговорили-(ellas) hablaron; (ж.) поговорили они?-¿hablaron (ellas)?
они (ж.) не поговорили-(ellas) no hablaron; (ж.) не поговорили они?-¿no hablaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я говорил-(yo) hablaba; говорил я?-¿hablaba (yo)?
я не говорил-(yo) no hablaba; не говорил я?-¿no hablaba (yo)?
ты говорил-(tu) hablabas; говорил ты?-¿hablabas (tu)?
ты не говорил-(tu) no hablabas; не говорил ты?-¿no hablabas (tu)?
он говорил-(él) hablaba; говорил он?- ¿hablaba (él)?
он не говорил-(él) no hablaba; не говорил он?-¿no hablaba (él)?
она говорила-(ella) hablaba; говорила она?- ¿hablaba (ella)?
она не говорила-(ella) no hablaba; не говорила она?-¿no hablaba (ella)?
мы говорили-(nosotros) hablábamos; говорили мы?-¿hablábamos (nosotros)?
мы не говорили-(nosotros) no hablábamos; не говорили мы?-¿no hablábamos (nosotros)?
мы (ж.) говорили-(nosotrаs) hablábamos; (ж.) говорили мы?-¿hablábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не говорили-(nosotrаs) no hablábamos; (ж.) не говорили мы?-¿no hablábamos (nosotrаs)?
вы говорили-(vosotros) hablabais; говорили вы?-¿hablabais(vosotros)?
вы не говорили-(vosotros) no hablabais; не говорили вы?-¿no hablabais (vosotros)?
вы (ж.) говорили-(vosotras) hablabais; (ж.) говорили вы?-¿hablabais (vosotras)?
вы (ж.) не говорили-(vosotras) no hablabais; (ж.) не говорили вы?-¿no hablabais (vosotras)?
они говорили-(ellos) hablaban; говорили они?-¿hablaban (ellos)?
они не говорили-(ellos) no hablaban; не говорили они?-¿no hablaban (ellos)?
они (ж.) говорили-(ellas) hablaban; (ж.) говорили они?-¿hablaban (ellas)?
они (ж.) не говорили-(ellas) no hablaban; (ж.) не говорили они?-¿no hablaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поговорю-(yo) hablaré; поговорю я?-¿hablaré (yo)?
я не поговорю-(yo) no hablaré; не поговорю я?-¿no hablaré (yo)?
ты поговоришь-(tu) hablarás; поговоришь ты?-¿hablarás (tu)?
ты не поговоришь-(tu) no hablarás; не поговоришь ты?-¿no hablarás (tu)?
он поговорит-(él) hablará; поговорит он?- ¿hablará (él)?
он не поговорит-(él) no hablará; не поговорит он?-¿no hablará (él)?
она поговорит-(ella) hablará; поговорит она?- ¿hablará (ella)?
она не поговорит-(ella) no hablará; не поговорит она?-¿no hablará (ella)?
мы поговорим-(nosotros) hablaremos; поговорим мы?-¿hablaremos (nosotros)?
мы не поговорим-(nosotros) no hablaremos; не поговорим мы?-¿no hablaremos (nosotros)?
мы (ж.) поговорим-(nosotrаs) hablaremos; (ж.) поговорим мы?-¿hablaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорим-(nosotrаs) no hablaremos; (ж.) не поговорим мы?-¿no hablaremos (nosotrаs)?
вы поговорите-(vosotros) hablaréis; поговорите вы?-¿hablaréis (vosotros)?
вы не поговорите-(vosotros) no hablaréis; не поговорите вы?-¿no hablaréis (vosotros)?
вы (ж.) поговорите-(vosotras) hablaréis; (ж.) поговорите вы?-¿hablaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поговорите-(vosotras) no hablaréis; (ж.) не поговорите вы?-¿no hablaréis (vosotras)?
они поговорят-(ellos) hablarán; поговорят они?-¿hablarán (ellos)?
они не поговорят-(ellos) no hablarán; не поговорят они?-¿no hablarán (ellos)?
они (ж.) поговорят-(ellas) hablarán; (ж.) поговорят они?-¿hablarán (ellas)?
они (ж.) не поговорят-(ellas) no hablarán; (ж.) не поговорят они?-¿no hablarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Повелительное наклонение.
ты говори! - ¡(tu) habla!
ты не говори! - ¡(tu) no hables!
он пусть говорит! - ¡(él) que hable!
он пусть не говорит! - ¡(él) que no hable!
она пусть говорит! - ¡(ella) que hable!
она пусть не говорит! - ¡(ella) que no hable!
мы давайте поговорим! - ¡(nosotros) hablemos!
мы давайте не поговорим! - ¡(nosotros) no hablemos!
вы говорите! - ¡(vosotros) hablad!
вы не говорите! - ¡(vosotros) no hablad!
они пусть говорят! - ¡(ellos) que hablen!
они пусть не говорят! - ¡(ellos) que no hablen!
Испанский язык. Глагол. Видеть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я вижу-(yo) veo; я вижу?-¿veo (yo)?
я не вижу-(yo) no veo; я не вижу?-¿no veo (yo)?
ты видишь-(tu) ves; ты видишь?-¿ves (tu)?
ты не видишь-(tu) no ves; ты не видишь?-¿no ves (tu)?
он видит-(él) ve; он видит?- ¿ve (él)?
он не видит-(él) no ve; он не видит?-¿no ve (él)?
она видит-(ella) ve; она видит?- ¿ve (ella)?
она не видит-(ella) no ve; она не видит?-¿no ve (ella)?
мы видим-(nosotros) vemos; мы видим?-¿vemos (nosotros)?
мы не видим-(nosotros) no vemos; мы не видим?-¿no vemos (nosotros)?
мы (ж.) видим-(nosotrаs) vemos; мы (ж.) видим?-¿vemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не видим-(nosotrаs) no vemos; мы (ж.) не видим?-¿no vemos (nosotrаs)?
вы видите-(vosotros) veis; вы видите?-¿veis (vosotros)?
вы не видите-(vosotros) no veis; вы не видите?-¿no veis (vosotros)?
вы (ж.) видите-(vosotras) veis; вы (ж.) видите?-¿veis (vosotras)?
вы (ж.) не видите-(vosotras) no veis; вы (ж.) не видите?-¿no veis (vosotras) ?
они видят-(ellos) ven; они видят?-¿ven (ellos)?
они не видят-(ellos) no ven; они не видят?-¿no ven (ellos)?
они (ж.) видят-(ellas) ven; они (ж.) видят?-¿ven (ellas)?
они (ж.) не видят-(ellas) no ven; они (ж.) не видят?-¿no ven (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был видевшим-видел (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) видевшим(и)-visto;
я увидел-(yo) he visto; увидел я?-¿he visto (yo)?
я не увидел-(yo) no he visto; не увидел я?-¿no he visto (yo)?
ты увидел-(tu) has visto; увидел ты?-¿has visto (tu)?
ты не увидел-(tu) no has visto; не увидел ты?-¿no has visto (tu)?
он увидел-(él) ha visto; увидел он?- ¿ha visto (él)?
он не увидел-(él) no ha visto; не увидел он?-¿no ha visto (él)?
она увидела-(ella) ha visto; увидела она?- ¿ha visto (ella)?
она не увидела-(ella) no ha visto; не увидела она?-¿no ha visto (ella)?
мы увидели-(nosotros) hemos visto; увидели мы?- hemos visto (nosotros)?
мы не увидели-(nosotros) no hemos visto; не увидели мы?-¿no hemos visto (nosotros)?
мы (ж.) увидели-(nosotrаs) hemos visto; (ж.) увидели мы?-¿hemos visto (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидели-(nosotrаs) no hemos visto; (ж.) не увидели мы?-¿no hemos visto (nosotrаs)?
вы увидели-(vosotros) habéis visto; увидели вы?-¿habéis visto (vosotros)?
вы не увидели-(vosotros) no habéis visto; не увидели вы?-¿no habéis visto (vosotros)?
вы (ж.) увидели-(vosotras) habéis visto; (ж.) увидели вы?-¿habéis visto (vosotras)?
вы (ж.) не увидели-(vosotras) no habéis visto; (ж.) не увидели вы?-¿no habéis visto (vosotras)?
они увидели-(ellos) han visto; увидели они?-¿han visto (ellos)?
они не увидели-(ellos) no han visto; не увидели они?-¿no han visto (ellos)?
они (ж.) увидели-(ellas) han visto; (ж.) увидели они?-¿han visto (ellas)?
они (ж.) не увидели-(ellas) no han visto; (ж.) не увидели они?-¿no han visto (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я увидел-(yo) vi; увидел я?-¿vi (yo)?
я не увидел-(yo) no vi; не увидел я?-¿no vi (yo)?
ты увидел-(tu) viste; увидел ты?-¿viste (tu)?
ты не увидел-(tu) no viste; не увидел ты?-¿no viste (tu)?
он увидел-(él) vió; увидел он?- ¿vió (él)?
он не увидел-(él) no vió; не увидел он?-¿no vió (él)?
она увидела-(ella) vió; она увидела?- ¿vió (ella)?
она не увидела-(ella) no vió; не увидела она?-¿no vió (ella)?
мы увидели-(nosotros) vimos; увидели мы?-¿vimos (nosotros)?
мы не увидели-(nosotros) no vimos; не увидели мы?-¿no vimos (nosotros)?
мы (ж.) увидели-(nosotrаs) vimos; (ж.) увидели мы?-¿vimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидели-(nosotrаs) no vimos; (ж.) не увидели мы?-¿no vimos (nosotrаs)?
вы увидели-(vosotros) visteis; увидели вы?-¿visteis (vosotros)?
вы не увидели-(vosotros) no visteis; не увидели вы?-¿no visteis (vosotros)?
вы (ж.) увидели-(vosotras) visteis; (ж.) увидели вы?-¿visteis (vosotras)?
вы (ж.) не увидели-(vosotras) no visteis; (ж.) не увидели вы?-¿no visteis (vosotras)?
они увидели-(ellos) vieron; увидели они?-¿vieron (ellos)?
они не увидели-(ellos) no vieron; не увидели они?-¿no vieron (ellos)?
они (ж.) увидели-(ellas) vieron; (ж.) увидели они?-¿vieron (ellas)?
они (ж.) не увидели-(ellas) no vieron; (ж.) не увидели они?-¿no vieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я видел-(yo) veía; видел я?-¿veía (yo)?
я не видел-(yo) no veía; не видел я?-¿no veía (yo)?
ты видел-(tu) veías; видел ты?-¿veías (tu)?
ты не видел-(tu) no veías; не видел ты?-¿no veías (tu)?
он видел-(él) veía; видел он?- ¿veía (él)?
он не видел-(él) no veía; не видел он?-¿no veía (él)?
она видела-(ella) veía; видела она?- ¿veía (ella)?
она не видела-(ella) no veía; не видела она?-¿no veía (ella)?
мы видели-(nosotros) veíamos; видели мы?-¿veíamos (nosotros)?
мы не видели-(nosotros) no veíamos; не видели мы?-¿no veíamos (nosotros)?
мы (ж.) видели-(nosotrаs) veíamos; (ж.) видели мы?-¿veíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не видели-(nosotrаs) no veíamos; (ж.) не видели мы?-¿no veíamos (nosotrаs)?
вы видели-(vosotros) veíais; видели вы?-¿veíais (vosotros)?
вы не видели-(vosotros) no veíais; не видели вы?-¿no veíais (vosotros)?
вы (ж.) видели-(vosotras) veíais; (ж.) видели вы?-¿veíais (vosotras)?
вы (ж.) не видели-(vosotras) no veíais; (ж.) не видели вы?-¿no veíais (vosotras)?
они видели-(ellos) veían; видели они?-¿veían (ellos)?
они не видели-(ellos) no veían; не видели они?-¿no veían (ellos)?
они (ж.) видели-(ellas) veían; (ж.) видели они?-¿veían (ellas)?
они (ж.) не видели-(ellas) no veían; (ж.) не видели они?-¿no veían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я увижу-(yo) veré; увижу я?-¿veré (yo)?
я не увижу-(yo) no veré; не увижу я?-¿no veré (yo)?
ты увидишь-(tu) verás; увидишь ты?-¿verás (tu)?
ты не увидишь-(tu) no verás; не увидишь ты?-¿no verás (tu)?
он увидит-(él) verá; увидит он?- ¿verá (él)?
он не увидит-(él) no verá; не увидит он?-¿no verá (él)?
она увидит-(ella) verá; увидит она?- ¿verá (ella)?
она не увидит-(ella) no verá; не увидит она?-¿no verá (ella)?
мы увидим-(nosotros) veremos; увидим мы?-¿veremos (nosotros)?
мы не увидим-(nosotros) no veremos; не увидим мы?-¿no veremos (nosotros)?
мы (ж.) увидим-(nosotrаs) veremos; (ж.) увидим мы?-¿veremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидим-(nosotrаs) no veremos; (ж.) не увидим мы?-¿no veremos (nosotrаs)?
вы увидите-(vosotros) veréis; увидите вы?-¿veréis (vosotros)?
вы не увидите-(vosotros) no veréis; не увидите вы?-¿no veréis (vosotros)?
вы (ж.) увидите-(vosotras) veréis; (ж.) увидите вы?-¿veréis (vosotras)?
вы (ж.) не увидите-(vosotras) no veréis; (ж.) не увидите вы?-¿no veréis (vosotras)?
они увидят-(ellos) verán; увидят они?-¿verán (ellos)?
они не увидят-(ellos) no verán; не увидят они?-¿no verán (ellos)?
они (ж.) увидят-(ellas) verán; (ж.) увидят они?-¿verán (ellas)?
они (ж.) не увидят-(ellas) no verán; (ж.) не увидят они?-¿no verán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Повелительное наклонение.
ты смотри! - ¡(tu) ve!
ты не смотри! - ¡(tu) no veas!
он пусть смотрит! - ¡(él) que vea!
он пусть не смотрит! - ¡(él) que no vea!
она пусть смотрит! - ¡(ella) que vea!
она пусть не смотрит! - ¡(ella) que no vea!
мы давайте посмотрим! - ¡(nosotros) veamos!
мы давайте не посмотрим! - ¡(nosotros) no veamos!
вы смотрите! - ¡(vosotros) ved!
вы не смотрите! - ¡(vosotros) no ved!
они пусть смотрят! - ¡(ellos) que vean!
они пусть не смотрят! - ¡(ellos) que no vean!
Испанский язык. Глагол. Делать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я делаю-(yo) hago; я делаю?-¿hago (yo)?
я не делаю-(yo) no hago; я не делаю?-¿no hago (yo)?
ты делаешь-(tu) haces; ты делаешь?-¿haces (tu)?
ты не делаешь-(tu) no haces; ты не делаешь?-¿no haces (tu)?
он делает-(él) hace; он делает?- ¿hace (él)?
он не делает-(él) no hace; он не делает?-¿no hace (él)?
она делает-(ella) hace; она делает?- ¿hace (ella)?
она не делает-(ella) no hace; она не делает?-¿no hace (ella)?
мы делаем-(nosotros) hacemos; мы делаем?-¿hacemos (nosotros)?
мы не делаем-(nosotros) no vemos; мы не делаем?-¿no vemos (nosotros)?
мы (ж.) делаем-(nosotrаs) hacemos; мы (ж.) делаем?-¿hacemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не делаем-(nosotrаs) no hacemos; мы (ж.) не делаем?-¿no hacemos (nosotrаs)?
вы делаете-(vosotros) hacéis; вы делаете?-¿hacéis (vosotros)?
вы не делаете-(vosotros) no hacéis; вы не делаете?-¿no hacéis (vosotros)?
вы (ж.) делаете-(vosotras) hacéis; вы (ж.) делаете?-¿hacéis (vosotras)?
вы (ж.) не делаете-(vosotras) no hacéis; вы (ж.) не делаете?-¿no hacéis (vosotras) ?
они делают-(ellos) hacen; они делают?-¿hacen (ellos)?
они не делают-(ellos) no hacen; они не делают?-¿no hacen (ellos)?
они (ж.) делают-(ellas) hacen; они (ж.) делают?-¿hacen (ellas)?
они (ж.) не делают-(ellas) no hacen; они (ж.) не делают?-¿no hacen (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был сделавшим-сделал (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) сделавшим(и)-hecho;
я сделал-(yo) he hecho; сделал я?-¿he hecho (yo)?
я не сделал-(yo) no he hecho; не сделал я?-¿no he hecho (yo)?
ты сделал-(tu) has hecho; сделал ты?-¿has hecho (tu)?
ты не сделал-(tu) no has hecho; не сделал ты?-¿no has hecho (tu)?
он сделал-(él) ha hecho; сделал он?- ¿ha hecho (él)?
он не сделал-(él) no ha hecho; не сделал он?-¿no ha hecho (él)?
она сделала-(ella) ha hecho; сделала она?- ¿ha hecho (ella)?
она не сделала-(ella) no ha hecho; не сделала она?-¿no ha hecho (ella)?
мы сделали-(nosotros) hemos hecho; сделали мы?- hemos hecho (nosotros)?
мы не сделали-(nosotros) no hemos hecho; не сделали мы?-¿no hemos hecho (nosotros)?
мы (ж.) сделали-(nosotrаs) hemos hecho; (ж.) сделали мы?-¿hemos hecho (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделали-(nosotrаs) no hemos hecho; (ж.) не сделали мы?-¿no hemos hecho (nosotrаs)?
вы сделали-(vosotros) habéis hecho; сделали вы?-¿habéis hecho (vosotros)?
вы не сделали-(vosotros) no habéis hecho; не сделали вы?-¿no habéis hecho (vosotros)?
вы (ж.) сделали-(vosotras) habéis hecho; (ж.) сделали вы?-¿habéis hecho (vosotras)?
вы (ж.) не сделали-(vosotras) no habéis hecho; (ж.) не сделали вы?-¿no habéis hecho (vosotras)?
они сделали-(ellos) han hecho; сделали они?-¿han hecho (ellos)?
они не сделали-(ellos) no han hecho; не сделали они?-¿no han hecho (ellos)?
они (ж.) сделали-(ellas) han hecho; (ж.) сделали они?-¿han hecho (ellas)?
они (ж.) не сделали-(ellas) no han hecho; (ж.) не сделали они?-¿no han hecho (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я сделал-(yo) hice; сделал я?-¿hice (yo)?
я не сделал-(yo) no hice; не сделал я?-¿no hice (yo)?
ты сделал-(tu) hiciste; сделал ты?-¿hiciste (tu)?
ты не сделал-(tu) no hiciste; не сделал ты?-¿no hiciste (tu)?
он сделал-(él) hizo; сделал он?- ¿hizo (él)?
он не сделал-(él) no hizo; не сделал он?-¿no hizo (él)?
она сделала-(ella) hizo; она сделала?- ¿hizo (ella)?
она не сделала-(ella) no hizo; не сделала она?-¿no hizo (ella)?
мы сделали-(nosotros) hicimos; сделали мы?-¿hicimos (nosotros)?
мы не сделали-(nosotros) no hicimos; не сделали мы?-¿no hicimos (nosotros)?
мы (ж.) сделали-(nosotrаs) hicimos; (ж.) сделали мы?-¿hicimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделали-(nosotrаs) no hicimos; (ж.) не сделали мы?-¿no hicimos (nosotrаs)?
вы сделали-(vosotros) hicisteis; сделали вы?-¿hicisteis (vosotros)?
вы не сделали-(vosotros) no hicisteis; не сделали вы?-¿no hicisteis (vosotros)?
вы (ж.) сделали-(vosotras) hicisteis; (ж.) сделали вы?-¿hicisteis (vosotras)?
вы (ж.) не сделали-(vosotras) no hicisteis; (ж.) не сделали вы?-¿no hicisteis (vosotras)?
они сделали-(ellos) hicieron; сделали они?-¿hicieron (ellos)?
они не сделали-(ellos) no hicieron; не сделали они?-¿no hicieron (ellos)?
они (ж.) сделали-(ellas) hicieron; (ж.) сделали они?-¿hicieron (ellas)?
они (ж.) не сделали-(ellas) no hicieron; (ж.) не сделали они?-¿no hicieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я делал-(yo) hacía; делал я?-¿hacía (yo)?
я не делал-(yo) no hacía; не делал я?-¿no hacía (yo)?
ты делал-(tu) hacías; делал ты?-¿hacías (tu)?
ты не делал-(tu) no hacías; не делал ты?-¿no hacías (tu)?
он делал-(él) hacía; делал он?- ¿hacía (él)?
он не делал-(él) no hacía; не делал он?-¿no hacía (él)?
она делала-(ella) hacía; делала она?- ¿hacía (ella)?
она не делала-(ella) no hacía; не делала она?-¿no hacía (ella)?
мы делали-(nosotros) hacíamos; делали мы?-¿hacíamos (nosotros)?
мы не делали-(nosotros) no hacíamos; не делали мы?-¿no hacíamos (nosotros)?
мы (ж.) делали-(nosotrаs) hacíamos; (ж.) делали мы?-¿hacíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не делали-(nosotrаs) no hacíamos; (ж.) не делали мы?-¿no hacíamos (nosotrаs)?
вы делали-(vosotros) hacíais; делали вы?-¿hacíais (vosotros)?
вы не делали-(vosotros) no hacíais; не делали вы?-¿no hacíais (vosotros)?
вы (ж.) делали-(vosotras) hacíais; (ж.) делали вы?-¿hacíais (vosotras)?
вы (ж.) не делали-(vosotras) no hacíais; (ж.) не делали вы?-¿no hacíais (vosotras)?
они делали-(ellos) hacían; делали они?-¿hacían (ellos)?
они не делали-(ellos) no hacían; не делали они?-¿no hacían (ellos)?
они (ж.) делали-(ellas) hacían; (ж.) делали они?-¿hacían (ellas)?
они (ж.) не делали-(ellas) no hacían; (ж.) не делали они?-¿no hacían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я сделаю-(yo) aré; сделаю я?-¿aré (yo)?
я не сделаю-(yo) no aré; не сделаю я?-¿no aré (yo)?
ты сделаешь-(tu) arás; сделаешь ты?-¿arás (tu)?
ты не сделаешь-(tu) no arás; не сделаешь ты?-¿no arás (tu)?
он сделает-(él) ará; сделает он?- ¿ará (él)?
он не сделает-(él) no ará; не сделает он?-¿no ará (él)?
она сделает-(ella) ará; сделает она?- ¿ará (ella)?
она не сделает-(ella) no ará; не сделает она?-¿no ará (ella)?
мы сделаем-(nosotros) aremos; сделаем мы?-¿aremos (nosotros)?
мы не сделаем-(nosotros) no aremos; не сделаем мы?-¿no aremos (nosotros)?
мы (ж.) сделаем-(nosotrаs) aremos; (ж.) сделаем мы?-¿aremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделаем-(nosotrаs) no aremos; (ж.) не сделаем мы?-¿no aremos (nosotrаs)?
вы сделаете-(vosotros) aréis; сделаете вы?-¿aréis (vosotros)?
вы не сделаете-(vosotros) no aréis; не сделаете вы?-¿no aréis (vosotros)?
вы (ж.) сделаете-(vosotras) aréis; (ж.) сделаете вы?-¿aréis (vosotras)?
вы (ж.) не сделаете-(vosotras) no aréis; (ж.) не сделаете вы?-¿no aréis (vosotras)?
они сделают-(ellos) arán; сделают они?-¿arán (ellos)?
они не сделают-(ellos) no arán; не сделают они?-¿no arán (ellos)?
они (ж.) сделают-(ellas) arán; (ж.) сделают они?-¿arán (ellas)?
они (ж.) не сделают-(ellas) no arán; (ж.) не сделают они?-¿no arán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Повелительное наклонение.
ты делай! - ¡(tu) haz!
ты не делай! - ¡(tu) no hagas!
он пусть делает! - ¡(él) que haga!
он пусть не делает! - ¡(él) que no haga!
она пусть делает! - ¡(ella) que haga!
она пусть не делает! - ¡(ella) que no haga!
мы давайте сделаем! - ¡(nosotros) hagamos!
мы давайте не сделаем! - ¡(nosotros) no hagamos!
вы делайте! - ¡(vosotros) haced!
вы не делайте! - ¡(vosotros) no haced!
они пусть делают! - ¡(ellos) que hagan!
они пусть не делают! - ¡(ellos) que no hagan!
Испанский язык. Глагол. Желать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я желаю-(yo) deseo; желаю я?-¿deseo (yo)?
я не желаю-(yo) no deseo; не желаю я?-¿no deseo (yo)?
ты желаешь-(tu) deseas; желаешь ты?-¿deseas (tu)?
ты не желаешь-(tu) no deseas; не желаешь ты?-¿no deseas (tu)?
он желает-(él) desea; желает он?- ¿desea (él)?
он не желает-(él) no desea; не желает он?-¿no desea (él)?
она желает-(ella) desea; желает она?- ¿desea (ella)?
она не желает-(ella) no desea; не желает она?-¿no desea (ella)?
мы желаем-(nosotros) deseamos; желаем мы?-¿deseamos (nosotros)?
мы не желаем-(nosotros) no deseamos; не желаем мы?-¿no deseamos (nosotros)?
мы (ж.) желаем-(nosotrаs) deseamos; (ж.) желаем мы?-¿deseamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не желаем-(nosotrаs) no deseamos; (ж.) не желаем мы?-¿no deseamos (nosotrаs)?
вы желаете-(vosotros) deseáis; желаете вы?-¿deseáis (vosotros)?
вы не желаете-(vosotros) no deseáis; не желаете вы?-¿no deseáis (vosotros)?
вы (ж.) желаете-(vosotras) deseáis; (ж.) желаете вы?-¿deseáis (vosotras)?
вы (ж.) не желаете-(vosotras) no deseáis; (ж.) не желаете вы?-¿no deseáis (vosotras) ?
они желают-(ellos) desean; желают они?-¿desean (ellos)?
они не желают-(ellos) no desean; не желают они?-¿no desean (ellos)?
они (ж.) желают-(ellas) desean; (ж.) желают они?-¿desean (ellas)?
они (ж.) не желают-(ellas) no desean; (ж.) не желают они?-¿no desean (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я желал-(yo) he deseado; желал я?-¿he deseado (yo)?
я не желал-(yo) no he deseado; не желал я?-¿no he deseado (yo)?
ты желал-(tu) has deseado; желал ты?-¿has deseado (tu)?
ты не желал-(tu) no has deseado; не желал ты?-¿no has deseado (tu)?
он желал-(él) ha deseado; желал он?- ¿ha deseado (él)?
он не желал-(él) no ha deseado; не желал он?-¿no ha deseado (él)?
она желала-(ella) ha deseado; желала она?- ¿ha deseado (ella)?
она не желала-(ella) no ha deseado; не желала она?-¿no ha deseado (ella)?
мы желали-(nosotros) hemos deseado; желали мы?- hemos deseado (nosotros)?
мы не желали-(nosotros) no hemos deseado; не желали мы?-¿no hemos deseado (nosotros)?
мы (ж.) желали-(nosotrаs) hemos deseado; (ж.) желали мы?-¿hemos deseado (nosotrаs)?
мы (ж.) не желали-(nosotrаs) no hemos deseado; (ж.) не желали мы?-¿no hemos deseado (nosotrаs)?
вы желали-(vosotros) habéis deseado; желали вы?-¿habéis deseado (vosotros)?
вы не желали-(vosotros) no habéis deseado; не желали вы?-¿no habéis deseado (vosotros)?
вы (ж.) желали-(vosotras) habéis deseado; (ж.) желали вы?-¿habéis deseado (vosotras)?
вы (ж.) не желали-(vosotras) no habéis deseado; (ж.) не желали вы?-¿no habéis deseado (vosotras)?
они желали-(ellos) han deseado; желали они?-¿han deseado (ellos)?
они не желали-(ellos) no han deseado; не желали они?-¿no han deseado (ellos)?
они (ж.) желали-(ellas) han deseado; (ж.) желали они?-¿han deseado (ellas)?
они (ж.) не желали-(ellas) no han deseado; (ж.) не желали они?-¿no han deseado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я пожелал-(yo) deseé; пожелал я?-¿deseé (yo)?
я не пожелал-(yo) no deseé; не пожелал я?-¿no deseé (yo)?
ты пожелал-(tu) deseaste; пожелал ты?-¿deseaste (tu)?
ты не пожелал-(tu) no deseaste; не пожелал ты?-¿no deseaste (tu)?
он пожелал-(él) deseó; пожелал он?- ¿deseó (él)?
он не пожелал-(él) no deseó; не пожелал он?-¿no deseó (él)?
она пожелала-(ella) deseó; она пожелала?- ¿deseó (ella)?
она не пожелала-(ella) no deseó; не пожелала она?-¿no deseó (ella)?
мы пожелали-(nosotros) deseamos; пожелали мы?-¿deseamos (nosotros)?
мы не пожелали-(nosotros) no deseamos; не пожелали мы?-¿no deseamos (nosotros)?
мы (ж.) пожелали-(nosotrаs) deseamos; (ж.) пожелали мы?-¿deseamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не пожелали-(nosotrаs) no deseamos; (ж.) не пожелали мы?-¿no deseamos (nosotrаs)?
вы пожелали-(vosotros) deseasteis; пожелали вы?-¿deseasteis (vosotros)?
вы не пожелали-(vosotros) no deseasteis; не пожелали вы?-¿no deseasteis (vosotros)?
вы (ж.) пожелали-(vosotras) deseasteis; (ж.) пожелали вы?-¿deseasteis (vosotras)?
вы (ж.) не пожелали-(vosotras) no deseasteis; (ж.) не пожелали вы?-¿no deseasteis (vosotras)?
они пожелали-(ellos) desearon; пожелали они?-¿desearon (ellos)?
они не пожелали-(ellos) no desearon; не пожелали они?-¿no desearon (ellos)?
они (ж.) пожелали-(ellas) desearon; (ж.) пожелали они?-¿desearon (ellas)?
они (ж.) не пожелали-(ellas) no desearon; (ж.) не пожелали они?-¿no desearon (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я желал-(yo) deseaba; желал я?-¿deseaba (yo)?
я не желал-(yo) no deseaba; не желал я?-¿no deseaba (yo)?
ты желал-(tu) deseabas; желал ты?-¿deseabas (tu)?
ты не желал-(tu) no deseabas; не желал ты?-¿no deseabas (tu)?
он желал-(él) deseaba; желал он?- ¿deseaba (él)?
он не желал-(él) no deseaba; не желал он?-¿no deseaba (él)?
она желала-(ella) deseaba; желала она?- ¿deseaba (ella)?
она не желала-(ella) no deseaba; не желала она?-¿no deseaba (ella)?
мы желали-(nosotros) deseábamos; желали мы?-¿deseábamos (nosotros)?
мы не желали-(nosotros) no deseábamos; не желали мы?-¿no deseábamos (nosotros)?
мы (ж.) желали-(nosotrаs) deseábamos; (ж.) желали мы?-¿deseábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не желали-(nosotrаs) no deseábamos; (ж.) не желали мы?-¿no deseábamos (nosotrаs)?
вы желали-(vosotros) deseabais; желали вы?-¿deseabais (vosotros)?
вы не желали-(vosotros) no deseabais; не желали вы?-¿no deseabais (vosotros)?
вы (ж.) желали-(vosotras) deseabais; (ж.) желали вы?-¿deseabais (vosotras)?
вы (ж.) не желали-(vosotras) no deseabais; (ж.) не желали вы?-¿no deseabais (vosotras)?
они желали-(ellos) deseaban; желали они?-¿deseaban (ellos)?
они не желали-(ellos) no deseaban; не желали они?-¿no deseaban (ellos)?
они (ж.) желали-(ellas) deseaban; (ж.) желали они?-¿deseaban (ellas)?
они (ж.) не желали-(ellas) no deseaban; (ж.) не желали они?-¿no deseaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я пожелаю-(yo) desearé; пожелаю я?-¿desearé (yo)?
я не пожелаю-(yo) no desearé; не пожелаю я?-¿no desearé (yo)?
ты пожелаешь-(tu) desearás; пожелаешь ты?-¿desearás (tu)?
ты не пожелаешь-(tu) no desearás; не пожелаешь ты?-¿no desearás (tu)?
он пожелает-(él) deseará; пожелает он?- ¿deseará (él)?
он не пожелает-(él) no deseará; не пожелает он?-¿no deseará (él)?
она пожелает-(ella) deseará; пожелает она?- ¿deseará (ella)?
она не пожелает-(ella) no deseará; не пожелает она?-¿no deseará (ella)?
мы пожелаем-(nosotros) desearemos; пожелаем мы?-¿desearemos (nosotros)?
мы не пожелаем-(nosotros) no desearemos; не пожелаем мы?-¿no desearemos (nosotros)?
мы (ж.) пожелаем-(nosotrаs) desearemos; (ж.) пожелаем мы?-¿desearemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не пожелаем-(nosotrаs) no desearemos; (ж.) не пожелаем мы?-¿no desearemos (nosotrаs)?
вы пожелаете-(vosotros) desearéis; пожелаете вы?-¿desearéis (vosotros)?
вы не пожелаете-(vosotros) no desearéis; не пожелаете вы?-¿no desearéis (vosotros)?
вы (ж.) пожелаете-(vosotras) desearéis; (ж.) пожелаете вы?-¿desearéis (vosotras)?
вы (ж.) не пожелаете-(vosotras) no desearéis; (ж.) не пожелаете вы?-¿no desearéis (vosotras)?
они пожелают-(ellos) desearán; пожелают они?-¿desearán (ellos)?
они не пожелают-(ellos) no desearán; не пожелают они?-¿no desearán (ellos)?
они (ж.) пожелают-(ellas) desearán; (ж.) пожелают они?-¿desearán (ellas)?
они (ж.) не пожелают-(ellas) no desearán; (ж.) не пожелают они?-¿no desearán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Повелительное наклонение.
ты желай! - ¡(tu) desea!
ты не желай! - ¡(tu) no desees!
он пусть желает! - ¡(él) que desee!
он пусть не желает! - ¡(él) que no desee!
она пусть желает! - ¡(ella) que desee!
она пусть не желает! - ¡(ella) que no desee!
мы давайте пожелаем! - ¡(nosotros) deseemos!
мы давайте не пожелаем! - ¡(nosotros) no deseemos!
вы желайте! - ¡(vosotros) desead!
вы не желайте! - ¡(vosotros) no desead!
они пусть желают! - ¡(ellos) que deseen!
они пусть не желают! - ¡(ellos) que no deseen!
Испанский язык. Глагол. Слушать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я слушаю-(yo) oigo; слушаю я?-¿oigo (yo)?
я не слушаю-(yo) no oigo; не слушаю я?-¿no oigo (yo)?
ты слушаешь-(tu) oyes; слушаешь ты?-¿oyes (tu)?
ты не слушаешь-(tu) no oyes; не слушаешь ты?-¿no oyes (tu)?
он слушает-(él) oye; слушает он?- ¿oye (él)?
он не слушает-(él) no oye; не слушает он?-¿no oye (él)?
она слушает-(ella) oye; слушает она?- ¿oye (ella)?
она не слушает-(ella) no oye; не слушает она?-¿no oye (ella)?
мы слушаем-(nosotros) oímos; слушаем мы?-¿oímos (nosotros)?
мы не слушаем-(nosotros) no oímos; не слушаем мы?-¿no oímos (nosotros)?
мы (ж.) слушаем-(nosotrаs) oímos; (ж.) слушаем мы?-¿oímos (nosotrаs)?
мы (ж.) не слушаем-(nosotrаs) no oímos; (ж.) не слушаем мы?-¿no oímos (nosotrаs)?
вы слушаете-(vosotros) oís; слушаете вы?-¿oís (vosotros)?
вы не слушаете-(vosotros) no oís; не слушаете вы?-¿no oís (vosotros)?
вы (ж.) слушаете-(vosotras) oís; (ж.) слушаете вы?-¿oís (vosotras)?
вы (ж.) не слушаете-(vosotras) no oís; (ж.) не слушаете вы?-¿no oís (vosotras) ?
они слушают-(ellos) oyen; слушают они?-¿oyen (ellos)?
они не слушают-(ellos) no oyen; не слушают они?-¿no oyen (ellos)?
они (ж.) слушают-(ellas) oyen; (ж.) слушают они?-¿oyen (ellas)?
они (ж.) не слушают-(ellas) no oyen; (ж.) не слушают они?-¿no oyen (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я услышал-(yo) he oído; услышал я?-¿he oído (yo)?
я не услышал-(yo) no he oído; не услышал я?-¿no he oído (yo)?
ты услышал-(tu) has oído; услышал ты?-¿has oído (tu)?
ты не услышал-(tu) no has oído; не услышал ты?-¿no has oído (tu)?
он услышал-(él) ha oído; услышал он?- ¿ha oído (él)?
он не услышал-(él) no ha oído; не услышал он?-¿no ha oído (él)?
она услышала-(ella) ha oído; услышала она?- ¿ha oído (ella)?
она не услышала-(ella) no ha oído; не услышала она?-¿no ha oído (ella)?
мы услышали-(nosotros) hemos oído; услышали мы?- hemos oído (nosotros)?
мы не услышали-(nosotros) no hemos oído; не услышали мы?-¿no hemos oído (nosotros)?
мы (ж.) услышали-(nosotrаs) hemos oído; (ж.) услышали мы?-¿hemos oído (nosotrаs)?
мы (ж.) не услышали-(nosotrаs) no hemos oído; (ж.) не услышали мы?-¿no hemos oído (nosotrаs)?
вы услышали-(vosotros) habéis oído; услышали вы?-¿habéis oído (vosotros)?
вы не услышали-(vosotros) no habéis oído; не услышали вы?-¿no habéis oído (vosotros)?
вы (ж.) услышали-(vosotras) habéis oído; (ж.) услышали вы?-¿habéis oído (vosotras)?
вы (ж.) не услышали-(vosotras) no habéis oído; (ж.) не услышали вы?-¿no habéis oído (vosotras)?
они услышали-(ellos) han oído; услышали они?-¿han oído (ellos)?
они не услышали-(ellos) no han oído; не услышали они?-¿no han oído (ellos)?
они (ж.) услышали-(ellas) han oído; (ж.) услышали они?-¿han oído (ellas)?
они (ж.) не услышали-(ellas) no han oído; (ж.) не услышали они?-¿no han oído (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я услышал-(yo) oí; услышал я?-¿oí (yo)?
я не услышал-(yo) no oí; не услышал я?-¿no oí (yo)?
ты услышал-(tu) oíste; услышал ты?-¿oíste (tu)?
ты не услышал-(tu) no oíste; не услышал ты?-¿no oíste (tu)?
он услышал-(él) oyó; услышал он?- ¿oyó (él)?
он не услышал-(él) no oyó; не услышал он?-¿no oyó (él)?
она услышала-(ella) oyó; она услышала?- ¿oyó (ella)?
она не услышала-(ella) no oyó; не услышала она?-¿no oyó (ella)?
мы услышали-(nosotros) oímos; услышали мы?-¿oímos (nosotros)?
мы не услышали-(nosotros) no oímos; не услышали мы?-¿no oímos (nosotros)?
мы (ж.) услышали-(nosotrаs) oímos; (ж.) услышали мы?-¿oímos (nosotrаs)?
мы (ж.) не услышали-(nosotrаs) no oímos; (ж.) не услышали мы?-¿no oímos (nosotrаs)?
вы услышали-(vosotros) oísteis; услышали вы?-¿oísteis (vosotros)?
вы не услышали-(vosotros) no oísteis; не услышали вы?-¿no oísteis (vosotros)?
вы (ж.) услышали-(vosotras) oísteis; (ж.) услышали вы?-¿oísteis (vosotras)?
вы (ж.) не услышали-(vosotras) no oísteis; (ж.) не услышали вы?-¿no oísteis (vosotras)?
они услышали-(ellos) oyeron; услышали они?-¿oyeron (ellos)?
они не услышали-(ellos) no oyeron; не услышали они?-¿no oyeron (ellos)?
они (ж.) услышали-(ellas) oyeron; (ж.) услышали они?-¿oyeron (ellas)?
они (ж.) не услышали-(ellas) no oyeron; (ж.) не услышали они?-¿no oyeron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я слушал-(yo) oía; слушал я?-¿oía (yo)?
я не слушал-(yo) no oía; не слушал я?-¿no oía (yo)?
ты слушал-(tu) oías; слушал ты?-¿oías (tu)?
ты не слушал-(tu) no oías; не слушал ты?-¿no oías (tu)?
он слушал-(él) oía; слушал он?- ¿oía (él)?
он не слушал-(él) no oía; не слушал он?-¿no oía (él)?
она слушала-(ella) oía; слушала она?- ¿oía (ella)?
она не слушала-(ella) no oía; не слушала она?-¿no oía (ella)?
мы слушали-(nosotros) oíamos; слушали мы?-¿oíamos (nosotros)?
мы не слушали-(nosotros) no oíamos; не слушали мы?-¿no oíamos (nosotros)?
мы (ж.) слушали-(nosotrаs) oíamos; (ж.) слушали мы?-¿oíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не слушали-(nosotrаs) no oíamos; (ж.) не слушали мы?-¿no oíamos (nosotrаs)?
вы слушали-(vosotros) oíais; слушали вы?-¿oíais (vosotros)?
вы не слушали-(vosotros) no oíais; не слушали вы?-¿no oíais (vosotros)?
вы (ж.) слушали-(vosotras) oíais; (ж.) слушали вы?-¿oíais (vosotras)?
вы (ж.) не слушали-(vosotras) no oíais; (ж.) не слушали вы?-¿no oíais (vosotras)?
они слушали-(ellos) oían; слушали они?-¿oían (ellos)?
они не слушали-(ellos) no oían; не слушали они?-¿no oían (ellos)?
они (ж.) слушали-(ellas) oían; (ж.) слушали они?-¿oían (ellas)?
они (ж.) не слушали-(ellas) no oían; (ж.) не слушали они?-¿no oían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я послушаю-(yo) oyeré; послушаю я?-¿oyeré (yo)?
я не послушаю-(yo) no oyeré; не послушаю я?-¿no oyeré (yo)?
ты послушаешь-(tu) oyerás; послушаешь ты?-¿oyerás (tu)?
ты не послушаешь-(tu) no oyerás; не послушаешь ты?-¿no oyerás (tu)?
он послушает-(él) oyerá; послушает он?- ¿oyerá (él)?
он не послушает-(él) no oyerá; не послушает он?-¿no oyerá (él)?
она послушает-(ella) oyerá; послушает она?- ¿oyerá (ella)?
она не послушает-(ella) no oyerá; не послушает она?-¿no oyerá (ella)?
мы послушаем-(nosotros) oyéremos; послушаем мы?-¿oyéremos (nosotros)?
мы не послушаем-(nosotros) no oyéremos; не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotros)?
мы (ж.) послушаем-(nosotrаs) oyéremos; (ж.) послушаем мы?-¿oyéremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не послушаем-(nosotrаs) no oyéremos; (ж.) не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotrаs)?
вы послушаете-(vosotros) oyeréis; послушаете вы?-¿oyeréis (vosotros)?
вы не послушаете-(vosotros) no oyeréis; не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotros)?
вы (ж.) послушаете-(vosotras) oyeréis; (ж.) послушаете вы?-¿oyeréis (vosotras)?
вы (ж.) не послушаете-(vosotras) no oyeréis; (ж.) не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotras)?
они послушают-(ellos) oyerán; послушают они?-¿oyerán (ellos)?
они не послушают-(ellos) no oyerán; не послушают они?-¿no oyerán (ellos)?
они (ж.) послушают-(ellas) oyerán; (ж.) послушают они?-¿oyerán (ellas)?
они (ж.) не послушают-(ellas) no oyerán; (ж.) не послушают они?-¿no oyerán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Повелительное наклонение.
ты слушай! - ¡(tu) oye!
ты не слушай! - ¡(tu) no oigas!
он пусть слушает! - ¡(él) que oiga!
он пусть не слушает! - ¡(él) que no oiga!
она пусть слушает! - ¡(ella) que oiga!
она пусть не слушает! - ¡(ella) que no oiga!
мы давайте послушаем! - ¡(nosotros) oigamos!
мы давайте не послушаем! - ¡(nosotros) no oigamos!
вы слушайте! - ¡(vosotros) oíd!
вы не слушайте! - ¡(vosotros) no oíd!
они пусть слушают! - ¡(ellos) que oigan!
они пусть не слушают! - ¡(ellos) que no oigan!
Испанский язык. Глагол. Убивать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я убиваю-(yo) asesino; убиваю я?-¿asesino (yo)?
я не убиваю-(yo) no asesino; не убиваю я?-¿no asesino (yo)?
ты убиваешь-(tu) asesinas; убиваешь ты?-¿asesinas (tu)?
ты не убиваешь-(tu) no asesinas; не убиваешь ты?-¿no asesinas (tu)?
он убивает-(él) asesina; убивает он?- ¿asesina (él)?
он не убивает-(él) no asesina; не убивает он?-¿no asesina (él)?
она убивает-(ella) asesina; убивает она?- ¿asesina (ella)?
она не убивает-(ella) no asesina; не убивает она?-¿no asesina (ella)?
мы убиваем-(nosotros) asesinamos; убиваем мы?-¿asesinamos (nosotros)?
мы не убиваем-(nosotros) no asesinamos; не убиваем мы?-¿no asesinamos (nosotros)?
мы (ж.) убиваем-(nosotrаs) asesinamos; (ж.) убиваем мы?-¿asesinamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убиваем-(nosotrаs) no asesinamos; (ж.) не убиваем мы?-¿no asesinamos (nosotrаs)?
вы убиваете-(vosotros) asesináis; убиваете вы?-¿asesináis (vosotros)?
вы не убиваете-(vosotros) no asesináis; не убиваете вы?-¿no asesináis (vosotros)?
вы (ж.) убиваете-(vosotras) asesináis; (ж.) убиваете вы?-¿asesináis (vosotras)?
вы (ж.) не убиваете-(vosotras) no asesináis; (ж.) не убиваете вы?-¿no asesináis (vosotras) ?
они убивают-(ellos) asesinan; убивают они?-¿asesinan (ellos)?
они не убивают-(ellos) no asesinan; не убивают они?-¿no asesinan (ellos)?
они (ж.) убивают-(ellas) asesinan; (ж.) убивают они?-¿asesinan (ellas)?
они (ж.) не убивают-(ellas) no asesinan; (ж.) не убивают они?-¿no asesinan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был убившим-(yo) he asesinado; был убившим я?-¿he asesinado (yo)?
я не был убившим-(yo) no he asesinado; не был убившим я?-¿no he asesinado (yo)?
ты был убившим-(tu) has asesinado; был убившим ты?-¿has asesinado (tu)?
ты не был убившим-(tu) no has asesinado; не был убившим ты?-¿no has asesinado (tu)?
он был убившим-(él) ha asesinado; был убившим он?- ¿ha asesinado (él)?
он не был убившим-(él) no ha asesinado; не был убившим он?-¿no ha asesinado (él)?
она была убившей-(ella) ha asesinado; была убившей она?- ¿ha asesinado (ella)?
она не была убившей-(ella) no ha asesinado; не была убившей она?-¿no ha asesinado (ella)?
мы были убившими-(nosotros) hemos asesinado; были убившими мы?- hemos asesinado (nosotros)?
мы не были убившими-(nosotros) no hemos asesinado; не были убившими мы?-¿no hemos asesinado (nosotros)?
мы (ж.) были убившими-(nosotrаs) hemos asesinado; (ж.) были убившими мы?-¿hemos asesinado (nosotrаs)?
мы (ж.) не были убившими-(nosotrаs) no hemos asesinado; (ж.) не были убившими мы?-¿no hemos asesinado (nosotrаs)?
вы были убившими-(vosotros) habéis asesinado; были убившими вы?-¿habéis asesinado (vosotros)?
вы не были убившими-(vosotros) no habéis asesinado; не были убившими вы?-¿no habéis asesinado (vosotros)?
вы (ж.) были убившими-(vosotras) habéis asesinado; (ж.) были убившими вы?-¿habéis asesinado (vosotras)?
вы (ж.) не были убившими-(vosotras) no habéis asesinado; (ж.) не были убившими вы?-¿no habéis asesinado (vosotras)?
они были убившими-(ellos) han asesinado; были убившими они?-¿han asesinado (ellos)?
они не были убившими-(ellos) no han asesinado; не были убившими они?-¿no han asesinado (ellos)?
они (ж.) были убившими-(ellas) han asesinado; (ж.) были убившими они?-¿han asesinado (ellas)?
они (ж.) не были убившими-(ellas) no han asesinado; (ж.) не были убившими они?-¿no han asesinado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я убил-(yo) asesiné; убил я?-¿asesiné (yo)?
я не убил-(yo) no asesiné; не убил я?-¿no asesiné (yo)?
ты убил-(tu) asesinaste; убил ты?-¿asesinaste (tu)?
ты не убил-(tu) no asesinaste; не убил ты?-¿no asesinaste (tu)?
он убил-(él) asesinó; убил он?- ¿asesinó (él)?
он не убил-(él) no asesinó; не убил он?-¿no asesinó (él)?
она убила-(ella) asesinó; она убила?- ¿asesinó (ella)?
она не убила-(ella) no asesinó; не убила она?-¿no asesinó (ella)?
мы убили-(nosotros) asesinamos; убили мы?-¿asesinamos (nosotros)?
мы не убили-(nosotros) no asesinamos; не убили мы?-¿no asesinamos (nosotros)?
мы (ж.) убили-(nosotrаs) asesinamos; (ж.) убили мы?-¿asesinamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убили-(nosotrаs) no asesinamos; (ж.) не убили мы?-¿no asesinamos (nosotrаs)?
вы убили-(vosotros) asesinasteis; убили вы?-¿asesinasteis (vosotros)?
вы не убили-(vosotros) no asesinasteis; не убили вы?-¿no asesinasteis (vosotros)?
вы (ж.) убили-(vosotras) asesinasteis; (ж.) убили вы?-¿asesinasteis (vosotras)?
вы (ж.) не убили-(vosotras) no asesinasteis; (ж.) не убили вы?-¿no asesinasteis (vosotras)?
они убили-(ellos) asesinaron; убили они?-¿asesinaron (ellos)?
они не убили-(ellos) no asesinaron; не убили они?-¿no asesinaron (ellos)?
они (ж.) убили-(ellas) asesinaron; (ж.) убили они?-¿asesinaron (ellas)?
они (ж.) не убили-(ellas) no asesinaron; (ж.) не убили они?-¿no asesinaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я убивал-(yo) asesinaba; убивал я?-¿asesinaba (yo)?
я не убивал-(yo) no asesinaba; не убивал я?-¿no asesinaba (yo)?
ты убивал-(tu) asesinabas; убивал ты?-¿asesinabas (tu)?
ты не убивал-(tu) no asesinabas; не убивал ты?-¿no asesinabas (tu)?
он убивал-(él) asesinaba; убивал он?- ¿asesinaba (él)?
он не убивал-(él) no asesinaba; не убивал он?-¿no asesinaba (él)?
она убивала-(ella) asesinaba; убивала она?- ¿asesinaba (ella)?
она не убивала-(ella) no asesinaba; не убивала она?-¿no asesinaba (ella)?
мы убивали-(nosotros) asesinábamos; убивали мы?-¿asesinábamos (nosotros)?
мы не убивали-(nosotros) no asesinábamos; не убивали мы?-¿no asesinábamos (nosotros)?
мы (ж.) убивали-(nosotrаs) asesinábamos; (ж.) убивали мы?-¿asesinábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убивали-(nosotrаs) no asesinábamos; (ж.) не убивали мы?-¿no asesinábamos (nosotrаs)?
вы убивали-(vosotros) asesinabais; убивали вы?-¿asesinabais (vosotros)?
вы не убивали-(vosotros) no asesinabais; не убивали вы?-¿no asesinabais (vosotros)?
вы (ж.) убивали-(vosotras) asesinabais; (ж.) убивали вы?-¿asesinabais (vosotras)?
вы (ж.) не убивали-(vosotras) no asesinabais; (ж.) не убивали вы?-¿no asesinabais (vosotras)?
они убивали-(ellos) asesinaban; убивали они?-¿asesinaban (ellos)?
они не убивали-(ellos) no asesinaban; не убивали они?-¿no asesinaban (ellos)?
они (ж.) убивали-(ellas) asesinaban; (ж.) убивали они?-¿asesinaban (ellas)?
они (ж.) не убивали-(ellas) no asesinaban; (ж.) не убивали они?-¿no asesinaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поубиваю-(yo) asesinaré; поубиваю я?-¿asesinaré (yo)?
я не поубиваю-(yo) no asesinaré; не поубиваю я?-¿no asesinaré (yo)?
ты поубиваешь-(tu) asesinarás; поубиваешь ты?-¿asesinarás (tu)?
ты не поубиваешь-(tu) no asesinarás; не поубиваешь ты?-¿no asesinarás (tu)?
он поубивает-(él) asesinará; поубивает он?- ¿asesinará (él)?
он не поубивает-(él) no asesinará; не поубивает он?-¿no asesinará (él)?
она поубивает-(ella) asesinará; поубивает она?- ¿asesinará (ella)?
она не поубивает-(ella) no asesinará; не поубивает она?-¿no asesinará (ella)?
мы поубиваем-(nosotros) asesinaremos; поубиваем мы?-¿asesinaremos (nosotros)?
мы не поубиваем-(nosotros) no asesinaremos; не поубиваем мы?-¿no asesinaremos (nosotros)?
мы (ж.) поубиваем-(nosotrаs) asesinaremos; (ж.) поубиваем мы?-¿asesinaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поубиваем-(nosotrаs) no asesinaremos; (ж.) не поубиваем мы?-¿no asesinaremos (nosotrаs)?
вы поубиваете-(vosotros) asesinaréis; поубиваете вы?-¿asesinaréis (vosotros)?
вы не поубиваете-(vosotros) no asesinaréis; не поубиваете вы?-¿no asesinaréis (vosotros)?
вы (ж.) поубиваете-(vosotras) asesinaréis; (ж.) поубиваете вы?-¿asesinaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поубиваете-(vosotras) no asesinaréis; (ж.) не поубиваете вы?-¿no asesinaréis (vosotras)?
они поубивают-(ellos) asesinarán; поубивают они?-¿asesinarán (ellos)?
они не поубивают-(ellos) no asesinarán; не поубивают они?-¿no asesinarán (ellos)?
они (ж.) поубивают-(ellas) asesinarán; (ж.) поубивают они?-¿asesinarán (ellas)?
они (ж.) не поубивают-(ellas) no asesinarán; (ж.) не поубивают они?-¿no asesinarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Повелительное наклонение.
ты убивай! - ¡(tu) asesina!
ты не убивай! - ¡(tu) no asesines!
он пусть убивает! - ¡(él) que asesine!
он пусть не убивает! - ¡(él) que no asesine!
она пусть убивает! - ¡(ella) que asesine!
она пусть не убивает! - ¡(ella) que no asesine!
мы давайте поубиваем! - ¡(nosotros) asesinemos!
мы давайте не поубиваем! - ¡(nosotros) no asesinemos!
вы убивайте! - ¡(vosotros) asesinad!
вы не убивайте! - ¡(vosotros) no asesinad!
они пусть убивают! - ¡(ellos) que asesinen!
они пусть не убивают! - ¡(ellos) que no asesinen!
Испанский язык. Глагол. Брать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я беру-(yo) tomo; беру я?-¿tomo (yo)?
я не беру-(yo) no tomo; не беру я?-¿no tomo (yo)?
ты берешь-(tu) tomas; берешь ты?-¿tomas (tu)?
ты не берешь-(tu) no tomas; не берешь ты?-¿no tomas (tu)?
он берет-(él) toma; берет он?- ¿toma (él)?
он не берет-(él) no toma; не берет он?-¿no toma (él)?
она берет-(ella) toma; берет она?- ¿toma (ella)?
она не берет-(ella) no toma; не берет она?-¿no toma (ella)?
мы берем-(nosotros) tomamos; берем мы?-¿tomamos (nosotros)?
мы не берем-(nosotros) no tomamos; не берем мы?-¿no tomamos (nosotros)?
мы (ж.) берем-(nosotrаs) tomamos; (ж.) берем мы?-¿tomamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не берем-(nosotrаs) no tomamos; (ж.) не берем мы?-¿no tomamos (nosotrаs)?
вы берете-(vosotros) tomáis; берете вы?-¿tomáis (vosotros)?
вы не берете-(vosotros) no tomáis; не берете вы?-¿no tomáis (vosotros)?
вы (ж.) берете-(vosotras) tomáis; (ж.) берете вы?-¿tomáis (vosotras)?
вы (ж.) не берете-(vosotras) no tomáis; (ж.) не берете вы?-¿no tomáis (vosotras) ?
они берут-(ellos) toman; берут они?-¿toman (ellos)?
они не берут-(ellos) no toman; не берут они?-¿no toman (ellos)?
они (ж.) берут-(ellas) toman; (ж.) берут они?-¿toman (ellas)?
они (ж.) не берут-(ellas) no toman; (ж.) не берут они?-¿no toman (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был взявшим-(yo) he tomado; был взявшим я?-¿he tomado (yo)?
я не был взявшим-(yo) no he tomado; не был взявшим я?-¿no he tomado (yo)?
ты был взявшим-(tu) has tomado; был взявшим ты?-¿has tomado (tu)?
ты не был взявшим-(tu) no has tomado; не был взявшим ты?-¿no has tomado (tu)?
он был взявшим-(él) ha tomado; был взявшим он?- ¿ha tomado (él)?
он не был взявшим-(él) no ha tomado; не был взявшим он?-¿no ha tomado (él)?
она была взявшей-(ella) ha tomado; была взявшей она?- ¿ha tomado (ella)?
она не была взявшей-(ella) no ha tomado; не была взявшей она?-¿no ha tomado (ella)?
мы были взявшими-(nosotros) hemos tomado; были взявшими мы?- hemos tomado (nosotros)?
мы не были взявшими-(nosotros) no hemos tomado; не были взявшими мы?-¿no hemos tomado (nosotros)?
мы (ж.) были взявшими-(nosotrаs) hemos tomado; (ж.) были взявшими мы?-¿hemos tomado (nosotrаs)?
мы (ж.) не были взявшими-(nosotrаs) no hemos tomado; (ж.) не были взявшими мы?-¿no hemos tomado (nosotrаs)?
вы были взявшими-(vosotros) habéis tomado; были взявшими вы?-¿habéis tomado (vosotros)?
вы не были взявшими-(vosotros) no habéis tomado; не были взявшими вы?-¿no habéis tomado (vosotros)?
вы (ж.) были взявшими-(vosotras) habéis tomado; (ж.) были взявшими вы?-¿habéis tomado (vosotras)?
вы (ж.) не были взявшими-(vosotras) no habéis tomado; (ж.) не были взявшими вы?-¿no habéis tomado (vosotras)?
они были взявшими-(ellos) han tomado; были взявшими они?-¿han tomado (ellos)?
они не были взявшими-(ellos) no han tomado; не были взявшими они?-¿no han tomado (ellos)?
они (ж.) были взявшими-(ellas) han tomado; (ж.) были взявшими они?-¿han tomado (ellas)?
они (ж.) не были взявшими-(ellas) no han tomado; (ж.) не были взявшими они?-¿no han tomado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я взял-(yo) tomé; взял я?-¿tomé (yo)?
я не взял-(yo) no tomé; не взял я?-¿no tomé (yo)?
ты взял-(tu) tomaste; взял ты?-¿tomaste (tu)?
ты не взял-(tu) no tomaste; не взял ты?-¿no tomaste (tu)?
он взял-(él) tomó; взял он?- ¿tomó (él)?
он не взял-(él) no tomó; не взял он?-¿no tomó (él)?
она взяла-(ella) tomó; она взяла?- ¿tomó (ella)?
она не взяла-(ella) no tomó; не взяла она?-¿no tomó (ella)?
мы взяли-(nosotros) tomamos; взяли мы?-¿tomamos (nosotros)?
мы не взяли-(nosotros) no tomamos; не взяли мы?-¿no tomamos (nosotros)?
мы (ж.) взяли-(nosotrаs) tomamos; (ж.) взяли мы?-¿tomamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не взяли-(nosotrаs) no tomamos; (ж.) не взяли мы?-¿no tomamos (nosotrаs)?
вы взяли-(vosotros) tomasteis; взяли вы?-¿tomasteis (vosotros)?
вы не взяли-(vosotros) no tomasteis; не взяли вы?-¿no tomasteis (vosotros)?
вы (ж.) взяли-(vosotras) tomasteis; (ж.) взяли вы?-¿tomasteis (vosotras)?
вы (ж.) не взяли-(vosotras) no tomasteis; (ж.) не взяли вы?-¿no tomasteis (vosotras)?
они взяли-(ellos) tomaron; взяли они?-¿tomaron (ellos)?
они не взяли-(ellos) no tomaron; не взяли они?-¿no tomaron (ellos)?
они (ж.) взяли-(ellas) tomaron; (ж.) взяли они?-¿tomaron (ellas)?
они (ж.) не взяли-(ellas) no tomaron; (ж.) не взяли они?-¿no tomaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я брал-(yo) tomaba; брал я?-¿tomaba (yo)?
я не брал-(yo) no tomaba; не брал я?-¿no tomaba (yo)?
ты брал-(tu) tomabas; брал ты?-¿tomabas (tu)?
ты не брал-(tu) no tomabas; не брал ты?-¿no tomabas (tu)?
он брал-(él) tomaba; брал он?- ¿tomaba (él)?
он не брал-(él) no tomaba; не брал он?-¿no tomaba (él)?
она брала-(ella) tomaba; брала она?- ¿tomaba (ella)?
она не брала-(ella) no tomaba; не брала она?-¿no tomaba (ella)?
мы брали-(nosotros) tomábamos; брали мы?-¿tomábamos (nosotros)?
мы не брали-(nosotros) no tomábamos; не брали мы?-¿no tomábamos (nosotros)?
мы (ж.) брали-(nosotrаs) tomábamos; (ж.) брали мы?-¿tomábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не брали-(nosotrаs) no tomábamos; (ж.) не брали мы?-¿no tomábamos (nosotrаs)?
вы брали-(vosotros) tomabais; брали вы?-¿tomabais (vosotros)?
вы не брали-(vosotros) no tomabais; не брали вы?-¿no tomabais (vosotros)?
вы (ж.) брали-(vosotras) tomabais; (ж.) брали вы?-¿tomabais (vosotras)?
вы (ж.) не брали-(vosotras) no tomabais; (ж.) не брали вы?-¿no tomabais (vosotras)?
они брали-(ellos) tomaban; брали они?-¿tomaban (ellos)?
они не брали-(ellos) no tomaban; не брали они?-¿no tomaban (ellos)?
они (ж.) брали-(ellas) tomaban; (ж.) брали они?-¿tomaban (ellas)?
они (ж.) не брали-(ellas) no tomaban; (ж.) не брали они?-¿no tomaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я возьму-(yo) tomaré; возьму я?-¿tomaré (yo)?
я не возьму-(yo) no tomaré; не возьму я?-¿no tomaré (yo)?
ты возьмешь-(tu) tomarás; возьмешь ты?-¿tomarás (tu)?
ты не возьмешь-(tu) no tomarás; не возьмешь ты?-¿no tomarás (tu)?
он возьмет-(él) tomará; возьмет он?- ¿tomará (él)?
он не возьмет-(él) no tomará; не возьмет он?-¿no tomará (él)?
она возьмет-(ella) tomará; возьмет она?- ¿tomará (ella)?
она не возьмет-(ella) no tomará; не возьмет она?-¿no tomará (ella)?
мы возьмем-(nosotros) tomaremos; возьмем мы?-¿tomaremos (nosotros)?
мы не возьмем-(nosotros) no tomaremos; не возьмем мы?-¿no tomaremos (nosotros)?
мы (ж.) возьмем-(nosotrаs) tomaremos; (ж.) возьмем мы?-¿tomaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не возьмем-(nosotrаs) no tomaremos; (ж.) не возьмем мы?-¿no tomaremos (nosotrаs)?
вы возьмете-(vosotros) tomaréis; возьмете вы?-¿tomaréis (vosotros)?
вы не возьмете-(vosotros) no tomaréis; не возьмете вы?-¿no tomaréis (vosotros)?
вы (ж.) возьмете-(vosotras) tomaréis; (ж.) возьмете вы?-¿tomaréis (vosotras)?
вы (ж.) не возьмете-(vosotras) no tomaréis; (ж.) не возьмете вы?-¿no tomaréis (vosotras)?
они возьмут-(ellos) tomarán; возьмут они?-¿tomarán (ellos)?
они не возьмут-(ellos) no tomarán; не возьмут они?-¿no tomarán (ellos)?
они (ж.) возьмут-(ellas) tomarán; (ж.) возьмут они?-¿tomarán (ellas)?
они (ж.) не возьмут-(ellas) no tomarán; (ж.) не возьмут они?-¿no tomarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Повелительное наклонение.
ты бери! - ¡(tu) toma!
ты не бери! - ¡(tu) no tomes!
он пусть берет! - ¡(él) que tome!
он пусть не берет! - ¡(él) que no tome!
она пусть берет! - ¡(ella) que tome!
она пусть не берет! - ¡(ella) que no tome!
мы давайте не возьмем! - ¡(nosotros) no tomemos!
вы берите! - ¡(vosotros) tomad!
вы не берите! - ¡(vosotros) no tomad!
они пусть берут! - ¡(ellos) que tomen!
они пусть не берут! - ¡(ellos) que no tomen!
Испанский язык. Глагол. Защищать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я защищаю-(yo) defiendo; защищаю я?-¿defiendo (yo)?
я не защищаю-(yo) no defiendo; не защищаю я?-¿no defiendo (yo)?
ты защищаешь-(tu) defiendes; защищаешь ты?-¿defiendes (tu)?
ты не защищаешь-(tu) no defiendes; не защищаешь ты?-¿no defiendes (tu)?
он защищает-(él) defiende; защищает он?- ¿defiende (él)?
он не защищает-(él) no defiende; не защищает он?-¿no defiende (él)?
она защищает-(ella) defiende; защищает она?- ¿defiende (ella)?
она не защищает-(ella) no defiende; не защищает она?-¿no defiende (ella)?
мы защищаем-(nosotros) defendemos; защищаем мы?-¿defendemos (nosotros)?
мы не защищаем-(nosotros) no defendemos; не защищаем мы?-¿no defendemos (nosotros)?
мы (ж.) защищаем-(nosotrаs) defendemos; (ж.) защищаем мы?-¿defendemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не защищаем-(nosotrаs) no defendemos; (ж.) не защищаем мы?-¿no defendemos (nosotrаs)?
вы защищаете-(vosotros) defendéis; защищаете вы?-¿defendéis (vosotros)?
вы не защищаете-(vosotros) no defendéis; не защищаете вы?-¿no defendéis (vosotros)?
вы (ж.) защищаете-(vosotras) defendéis; (ж.) защищаете вы?-¿defendéis (vosotras)?
вы (ж.) не защищаете-(vosotras) no defendéis; (ж.) не защищаете вы?-¿no defendéis (vosotras) ?
они защищают-(ellos) defiendan; защищают они?-¿defiendan (ellos)?
они не защищают-(ellos) no defiendan; не защищают они?-¿no defiendan (ellos)?
они (ж.) защищают-(ellas) defiendan; (ж.) защищают они?-¿defiendan (ellas)?
они (ж.) не защищают-(ellas) no defiendan; (ж.) не защищают они?-¿no defiendan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был защищавшим-(yo) he defendido; был защищавшим я?-¿he defendido (yo)?
я не был защищавшим-(yo) no he defendido; не был защищавшим я?-¿no he defendido (yo)?
ты был защищавшим-(tu) has defendido; был защищавшим ты?-¿has defendido (tu)?
ты не был защищавшим-(tu) no has defendido; не был защищавшим ты?-¿no has defendido (tu)?
он был защищавшим-(él) ha defendido; был защищавшим он?- ¿ha defendido (él)?
он не был защищавшим-(él) no ha defendido; не был защищавшим он?-¿no ha defendido (él)?
она была защищавшей-(ella) ha defendido; была защищавшей она?- ¿ha defendido (ella)?
она не была защищавшей-(ella) no ha defendido; не была защищавшей она?-¿no ha defendido (ella)?
мы были защищавшими-(nosotros) hemos defendido; были защищавшими мы?- hemos defendido (nosotros)?
мы не были защищавшими-(nosotros) no hemos defendido; не были защищавшими мы?-¿no hemos defendido (nosotros)?
мы (ж.) были защищавшими-(nosotrаs) hemos defendido; (ж.) были защищавшими мы?-¿hemos defendido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были защищавшими-(nosotrаs) no hemos defendido; (ж.) не были защищавшими мы?-¿no hemos defendido (nosotrаs)?
вы были защищавшими-(vosotros) habéis defendido; были защищавшими вы?-¿habéis defendido (vosotros)?
вы не были защищавшими-(vosotros) no habéis defendido; не были защищавшими вы?-¿no habéis defendido (vosotros)?
вы (ж.) были защищавшими-(vosotras) habéis defendido; (ж.) были защищавшими вы?-¿habéis defendido (vosotras)?
вы (ж.) не были защищавшими-(vosotras) no habéis defendido; (ж.) не были защищавшими вы?-¿no habéis defendido (vosotras)?
они были защищавшими-(ellos) han defendido; были защищавшими они?-¿han defendido (ellos)?
они не были защищавшими-(ellos) no han defendido; не были защищавшими они?-¿no han defendido (ellos)?
они (ж.) были защищавшими-(ellas) han defendido; (ж.) были защищавшими они?-¿han defendido (ellas)?
они (ж.) не были защищавшими-(ellas) no han defendido; (ж.) не были защищавшими они?-¿no han defendido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я защитил-(yo) defendí; защитил я?-¿defendí (yo)?
я не защитил-(yo) no defendí; не защитил я?-¿no defendí (yo)?
ты защитил-(tu) defendiste; защитил ты?-¿defendiste (tu)?
ты не защитил-(tu) no defendiste; не защитил ты?-¿no defendiste (tu)?
он защитил-(él) defendió; защитил он?- ¿defendió (él)?
он не защитил-(él) no defendió; не защитил он?-¿no defendió (él)?
она защитила-(ella) defendió; защитила она?- ¿defendió (ella)?
она не защитила-(ella) no defendió; не защитила она?-¿no defendió (ella)?
мы защитили-(nosotros) defendimos; защитили мы?-¿defendimos (nosotros)?
мы не защитили-(nosotros) no defendimos; не защитили мы?-¿no defendimos (nosotros)?
мы (ж.) защитили-(nosotrаs) defendimos; (ж.) защитили мы?-¿defendimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не защитили-(nosotrаs) no defendimos; (ж.) не защитили мы?-¿no defendimos (nosotrаs)?
вы защитили-(vosotros) defendisteis; защитили вы?-¿defendisteis (vosotros)?
вы не защитили-(vosotros) no defendisteis; не защитили вы?-¿no defendisteis (vosotros)?
вы (ж.) защитили-(vosotras) defendisteis; (ж.) защитили вы?-¿defendisteis (vosotras)?
вы (ж.) не защитили-(vosotras) no defendisteis; (ж.) не защитили вы?-¿no defendisteis (vosotras)?
они защитили-(ellos) defendieron; защитили они?-¿defendieron (ellos)?
они не защитили-(ellos) no defendieron; не защитили они?-¿no defendieron (ellos)?
они (ж.) защитили-(ellas) defendieron; (ж.) защитили они?-¿defendieron (ellas)?
они (ж.) не защитили-(ellas) no defendieron; (ж.) не защитили они?-¿no defendieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я защищал- ..(yo) defendía; .. защищал я?- ..¿defendía (yo)?
.. я не защищал- ..(yo) no defendía; .. не защищал я?- ..¿no defendía (yo)?
.. ты защищал- ..(tu) defendías; .. защищал ты?- ..¿defendías (tu)?
.. ты не защищал- ..(tu) no defendías; .. не защищал ты?- ..¿no defendías (tu)?
.. он защищал- ..(él) defendía; .. защищал он?- .. ¿defendía (él)?
.. он не защищал- ..(él) no defendía; .. не защищал он?- ..¿no defendía (él)?
.. она защищала- ..(ella) defendía; .. защищала она?- .. ¿defendía (ella)?
.. она не защищала- ..(ella) no defendía; .. не защищала она?- ..¿no defendía (ella)?
.. мы защищали- ..(nosotros) defendíamos; .. защищали мы?- ..¿defendíamos (nosotros)?
.. мы не защищали- ..(nosotros) no defendíamos; .. не защищали мы?- ..¿no defendíamos (nosotros)?
.. мы (ж.) защищали- ..(nosotrаs) defendíamos; .. (ж.) защищали мы?- ..¿defendíamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не защищали- ..(nosotrаs) no defendíamos; .. (ж.) не защищали мы?- ..¿no defendíamos (nosotrаs)?
.. вы защищали- ..(vosotros) defendíais; .. защищали вы?- ..¿defendíais (vosotros)?
.. вы не защищали- ..(vosotros) no defendíais; .. не защищали вы?- ..¿no defendíais (vosotros)?
.. вы (ж.) защищали- ..(vosotras) defendíais; .. (ж.) защищали вы?- ..¿defendíais (vosotras)?
.. вы (ж.) не защищали- ..(vosotras) no defendíais; .. (ж.) не защищали вы?- ..¿no defendíais (vosotras)?
.. они защищали- ..(ellos) defendían; .. защищали они?- ..¿defendían (ellos)?
.. они не защищали- ..(ellos) no defendían; .. не защищали они?- ..¿no defendían (ellos)?
.. они (ж.) защищали- ..(ellas) defendían; .. (ж.) защищали они?- ..¿defendían (ellas)?
.. они (ж.) не защищали- ..(ellas) no defendían; .. (ж.) не защищали они?- ..¿no defendían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду защищать-(yo) defenderé; буду я защищать?-¿defenderé (yo)?
я не буду защищать-(yo) no defenderé; не буду я защищать?-¿no defenderé (yo)?
ты будешь защищать-(tu) defenderás; будешь ты защищать?-¿defenderás (tu)?
ты не будешь защищать-(tu) no defenderás; не будешь ты защищать?-¿no defenderás (tu)?
он будет защищать-(él) defenderá; будет он защищать?- ¿defenderá (él)?
он не будет защищать-(él) no defenderá; не будет он защищать?-¿no defenderá (él)?
она будет защищать-(ella) defenderá; будет она защищать?- ¿defenderá (ella)?
она не будет защищать-(ella) no defenderá; не будет она защищать?-¿no defenderá (ella)?
мы будем защищать-(nosotros) defenderemos; будем мы защищать?-¿defenderemos (nosotros)?
мы не будем защищать-(nosotros) no defenderemos; не будем мы защищать?-¿no defenderemos (nosotros)?
мы (ж.) будем защищать-(nosotrаs) defenderemos; (ж.) будем мы защищать?-¿defenderemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем защищать-(nosotrаs) no defenderemos; (ж.) не будем мы защищать?-¿no defenderemos (nosotrаs)?
вы будете защищать-(vosotros) defenderéis; будете вы защищать?-¿defenderéis (vosotros)?
вы не будете защищать-(vosotros) no defenderéis; не будете вы защищать?-¿no defenderéis (vosotros)?
вы (ж.) будете защищать-(vosotras) defenderéis; (ж.) будете вы защищать?-¿defenderéis (vosotras)?
вы (ж.) не будете защищать-(vosotras) no defenderéis; (ж.) не будете вы защищать?-¿no defenderéis (vosotras)?
они будут защищать-(ellos) defenderán; будут они защищать?-¿defenderán (ellos)?
они не будут защищать-(ellos) no defenderán; не будут они защищать?-¿no defenderán (ellos)?
они (ж.) будут защищать-(ellas) defenderán; (ж.) будут они защищать?-¿defenderán (ellas)?
они (ж.) не будут защищать-(ellas) no defenderán; (ж.) не будут они защищать?-¿no defenderán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Повелительное наклонение.
ты защищай! - ¡(tu) defiende!
ты не защищай! - ¡(tu) no defiendas!
он пусть защищает! - ¡(él) que defenda!
он пусть не защищает! - ¡(él) que no defenda!
она пусть защищает! - ¡(ella) que defenda!
она пусть не защищает! - ¡(ella) que no defenda!
мы давайте защитим! - ¡(nosotros) defendamos!
мы давайте не защитим! - ¡(nosotros) no defendamos!
вы защищайте! - ¡(vosotros) defended!
вы не защищайте! - ¡(vosotros) no defended!
они пусть защищают! - ¡(ellos) que defiendan!
они пусть не защищают! - ¡(ellos) que no defiendan!
Испанский язык. Глагол. Идти. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я иду-(yo) voy; иду я?-¿voy (yo)?
я не иду-(yo) no voy; не иду я?-¿no voy (yo)?
ты идешь-(tu) vаs; идешь ты?-¿vаs (tu)?
ты не идешь-(tu) no vаs; не идешь ты?-¿no vаs (tu)?
он идет-(él) vа; идет он?- ¿vа (él)?
он не идет-(él) no vа; не идет он?-¿no vа (él)?
она идет-(ella) vа; идет она?- ¿vа (ella)?
она не идет-(ella) no vа; не идет она?-¿no vа (ella)?
мы идем-(nosotros) vаmos; идем мы?-¿vаmos (nosotros)?
мы не идем-(nosotros) no vаmos; не идем мы?-¿no vаmos (nosotros)?
мы (ж.) идем-(nosotrаs) vаmos; (ж.) идем мы?-¿vаmos (nosotrаs)?
мы (ж.) не идем-(nosotrаs) no vаmos; (ж.) не идем мы?-¿no vаmos (nosotrаs)?
вы идете-(vosotros) vаis; идете вы?-¿vаis (vosotros)?
вы не идете-(vosotros) no vаis; не идете вы?-¿no vаis (vosotros)?
вы (ж.) идете-(vosotras) vаis; (ж.) идете вы?-¿vаis (vosotras)?
вы (ж.) не идете-(vosotras) no vаis; (ж.) не идете вы?-¿no vаis (vosotras) ?
они идут-(ellos) vаn; идут они?-¿vаn (ellos)?
они не идут-(ellos) no vаn; не идут они?-¿no vаn (ellos)?
они (ж.) идут-(ellas) vаn; (ж.) идут они?-¿vаn (ellas)?
они (ж.) не идут-(ellas) no vаn; (ж.) не идут они?-¿no vаn (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я имел уже (был) ходившим (ходил)...-(yo) he ido...; был ходившим (ходил)...я?-¿he ido (yo)?
я не был ходившим-(yo) no he ido; не был ходившим я?-¿no he ido (yo)?
ты был ходившим-(tu) has ido; был ходившим ты?-¿has ido (tu)?
ты не был ходившим-(tu) no has ido; не был ходившим ты?-¿no has ido (tu)?
он был ходившим-(él) ha ido; был ходившим он?- ¿ha ido (él)?
он не был ходившим-(él) no ha ido; не был ходившим он?-¿no ha ido (él)?
она была ходившей-(ella) ha ido; была ходившей она?- ¿ha ido (ella)?
она не была ходившей-(ella) no ha ido; не была ходившей она?-¿no ha ido (ella)?
мы были ходившими-(nosotros) hemos ido; были ходившими мы?- hemos ido (nosotros)?
мы не были ходившими-(nosotros) no hemos ido; не были ходившими мы?-¿no hemos ido (nosotros)?
мы (ж.) были ходившими-(nosotrаs) hemos ido; (ж.) были ходившими мы?-¿hemos ido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были ходившими-(nosotrаs) no hemos ido; (ж.) не были ходившими мы?-¿no hemos ido (nosotrаs)?
вы были ходившими-(vosotros) habéis ido; были ходившими вы?-¿habéis ido (vosotros)?
вы не были ходившими-(vosotros) no habéis ido; не были ходившими вы?-¿no habéis ido (vosotros)?
вы (ж.) были ходившими-(vosotras) habéis ido; (ж.) были ходившими вы?-¿habéis ido (vosotras)?
вы (ж.) не были ходившими-(vosotras) no habéis ido; (ж.) не были ходившими вы?-¿no habéis ido (vosotras)?
они были ходившими-(ellos) han ido; были ходившими они?-¿han ido (ellos)?
они не были ходившими-(ellos) no han ido; не были ходившими они?-¿no han ido (ellos)?
они (ж.) были ходившими-(ellas) han ido; (ж.) были ходившими они?-¿han ido (ellas)?
они (ж.) не были ходившими-(ellas) no han ido; (ж.) не были ходившими они?-¿no han ido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я ходил-(yo) fui; ходил я?-¿fui (yo)?
я не ходил-(yo) no fui; не ходил я?-¿no fui (yo)?
ты ходил-(tu) fuiste; ходил ты?-¿fuiste (tu)?
ты не ходил-(tu) no fuiste; не ходил ты?-¿no fuiste (tu)?
он ходил-(él) fué; ходил он?- ¿fué (él)?
он не ходил-(él) no fué; не ходил он?-¿no fué (él)?
она ходила-(ella) fué; ходила она?- ¿fué (ella)?
она не ходила-(ella) no fué; не ходила она?-¿no fué (ella)?
мы ходили-(nosotros) fuimos; ходили мы?-¿fuimos (nosotros)?
мы не ходили-(nosotros) no fuimos; не ходили мы?-¿no fuimos (nosotros)?
мы (ж.) ходили-(nosotrаs) fuimos; (ж.) ходили мы?-¿fuimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не ходили-(nosotrаs) no fuimos; (ж.) не ходили мы?-¿no fuimos (nosotrаs)?
вы ходили-(vosotros) fuisteis; ходили вы?-¿fuisteis (vosotros)?
вы не ходили-(vosotros) no fuisteis; не ходили вы?-¿no fuisteis (vosotros)?
вы (ж.) ходили-(vosotras) fuisteis; (ж.) ходили вы?-¿fuisteis (vosotras)?
вы (ж.) не ходили-(vosotras) no fuisteis; (ж.) не ходили вы?-¿no fuisteis (vosotras)?
они ходили-(ellos) fueron; ходили они?-¿fueron (ellos)?
они не ходили-(ellos) no fueron; не ходили они?-¿no fueron (ellos)?
они (ж.) ходили-(ellas) fueron; (ж.) ходили они?-¿fueron (ellas)?
они (ж.) не ходили-(ellas) no fueron; (ж.) не ходили они?-¿no fueron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я ходил- ..(yo) iba; .. ходил я?- ..¿iba (yo)?
.. я не ходил- ..(yo) no iba; .. не ходил я?- ..¿no iba (yo)?
.. ты ходил- ..(tu) ibas; .. ходил ты?- ..¿ibas (tu)?
.. ты не ходил- ..(tu) no ibas; .. не ходил ты?- ..¿no ibas (tu)?
.. он ходил- ..(él) iba; .. ходил он?- .. ¿iba (él)?
.. он не ходил- ..(él) no iba; .. не ходил он?- ..¿no iba (él)?
.. она ходила- ..(ella) iba; .. ходила она?- .. ¿iba (ella)?
.. она не ходила- ..(ella) no iba; .. не ходила она?- ..¿no iba (ella)?
.. мы ходили- ..(nosotros) ibamos; .. ходили мы?- ..¿ibamos (nosotros)?
.. мы не ходили- ..(nosotros) no ibamos; .. не ходили мы?- ..¿no ibamos (nosotros)?
.. мы (ж.) ходили- ..(nosotrаs) ibamos; .. (ж.) ходили мы?- ..¿ibamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не ходили- ..(nosotrаs) no ibamos; .. (ж.) не ходили мы?- ..¿no ibamos (nosotrаs)?
.. вы ходили- ..(vosotros) ibais; .. ходили вы?- ..¿ibais (vosotros)?
.. вы не ходили- ..(vosotros) no ibais; .. не ходили вы?- ..¿no ibais (vosotros)?
.. вы (ж.) ходили- ..(vosotras) ibais; .. (ж.) ходили вы?- ..¿ibais (vosotras)?
.. вы (ж.) не ходили- ..(vosotras) no ibais; .. (ж.) не ходили вы?- ..¿no ibais (vosotras)?
.. они ходили- ..(ellos) iban; .. ходили они?- ..¿iban (ellos)?
.. они не ходили- ..(ellos) no iban; .. не ходили они?- ..¿no iban (ellos)?
.. они (ж.) ходили- ..(ellas) iban; .. (ж.) ходили они?- ..¿iban (ellas)?
.. они (ж.) не ходили- ..(ellas) no iban; .. (ж.) не ходили они?- ..¿no iban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду ходить-(yo) iré; буду я ходить?-¿iré (yo)?
я не буду ходить-(yo) no iré; не буду я ходить?-¿no iré (yo)?
ты будешь ходить-(tu) irás; будешь ты ходить?-¿irás (tu)?
ты не будешь ходить-(tu) no irás; не будешь ты ходить?-¿no irás (tu)?
он будет ходить-(él) irá; будет он ходить?- ¿irá (él)?
он не будет ходить-(él) no irá; не будет он ходить?-¿no irá (él)?
она будет ходить-(ella) irá; будет она ходить?- ¿irá (ella)?
она не будет ходить-(ella) no irá; не будет она ходить?-¿no irá (ella)?
мы будем ходить-(nosotros) iremos; будем мы ходить?-¿iremos (nosotros)?
мы не будем ходить-(nosotros) no iremos; не будем мы ходить?-¿no iremos (nosotros)?
мы (ж.) будем ходить-(nosotrаs) iremos; (ж.) будем мы ходить?-¿iremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем ходить-(nosotrаs) no iremos; (ж.) не будем мы ходить?-¿no iremos (nosotrаs)?
вы будете ходить-(vosotros) iréis; будете вы ходить?-¿iréis (vosotros)?
вы не будете ходить-(vosotros) no iréis; не будете вы ходить?-¿no iréis (vosotros)?
вы (ж.) будете ходить-(vosotras) iréis; (ж.) будете вы ходить?-¿iréis (vosotras)?
вы (ж.) не будете ходить-(vosotras) no iréis; (ж.) не будете вы ходить?-¿no iréis (vosotras)?
они будут ходить-(ellos) irán; будут они ходить?-¿irán (ellos)?
они не будут ходить-(ellos) no irán; не будут они ходить?-¿no irán (ellos)?
они (ж.) будут ходить-(ellas) irán; (ж.) будут они ходить?-¿irán (ellas)?
они (ж.) не будут ходить-(ellas) no irán; (ж.) не будут они ходить?-¿no irán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Повелительное наклонение.
ты иди! - ¡(tu) ve!
ты не ходи! - ¡(tu) no vayas!
он пусть идет! - ¡(él) que vaya!
он пусть не идет! - ¡(él) que no vaya!
она пусть идет! - ¡(ella) que vaya!
она пусть не идет! - ¡(ella) que no vaya!
мы давайте пойдем! - ¡(nosotros) vayamos!
мы давайте не пойдем! - ¡(nosotros) no vayamos!
вы идите! - ¡(vosotros) id!
вы не ходите! - ¡(vosotros) no id!
они пусть идут! - ¡(ellos) que vayan!
они пусть не ходят! - ¡(ellos) que no vayan!
Испанский язык. Глагол. Быть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я есть-(yo) soy; есть я?-¿soy (yo)?
я не есть-(yo) no soy; не есть я?-¿no soy (yo)?
ты есть-(tu) eres; есть ты?-¿eres (tu)?
ты не есть-(tu) no eres; не есть ты?-¿no eres (tu)?
он есть-(él) es; есть он?- ¿es (él)?
он не есть-(él) no es; не есть он?-¿no es (él)?
она есть-(ella) es; есть она?- ¿es (ella)?
она не есть-(ella) no es; не есть она?-¿no es (ella)?
мы есть-(nosotros) somos; есть мы?-¿somos (nosotros)?
мы не есть-(nosotros) no somos; не есть мы?-¿no somos (nosotros)?
мы (ж.) есть-(nosotrаs) somos; (ж.) есть мы?-¿somos (nosotrаs)?
мы (ж.) не есть-(nosotrаs) no somos; (ж.) не есть мы?-¿no somos (nosotrаs)?
вы есть-(vosotros) sois; есть вы?-¿sois (vosotros)?
вы не есть-(vosotros) no sois; не есть вы?-¿no sois (vosotros)?
вы (ж.) есть-(vosotras) sois; (ж.) есть вы?-¿sois (vosotras)?
вы (ж.) не есть-(vosotras) no sois; (ж.) не есть вы?-¿no sois (vosotras) ?
они есть-(ellos) son; есть они?-¿son (ellos)?
они не есть-(ellos) no son; не есть они?-¿no son (ellos)?
они (ж.) есть-(ellas) son; (ж.) есть они?-¿son (ellas)?
они (ж.) не есть-(ellas) no son; (ж.) не есть они?-¿no son (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я имел уже (был) побывавшим (был..)-(yo) he sido; был я?-¿he sido (yo)?
я не был-(yo) no he sido; не был я?-¿no he sido (yo)?
ты был-(tu) has sido; был ты?-¿has sido (tu)?
ты не был-(tu) no has sido; не был ты?-¿no has sido (tu)?
он был-(él) ha sido; был он?- ¿ha sido (él)?
он не был-(él) no ha sido; не был он?-¿no ha sido (él)?
она была-(ella) ha sido; была она?- ¿ha sido (ella)?
она не была-(ella) no ha sido; не была она?-¿no ha sido (ella)?
мы были-(nosotros) hemos sido; были мы?- hemos sido (nosotros)?
мы не были-(nosotros) no hemos sido; не были мы?-¿no hemos sido (nosotros)?
мы (ж.) были-(nosotrаs) hemos sido; (ж.) были мы?-¿hemos sido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были-(nosotrаs) no hemos sido; (ж.) не были мы?-¿no hemos sido (nosotrаs)?
вы были-(vosotros) habéis sido; были вы?-¿habéis sido (vosotros)?
вы не были-(vosotros) no habéis sido; не были вы?-¿no habéis sido (vosotros)?
вы (ж.) были-(vosotras) habéis sido; (ж.) были вы?-¿habéis sido (vosotras)?
вы (ж.) не были-(vosotras) no habéis sido; (ж.) не были вы?-¿no habéis sido (vosotras)?
они были-(ellos) han sido; были они?-¿han sido (ellos)?
они не были-(ellos) no han sido; не были они?-¿no han sido (ellos)?
они (ж.) были-(ellas) han sido; (ж.) были они?-¿han sido (ellas)?
они (ж.) не были-(ellas) no han sido; (ж.) не были они?-¿no han sido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я был-(yo) fui; был я?-¿fui (yo)?
я не был-(yo) no fui; не был я?-¿no fui (yo)?
ты был-(tu) fuiste; был ты?-¿fuiste (tu)?
ты не был-(tu) no fuiste; не был ты?-¿no fuiste (tu)?
он был-(él) fué; был он?- ¿fué (él)?
он не был-(él) no fué; не был он?-¿no fué (él)?
она была-(ella) fué; была она?- ¿fué (ella)?
она не была-(ella) no fué; не была она?-¿no fué (ella)?
мы были-(nosotros) fuimos; были мы?-¿fuimos (nosotros)?
мы не были-(nosotros) no fuimos; не были мы?-¿no fuimos (nosotros)?
мы (ж.) были-(nosotrаs) fuimos; (ж.) были мы?-¿fuimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не были-(nosotrаs) no fuimos; (ж.) не были мы?-¿no fuimos (nosotrаs)?
вы были-(vosotros) fuisteis; были вы?-¿fuisteis (vosotros)?
вы не были-(vosotros) no fuisteis; не были вы?-¿no fuisteis (vosotros)?
вы (ж.) были-(vosotras) fuisteis; (ж.) были вы?-¿fuisteis (vosotras)?
вы (ж.) не были-(vosotras) no fuisteis; (ж.) не были вы?-¿no fuisteis (vosotras)?
они были-(ellos) fueron; были они?-¿fueron (ellos)?
они не были-(ellos) no fueron; не были они?-¿no fueron (ellos)?
они (ж.) были-(ellas) fueron; (ж.) были они?-¿fueron (ellas)?
они (ж.) не были-(ellas) no fueron; (ж.) не были они?-¿no fueron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я был- ..(yo) era; .. был я?- ..¿era (yo)?
.. я не был- ..(yo) no era; .. не был я?- ..¿no era (yo)?
.. ты был- ..(tu) eras; .. был ты?- ..¿eras (tu)?
.. ты не был- ..(tu) no eras; .. не был ты?- ..¿no eras (tu)?
.. он был- ..(él) era; .. был он?- .. ¿era (él)?
.. он не был- ..(él) no era; .. не был он?- ..¿no era (él)?
.. она была- ..(ella) era; .. была она?- .. ¿era (ella)?
.. она не была- ..(ella) no era; .. не была она?- ..¿no era (ella)?
.. мы были- ..(nosotros) éramos; .. были мы?- ..¿éramos (nosotros)?
.. мы не были- ..(nosotros) no éramos; .. не были мы?- ..¿no éramos (nosotros)?
.. мы (ж.) были- ..(nosotrаs) éramos; .. (ж.) были мы?- ..¿éramos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не были- ..(nosotrаs) no éramos; .. (ж.) не были мы?- ..¿no éramos (nosotrаs)?
.. вы были- ..(vosotros) erais; .. были вы?- ..¿erais (vosotros)?
.. вы не были- ..(vosotros) no erais; .. не были вы?- ..¿no erais (vosotros)?
.. вы (ж.) были- ..(vosotras) erais; .. (ж.) были вы?- ..¿erais (vosotras)?
.. вы (ж.) не были- ..(vosotras) no erais; .. (ж.) не были вы?- ..¿no erais (vosotras)?
.. они были- ..(ellos) eran; .. были они?- ..¿eran (ellos)?
.. они не были- ..(ellos) no eran; .. не были они?- ..¿no eran (ellos)?
.. они (ж.) были- ..(ellas) eran; .. (ж.) были они?- ..¿eran (ellas)?
.. они (ж.) не были- ..(ellas) no eran; .. (ж.) не были они?- ..¿no eran (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду-(yo) seré; буду я?-¿seré (yo)?
я не буду-(yo) no seré; не буду я?-¿no seré (yo)?
ты будешь-(tu) serás; будешь ты?-¿serás (tu)?
ты не будешь-(tu) no serás; не будешь ты?-¿no serás (tu)?
он будет-(él) será; будет он?- ¿será (él)?
он не будет-(él) no será; не будет он?-¿no será (él)?
она будет-(ella) será; будет она?- ¿será (ella)?
она не будет-(ella) no será; не будет она?-¿no será (ella)?
мы будем-(nosotros) seremos; будем мы?-¿seremos (nosotros)?
мы не будем-(nosotros) no seremos; не будем мы?-¿no seremos (nosotros)?
мы (ж.) будем-(nosotrаs) seremos; (ж.) будем мы?-¿seremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем-(nosotrаs) no seremos; (ж.) не будем мы?-¿no seremos (nosotrаs)?
вы будете-(vosotros) seréis; будете вы?-¿seréis (vosotros)?
вы не будете-(vosotros) no seréis; не будете вы?-¿no seréis (vosotros)?
вы (ж.) будете-(vosotras) seréis; (ж.) будете вы?-¿seréis (vosotras)?
вы (ж.) не будете-(vosotras) no seréis; (ж.) не будете вы?-¿no seréis (vosotras)?
они будут-(ellos) serán; будут они?-¿serán (ellos)?
они не будут-(ellos) no serán; не будут они?-¿no serán (ellos)?
они (ж.) будут-(ellas) serán; (ж.) будут они?-¿serán (ellas)?
они (ж.) не будут-(ellas) no serán; (ж.) не будут они?-¿no serán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Повелительное наклонение.
ты будь! - ¡(tu) sé!
ты не будь! - ¡(tu) no seas!
он пусть будет! - ¡(él) que sea!
он пусть не будет! - ¡(él) que no sea!
она пусть будет! - ¡(ella) que sea!
она пусть не будет! - ¡(ella) que no sea!
мы давайте будем! - ¡(nosotros) seamos!
мы давайте не будем! - ¡(nosotros) no seamos!
вы будьте! - ¡(vosotros) sed!
вы не будьте! - ¡(vosotros) no sed!
они пусть будут! - ¡(ellos) que sean!
они пусть не будут! - ¡(ellos) que no sean!
Испанский язык. Глагол. Думать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я думаю-(yo) pienso; думаю я?-¿pienso (yo)?
я не думаю-(yo) no pienso; не думаю я?-¿no pienso (yo)?
ты думаешь-(tu) piensas; думаешь ты?-¿piensas (tu)?
ты не думаешь-(tu) no piensas; не думаешь ты?-¿no piensas (tu)?
он думает-(él) piensa; думает он?- ¿piensa (él)?
он не думает-(él) no piensa; не думает он?-¿no piensa (él)?
она думает-(ella) piensa; думает она?- ¿piensa (ella)?
она не думает-(ella) no piensa; не думает она?-¿no piensa (ella)?
мы думаем-(nosotros) pensamos; думаем мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думаем-(nosotros) no pensamos; не думаем мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думаем-(nosotrаs) pensamos; (ж.) думаем мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думаем-(nosotrаs) no pensamos; (ж.) не думаем мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думаете-(vosotros) pensáis; думаете вы?-¿pensáis (vosotros)?
вы не думаете-(vosotros) no pensáis; не думаете вы?-¿no pensáis (vosotros)?
вы (ж.) думаете-(vosotras) pensáis; (ж.) думаете вы?-¿pensáis (vosotras)?
вы (ж.) не думаете-(vosotras) no pensáis; (ж.) не думаете вы?-¿no pensáis (vosotras) ?
они думают-(ellos) piensan; думают они?-¿piensan (ellos)?
они не думают-(ellos) no piensan; не думают они?-¿no piensan (ellos)?
они (ж.) думают-(ellas) piensan; (ж.) думают они?-¿piensan (ellas)?
они (ж.) не думают-(ellas) no piensan; (ж.) не думают они?-¿no piensan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я подумал (уже)-(yo) he pensado; подумал я (уже)?-¿he pensado (yo)?
я не подумал-(yo) no he pensado; не подумал я?-¿no he pensado (yo)?
ты подумал-(tu) has pensado; подумал ты?-¿has pensado (tu)?
ты не подумал-(tu) no has pensado; не подумал ты?-¿no has pensado (tu)?
он подумал-(él) ha pensado; подумал он?- ¿ha pensado (él)?
он не подумал-(él) no ha pensado; не подумал он?-¿no ha pensado (él)?
она подумала-(ella) ha pensado; подумала она?- ¿ha pensado (ella)?
она не подумала-(ella) no ha pensado; не подумала она?-¿no ha pensado (ella)?
мы подумали-(nosotros) hemos pensado; подумали мы?- hemos pensado (nosotros)?
мы не подумали-(nosotros) no hemos pensado; не подумали мы?-¿no hemos pensado (nosotros)?
мы (ж.) подумали-(nosotrаs) hemos pensado; (ж.) подумали мы?-¿hemos pensado (nosotrаs)?
мы (ж.) не подумали-(nosotrаs) no hemos pensado; (ж.) не подумали мы?-¿no hemos pensado (nosotrаs)?
вы подумали-(vosotros) habéis pensado; подумали вы?-¿habéis pensado (vosotros)?
вы не подумали-(vosotros) no habéis pensado; не подумали вы?-¿no habéis pensado (vosotros)?
вы (ж.) подумали-(vosotras) habéis pensado; (ж.) подумали вы?-¿habéis pensado (vosotras)?
вы (ж.) не подумали-(vosotras) no habéis pensado; (ж.) не подумали вы?-¿no habéis pensado (vosotras)?
они подумали-(ellos) han pensado; подумали они?-¿han pensado (ellos)?
они не подумали-(ellos) no han pensado; не подумали они?-¿no han pensado (ellos)?
они (ж.) подумали-(ellas) han pensado; (ж.) подумали они?-¿han pensado (ellas)?
они (ж.) не подумали-(ellas) no han pensado; (ж.) не подумали они?-¿no han pensado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я думал-(yo) pensé; думал я?-¿pensé (yo)?
я не думал-(yo) no pensé; не думал я?-¿no pensé (yo)?
ты думал-(tu) pensaste; думал ты?-¿pensaste (tu)?
ты не думал-(tu) no pensaste; не думал ты?-¿no pensaste (tu)?
он думал-(él) pensó; думал он?- ¿pensó (él)?
он не думал-(él) no pensó; не думал он?-¿no pensó (él)?
она думала-(ella) pensó; думала она?- ¿pensó (ella)?
она не думала-(ella) no pensó; не думала она?-¿no pensó (ella)?
мы думали-(nosotros) pensamos; думали мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думали-(nosotros) no pensamos; не думали мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думали-(nosotrаs) pensamos; (ж.) думали мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думали-(nosotrаs) no pensamos; (ж.) не думали мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думали-(vosotros) pensasteis; думали вы?-¿pensasteis (vosotros)?
вы не думали-(vosotros) no pensasteis; не думали вы?-¿no pensasteis (vosotros)?
вы (ж.) думали-(vosotras) pensasteis; (ж.) думали вы?-¿pensasteis (vosotras)?
вы (ж.) не думали-(vosotras) no pensasteis; (ж.) не думали вы?-¿no pensasteis (vosotras)?
они думали-(ellos) pensaron; думали они?-¿pensaron (ellos)?
они не думали-(ellos) no pensaron; не думали они?-¿no pensaron (ellos)?
они (ж.) думали-(ellas) pensaron; (ж.) думали они?-¿pensaron (ellas)?
они (ж.) не думали-(ellas) no pensaron; (ж.) не думали они?-¿no pensaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я думал- ..(yo) pensaba; .. думал я?- ..¿pensaba (yo)?
.. я не думал- ..(yo) no pensaba; .. не думал я?- ..¿no pensaba (yo)?
.. ты думал- ..(tu) pensabas; .. думал ты?- ..¿pensabas (tu)?
.. ты не думал- ..(tu) no pensabas; .. не думал ты?- ..¿no pensabas (tu)?
.. он думал- ..(él) pensaba; .. думал он?- .. ¿pensaba (él)?
.. он не думал- ..(él) no pensaba; .. не думал он?- ..¿no pensaba (él)?
.. она думала- ..(ella) pensaba; .. думала она?- .. ¿pensaba (ella)?
.. она не думала- ..(ella) no pensaba; .. не думала она?- ..¿no pensaba (ella)?
.. мы думали- ..(nosotros) pensábamos; .. думали мы?- ..¿pensábamos (nosotros)?
.. мы не думали- ..(nosotros) no pensábamos; .. не думали мы?- ..¿no pensábamos (nosotros)?
.. мы (ж.) думали- ..(nosotrаs) pensábamos; .. (ж.) думали мы?- ..¿pensábamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не думали- ..(nosotrаs) no pensábamos; .. (ж.) не думали мы?- ..¿no pensábamos (nosotrаs)?
.. вы думали- ..(vosotros) pensabais; .. думали вы?- ..¿pensabais (vosotros)?
.. вы не думали- ..(vosotros) no pensabais; .. не думали вы?- ..¿no pensabais (vosotros)?
.. вы (ж.) думали- ..(vosotras) pensabais; .. (ж.) думали вы?- ..¿pensabais (vosotras)?
.. вы (ж.) не думали- ..(vosotras) no pensabais; .. (ж.) не думали вы?- ..¿no pensabais (vosotras)?
.. они думали- ..(ellos) pensaban; .. думали они?- ..¿pensaban (ellos)?
.. они не думали- ..(ellos) no pensaban; .. не думали они?- ..¿no pensaban (ellos)?
.. они (ж.) думали- ..(ellas) pensaban; .. (ж.) думали они?- ..¿pensaban (ellas)?
.. они (ж.) не думали- ..(ellas) no pensaban; .. (ж.) не думали они?- ..¿no pensaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
.. я подумаю- ..(yo) pensaré; .. подумаю я?- ..¿pensaré (yo)?
.. я не подумаю- ..(yo) no pensaré; .. не подумаю я?- ..¿no pensaré (yo)?
.. ты подумаешь- ..(tu) pensarás; .. подумаешь ты?- ..¿pensarás (tu)?
.. ты не подумаешь- ..(tu) no pensarás; .. не подумаешь ты?- ..¿no pensarás (tu)?
.. он подумает- ..(él) pensará; .. подумает он?- .. ¿pensará (él)?
.. он не подумает- ..(él) no pensará; .. не подумает он?- ..¿no pensará (él)?
.. она подумает- ..(ella) pensará; .. подумает она?- .. ¿pensará (ella)?
.. она не подумает- ..(ella) no pensará; .. не подумает она?- ..¿no pensará (ella)?
.. мы подумаем- ..(nosotros) pensaremos; .. подумаем мы?- ..¿pensaremos (nosotros)?
.. мы не подумаем- ..(nosotros) no pensaremos; .. не подумаем мы?- ..¿no pensaremos (nosotros)?
.. мы (ж.) подумаем- ..(nosotrаs) pensaremos; .. (ж.) подумаем мы?- ..¿pensaremos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не подумаем- ..(nosotrаs) no pensaremos; .. (ж.) не подумаем мы?- ..¿no pensaremos (nosotrаs)?
.. вы подумаете- ..(vosotros) pensaréis; .. подумаете вы?- ..¿pensaréis (vosotros)?
.. вы не подумаете- ..(vosotros) no pensaréis; .. не подумаете вы?- ..¿no pensaréis (vosotros)?
.. вы (ж.) подумаете- ..(vosotras) pensaréis; .. (ж.) подумаете вы?- ..¿pensaréis (vosotras)?
.. вы (ж.) не подумаете- ..(vosotras) no pensaréis; .. (ж.) не подумаете вы?- ..¿no pensaréis (vosotras)?
.. они подумают- ..(ellos) pensaran; .. подумают они?- ..¿pensaran (ellos)?
.. они не подумают- ..(ellos) no pensaran; .. не подумают они?- ..¿no pensaran (ellos)?
.. они (ж.) подумают- ..(ellas) pensaran; .. (ж.) подумают они?- ..¿pensaran (ellas)?
.. они (ж.) не подумают- ..(ellas) no pensaran; .. (ж.) не подумают они?- ..¿no pensaran (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Повелительное наклонение.
ты думай! - ¡(tu) piensa!
ты не думай! - ¡(tu) no pienses!
он пусть думает! - ¡(él) que piense!
он пусть не думает! - ¡(él) que no piense!
она пусть думает! - ¡(ella) que piense!
она пусть не думает! - ¡(ella) que no piense!
мы давайте подумаем! - ¡(nosotros) pensemos!
мы давайте не подумаем! - ¡(nosotros) no pensemos!
вы думайте! - ¡(vosotros) pensad!
вы не думайте! - ¡(vosotros) no pensad!
они пусть думают! - ¡(ellos) que piensen!
они пусть не думают! - ¡(ellos) que no piensen!
Испанский язык. Глагол. Давать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я даю-(yo) doy; даю я?-¿doy (yo)?
я не даю-(yo) no doy; не даю я?-¿no doy (yo)?
ты даешь-(tu) das; даешь ты?-¿das (tu)?
ты не даешь-(tu) no das; не даешь ты?-¿no das (tu)?
он дает-(él) da; дает он?- ¿da (él)?
он не дает-(él) no da; не дает он?-¿no da (él)?
она дает-(ella) da; дает она?- ¿da (ella)?
она не дает-(ella) no da; не дает она?-¿no da (ella)?
мы даем-(nosotros) damos; даем мы?-¿damos (nosotros)?
мы не даем-(nosotros) no damos; не даем мы?-¿no damos (nosotros)?
мы (ж.) даем-(nosotrаs) damos; (ж.) даем мы?-¿damos (nosotrаs)?
мы (ж.) не даем-(nosotrаs) no damos; (ж.) не даем мы?-¿no damos (nosotrаs)?
вы даете-(vosotros) dáis; даете вы?-¿dáis (vosotros)?
вы не даете-(vosotros) no dáis; не даете вы?-¿no dáis (vosotros)?
вы (ж.) даете-(vosotras) dáis; (ж.) даете вы?-¿dáis (vosotras)?
вы (ж.) не даете-(vosotras) no dáis; (ж.) не даете вы?-¿no dáis (vosotras) ?
они дают-(ellos) dan; дают они?-¿dan (ellos)?
они не дают-(ellos) no dan; не дают они?-¿no dan (ellos)?
они (ж.) дают-(ellas) dan; (ж.) дают они?-¿dan (ellas)?
они (ж.) не дают-(ellas) no dan; (ж.) не дают они?-¿no dan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я {иметься давшим} дал-(yo) he dado; {иметься давшим} дал я?-¿he dado (yo)?
я не {иметься давшим} дал-(yo) no he dado; не {иметься давшим} дал я?-¿no he dado (yo)?
ты {иметься давшим} дал-(tu) has dado; {иметься давшим} дал ты?-¿has dado (tu)?
ты не {иметься давшим} дал-(tu) no has dado; не {иметься давшим} дал ты?-¿no has dado (tu)?
он {иметься давшим} дал-(él) ha dado; {иметься давшим} дал он?- ¿ha dado (él)?
он не {иметься давшим} дал-(él) no ha dado; не {иметься давшим} дал он?-¿no ha dado (él)?
она {иметься давшей} дала-(ella) ha dado; {иметься давшей} дала она?- ¿ha dado (ella)?
она не {иметься давшей} дала-(ella) no ha dado; не {иметься давшей} дала она?-¿no ha dado (ella)?
мы {иметься давшими} дали-(nosotros) hemos dado; {иметься давшими} дали мы?- hemos dado (nosotros)?
мы не {иметься давшими} дали-(nosotros) no hemos dado; не {иметься давшими} дали мы?-¿no hemos dado (nosotros)?
мы (ж.) {иметься давшими} дали-(nosotrаs) hemos dado; (ж.) {иметься давшими} дали мы?-¿hemos dado (nosotrаs)?
мы (ж.) не {иметься давшими} дали-(nosotrаs) no hemos dado; (ж.) не {иметься давшими} дали мы?-¿no hemos dado (nosotrаs)?
вы {иметься давшими} дали-(vosotros) habéis dado; {иметься давшими} дали вы?-¿habéis dado (vosotros)?
вы не {иметься давшими} дали-(vosotros) no habéis dado; не {иметься давшими} дали вы?-¿no habéis dado (vosotros)?
вы (ж.) {иметься давшими} дали-(vosotras) habéis dado; (ж.) {иметься давшими} дали вы?-¿habéis dado (vosotras)?
вы (ж.) не {иметься давшими} дали-(vosotras) no habéis dado; (ж.) не {иметься давшими} дали вы?-¿no habéis dado (vosotras)?
они {иметься давшими} дали-(ellos) han dado; {иметься давшими} дали они?-¿han dado (ellos)?
они не {иметься давшими} дали-(ellos) no han dado; не {иметься давшими} дали они?-¿no han dado (ellos)?
они (ж.) {иметься давшими} дали-(ellas) han dado; (ж.) {иметься давшими} дали они?-¿han dado (ellas)?
они (ж.) не {иметься давшими} дали-(ellas) no han dado; (ж.) не {иметься давшими} дали они?-¿no han dado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я думал-(yo) pensé; думал я?-¿pensé (yo)?
я не думал-(yo) no pensé; не думал я?-¿no pensé (yo)?
ты думал-(tu) pensaste; думал ты?-¿pensaste (tu)?
ты не думал-(tu) no pensaste; не думал ты?-¿no pensaste (tu)?
он думал-(él) pensó; думал он?- ¿pensó (él)?
он не думал-(él) no pensó; не думал он?-¿no pensó (él)?
она думала-(ella) pensó; думала она?- ¿pensó (ella)?
она не думала-(ella) no pensó; не думала она?-¿no pensó (ella)?
мы думали-(nosotros) pensamos; думали мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думали-(nosotros) no pensamos; не думали мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думали-(nosotrаs) pensamos; (ж.) думали мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думали-(nosotrаs) no pensamos; (ж.) не думали мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думали-(vosotros) pensasteis; думали вы?-¿pensasteis (vosotros)?
вы не думали-(vosotros) no pensasteis; не думали вы?-¿no pensasteis (vosotros)?
вы (ж.) думали-(vosotras) pensasteis; (ж.) думали вы?-¿pensasteis (vosotras)?
вы (ж.) не думали-(vosotras) no pensasteis; (ж.) не думали вы?-¿no pensasteis (vosotras)?
они думали-(ellos) pensaron; думали они?-¿pensaron (ellos)?
они не думали-(ellos) no pensaron; не думали они?-¿no pensaron (ellos)?
они (ж.) думали-(ellas) pensaron; (ж.) думали они?-¿pensaron (ellas)?
они (ж.) не думали-(ellas) no pensaron; (ж.) не думали они?-¿no pensaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я давал- ..(yo) daba; .. давал я?- ..¿daba (yo)?
.. я не давал- ..(yo) no daba; .. не давал я?- ..¿no daba (yo)?
.. ты давал- ..(tu) dabas; .. давал ты?- ..¿dabas (tu)?
.. ты не давал- ..(tu) no dabas; .. не давал ты?- ..¿no dabas (tu)?
.. он давал- ..(él) daba; .. давал он?- .. ¿daba (él)?
.. он не давал- ..(él) no daba; .. не давал он?- ..¿no daba (él)?
.. она давала- ..(ella) daba; .. давала она?- .. ¿daba (ella)?
.. она не давала- ..(ella) no daba; .. не давала она?- ..¿no daba (ella)?
.. мы давали- ..(nosotros) dábamos; .. давали мы?- ..¿dábamos (nosotros)?
.. мы не давали- ..(nosotros) no dábamos; .. не давали мы?- ..¿no dábamos (nosotros)?
.. мы (ж.) давали- ..(nosotrаs) dábamos; .. (ж.) давали мы?- ..¿dábamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не давали- ..(nosotrаs) no dábamos; .. (ж.) не давали мы?- ..¿no dábamos (nosotrаs)?
.. вы давали- ..(vosotros) dabais; .. давали вы?- ..¿dabais (vosotros)?
.. вы не давали- ..(vosotros) no dabais; .. не давали вы?- ..¿no dabais (vosotros)?
.. вы (ж.) давали- ..(vosotras) dabais; .. (ж.) давали вы?- ..¿dabais (vosotras)?
.. вы (ж.) не давали- ..(vosotras) no dabais; .. (ж.) не давали вы?- ..¿no dabais (vosotras)?
.. они давали- ..(ellos) daban; .. давали они?- ..¿daban (ellos)?
.. они не давали- ..(ellos) no daban; .. не давали они?- ..¿no daban (ellos)?
.. они (ж.) давали- ..(ellas) daban; .. (ж.) давали они?- ..¿daban (ellas)?
.. они (ж.) не давали- ..(ellas) no daban; .. (ж.) не давали они?- ..¿no daban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
.. я дам- ..(yo) daré; .. дам я?- ..¿daré (yo)?
.. я не дам- ..(yo) no daré; .. не дам я?- ..¿no daré (yo)?
.. ты дашь- ..(tu) darás; .. дашь ты?- ..¿darás (tu)?
.. ты не дашь- ..(tu) no darás; .. не дашь ты?- ..¿no darás (tu)?
.. он даст- ..(él) dará; .. даст он?- .. ¿dará (él)?
.. он не даст- ..(él) no dará; .. не даст он?- ..¿no dará (él)?
.. она даст- ..(ella) dará; .. даст она?- .. ¿dará (ella)?
.. она не даст- ..(ella) no dará; .. не даст она?- ..¿no dará (ella)?
.. мы дадим- ..(nosotros) daremos; .. дадим мы?- ..¿daremos (nosotros)?
.. мы не дадим- ..(nosotros) no daremos; .. не дадим мы?- ..¿no daremos (nosotros)?
.. мы (ж.) дадим- ..(nosotrаs) daremos; .. (ж.) дадим мы?- ..¿daremos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не дадим- ..(nosotrаs) no daremos; .. (ж.) не дадим мы?- ..¿no daremos (nosotrаs)?
.. вы дадите- ..(vosotros) daréis; .. дадите вы?- ..¿daréis (vosotros)?
.. вы не дадите- ..(vosotros) no daréis; .. не дадите вы?- ..¿no daréis (vosotros)?
.. вы (ж.) дадите- ..(vosotras) daréis; .. (ж.) дадите вы?- ..¿daréis (vosotras)?
.. вы (ж.) не дадите- ..(vosotras) no daréis; .. (ж.) не дадите вы?- ..¿no daréis (vosotras)?
.. они дадут- ..(ellos) darán; .. дадут они?- ..¿darán (ellos)?
.. они не дадут- ..(ellos) no darán; .. не дадут они?- ..¿no darán (ellos)?
.. они (ж.) дадут- ..(ellas) darán; .. (ж.) дадут они?- ..¿darán (ellas)?
.. они (ж.) не дадут- ..(ellas) no darán; .. (ж.) не дадут они?- ..¿no darán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Повелительное наклонение.
ты дай! - ¡(tu) da!
ты не давай! - ¡(tu) no des!
он пусть даст! - ¡(él) que de!
он пусть не дает! - ¡(él) que no de!
она пусть даст! - ¡(ella) que de!
она пусть не дает! - ¡(ella) que no de!
мы давайте дадим! - ¡(nosotros) demos!
мы давайте не дадим! - ¡(nosotros) no demos!
вы дайте! - ¡(vosotros) dad!
вы не давайте! - ¡(vosotros) no dad!
они пусть дадут! - ¡(ellos) que den!
они пусть не дают! - ¡(ellos) que no den!
Испанский язык. Глагол. Принимать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я принимаю-(yo) recibo; принимаю я?-¿recibo (yo)?
я не принимаю-(yo) no recibo; не принимаю я?-¿no recibo (yo)?
ты принимаешь-(tu) recibes; принимаешь ты?-¿recibes (tu)?
ты не принимаешь-(tu) no recibes; не принимаешь ты?-¿no recibes (tu)?
он принимает-(él) recibe; принимает он?- ¿recibe (él)?
он не принимает-(él) no recibe; не принимает он?-¿no recibe (él)?
она принимает-(ella) recibe; принимает она?- ¿recibe (ella)?
она не принимает-(ella) no recibe; не принимает она?-¿no recibe (ella)?
мы принимаем-(nosotros) recibimos; принимаем мы?-¿recibimos (nosotros)?
мы не принимаем-(nosotros) no recibimos; не принимаем мы?-¿no recibimos (nosotros)?
мы (ж.) принимаем-(nosotrаs) recibimos; (ж.) принимаем мы?-¿recibimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не принимаем-(nosotrаs) no recibimos; (ж.) не принимаем мы?-¿no recibimos (nosotrаs)?
вы принимаете-(vosotros) recibís; принимаете вы?-¿recibís (vosotros)?
вы не принимаете-(vosotros) no recibís; не принимаете вы?-¿no recibís (vosotros)?
вы (ж.) принимаете-(vosotras) recibís; (ж.) принимаете вы?-¿recibís (vosotras)?
вы (ж.) не принимаете-(vosotras) no recibís; (ж.) не принимаете вы?-¿no recibís (vosotras) ?
они принимают-(ellos) reciben; принимают они?-¿reciben (ellos)?
они не принимают-(ellos) no reciben; не принимают они?-¿no reciben (ellos)?
они (ж.) принимают-(ellas) reciben; (ж.) принимают они?-¿reciben (ellas)?
они (ж.) не принимают-(ellas) no reciben; (ж.) не принимают они?-¿no reciben (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я принял-(yo) he recibido; принял я?-¿he recibido (yo)?
я не принял-(yo) no he recibido; не принял я?-¿no he recibido (yo)?
ты принял-(tu) has recibido; принял ты?-¿has recibido (tu)?
ты не принял-(tu) no has recibido; не принял ты?-¿no has recibido (tu)?
он принял-(él) ha recibido; принял он?- ¿ha recibido (él)?
он не принял-(él) no ha recibido; не принял он?-¿no ha recibido (él)?
она приняла-(ella) ha recibido; приняла она?- ¿ha recibido (ella)?
она не приняла-(ella) no ha recibido; не приняла она?-¿no ha recibido (ella)?
мы приняли-(nosotros) hemos recibido; приняли мы?- hemos recibido (nosotros)?
мы не приняли-(nosotros) no hemos recibido; не приняли мы?-¿no hemos recibido (nosotros)?
мы (ж.) приняли-(nosotrаs) hemos recibido; (ж.) приняли мы?-¿hemos recibido (nosotrаs)?
мы (ж.) не приняли-(nosotrаs) no hemos recibido; (ж.) не приняли мы?-¿no hemos recibido (nosotrаs)?
вы приняли-(vosotros) habéis recibido; приняли вы?-¿habéis recibido (vosotros)?
вы не приняли-(vosotros) no habéis recibido; не приняли вы?-¿no habéis recibido (vosotros)?
вы (ж.) приняли-(vosotras) habéis recibido; (ж.) приняли вы?-¿habéis recibido (vosotras)?
вы (ж.) не приняли-(vosotras) no habéis recibido; (ж.) не приняли вы?-¿no habéis recibido (vosotras)?
они приняли-(ellos) han recibido; приняли они?-¿han recibido (ellos)?
они не приняли-(ellos) no han recibido; не приняли они?-¿no han recibido (ellos)?
они (ж.) приняли-(ellas) han recibido; (ж.) приняли они?-¿han recibido (ellas)?
они (ж.) не приняли-(ellas) no han recibido; (ж.) не приняли они?-¿no han recibido (ellas)?
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.