Испанский язык
Глагол
Прошедшее неопределенное время

Примеры
становитьсяPretérito Indefinido de Indicativo (Прошедшее неопределенное время изъявительного наклонения) - прошедшее далекое время.
Обозначает законченные действия или события, которые произошли в определенный, уже закончившийся, промежуток времени в прошлом и не зависят от какого-либо другого действия. Вчера я купил книгу.
Pretérito Indefinido de Indicativo образуется прибавлением к основе глаголов следующих окончаний:
I -ar: é, aste, ó, amos, asteis, aron.
II -er: í, iste, ió, imos, isteis, ieron.
III -ir: í, iste, ió, imos, isteis, ieron.
Возвратными являются те глаголы, которые в неопределенной форме
настоящего времени имеют возвратное местоимение -se (себя).
становиться
Мнемоника: hacérse [асэрсэ] становиться = /hác/ha [ача] факел + /er/ízo [эрисо] ёж + /se/rpiénte [сэрпьентэ] змея.
испанский-язык-глагол-становиться-прошедшее-неопределенное-время-утверждение
я стал-(yo) me hice;
ты стал-(tu) te hiciste;
он стал-(él) se hizo;
она стала-(ella) se hizo;
мы стали-(nosotros) nos hicimos;
мы (ж.) стали-(nosotrаs) nos hicimos;
вы стали-(vosotros) vos hicisteis;
вы (ж.) стали-(vosotras) vos hicisteis;
они стали-(ellos) se hicieron;
они (ж.) стали-(ellas) se hicieron;
испанский-язык-глагол-становиться-прошедшее-неопределенное-время-вопрос
я стал?-¿(yo) me hice?
ты стал?-¿(tu) te hiciste?
он стал?- ¿(él) se hizo?
она стала?- ¿(ella) se hizo?
мы стали?-¿(nosotros) nos hicimos?
мы (ж.) стали?-¿(nosotrаs) nos hicimos?
вы стали?-¿(vosotros) vos hicisteis?
вы (ж.) стали?-¿(vosotras) vos hicisteis?
они стали?-¿(ellos) se hicieron?
они (ж.) стали?-¿(ellas) se hicieron?
испанский-язык-глагол-становиться-прошедшее-неопределенное-время-отрицание
я не стал-(yo) no me hice;
ты не стал-(tu) no te hiciste;
он не стал-(él) no se hizo;
она не стала-(ella) no se hizo;
мы не стали-(nosotros) no nos hicimos;
мы (ж.) не стали-(nosotrаs) no nos hicimos;
вы не стали-(vosotros) no vos hicisteis;
вы (ж.) не стали-(vosotras) no vos hicisteis;
они не стали-(ellos) no se hicieron;
они (ж.) не стали-(ellas) no se hicieron;
делать
Мнемоника: hacer (непр. гл.) vt делать [асэр] делать = /hác/ha [ача] факел + /er/ízo [эрисо] ёж.
испанский-язык-глагол-делать-прошедшее-неопределенное-время-утверждение
я сделал-(yo) hice;
ты сделал-(tu) hiciste;
он сделал-(él) hizo;
она сделала-(ella) hizo;
мы сделали-(nosotros) hicimos;
мы (ж.) сделали-(nosotrаs) hicimos;
вы сделали-(vosotros) hicisteis;
вы (ж.) сделали-(vosotras) hicisteis;
они сделали-(ellos) hicieron;
они (ж.) сделали-(ellas) hicieron;
испанский-язык-глагол-делать-прошедшее-неопределенное-время-вопрос
сделал я?-¿hice (yo)?
сделал ты?-¿hiciste (tu)?
сделал он?- ¿hizo (él)?
она сделала?- ¿hizo (ella)?
сделали мы?-¿hicimos (nosotros)?
(ж.) сделали мы?-¿hicimos (nosotrаs)?
сделали вы?-¿hicisteis (vosotros)?
(ж.) сделали вы?-¿hicisteis (vosotras)?
сделали они?-¿hicieron (ellos)?
(ж.) сделали они?-¿hicieron (ellas)?
испанский-язык-глагол-делать-прошедшее-неопределенное-время-отрицание
я не сделал-(yo) no hice;
ты не сделал-(tu) no hiciste;
он не сделал-(él) no hizo;
она не сделала-(ella) no hizo;
мы не сделали-(nosotros) no hicimos;
мы (ж.) не сделали-(nosotrаs) no hicimos;
вы не сделали-(vosotros) no hicisteis;
вы (ж.) не сделали-(vosotras) no hicisteis;
они не сделали-(ellos) no hicieron;
они (ж.) не сделали-(ellas) no hicieron;