пить | Турецкий язык | Инфинитив | Панорама сайтов
турецкий-язык-инфинитив-пить
içmek — пить, выпивать; içmemek — не пить, не выпивать;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Настоящее продолженное время. Изъявительное наклонение.
я пью - (ben) içiyorum;
я пью? - (ben) içiyor muyum?
я не пью - (ben) içmiyorum;
я не пью? - (ben) içmiyor muyum?
ты пьешь - (sen) içiyorsun;
ты пьешь? - (sen) içiyor musun?
ты не пьешь - (sen) içmiyorsun;
ты не пьешь? - (sen) içmiyor musun?
он(а) пьет - (o) içiyor;
он(а) пьет? - (o) içiyor mu?
он(а) не пьет - (o) içmiyor;
он(а) не пьет? - (o) içmiyor mu?
мы пьем - (biz) içiyoruz;
мы пьем? - (biz) içiyor muyuz?
мы не пьем - (biz) içmiyoruz;
мы не пьем? - (biz) içmiyor muyuz?
вы пьете - (siz) içiyorsunuz;
вы пьете? - (siz) içiyor musunuz?
вы не пьете - (siz) içmiyorsunuz;
вы не пьете? - (siz) içmiyor musunuz?
они пьют - (onlar) içiyorlar;
они пьют? - (onlar) içiyorlar mı?
они не пьют - (onlar) içmiyorlar;
они не пьют? - (onlar) içmiyorlar mı?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее категорическое время. Изъявительное наклонение.
я пил (определенно) - (ben) içtim;
я пил ли? - (ben) içtim mi?
я не пил - (ben) içmedim;
я не пил ли? - (ben) içmedim mi?
ты пил - (sen) içtin;
ты пил ли? - (sen) içtin mi?
ты не пил - (sen) içmedin;
ты не пил ли? - (sen) içmedin mi?
он(а) пил - (o) içti;
он(а) пил ли? - (o) içti mi?
он(а) не пил - (o) içmedi;
он(а) не пил ли? - (o) içmedi mi?
мы пили - (biz) içtiк;
мы пили ли? - (biz) içtiк mi?
мы не пили - (biz) içmedik;
мы не пили ли? - (biz) içmedik mi?
вы пили - (siz) içtiniz;
вы пили ли? - (siz) içtiniz mi?
вы не пили - (siz) içmediniz;
вы не пили ли? - (siz) içmediniz mi?
они пили - (onlar) içtiler;
они пили ли? - (onlar) içtiler mi?
они не пили - (onlar) içmediler;
они не пили ли? - (onlar) içmediler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Будущее категорическое время. Изъявительное наклонение.
я (точно) выпью - (ben) içесеğim;
я (точно) выпью? - (ben) içесек miyim?
я не выпью (точно) - (ben) içmeyесеğim;
я не выпью (точно)? - (ben) içmeyесек miyim?
ты (точно) выпьешь - (sen) içесекsin;
ты (точно) выпьешь? - (sen) içесек misin?
ты не выпьешь (точно) - (sen) içmeyесекsin;
ты не выпьешь (точно)? - (sen) içmeyесек misin?
он(а) (точно) выпьет - (o) içесек;
он(а) (точно) выпьет? - (o) içесек mi?
он(а) не выпьет (точно) - (o) içmeyесек;
он(а) не выпьет (точно)? - (o) içmeyесек mi?
мы (точно) выпьем - (biz) içeceğiz;
мы (точно) выпьем? - (biz) içесек miyiz?
мы не выпьем (точно) - (biz) içmeyесеğiz;
мы не выпьем (точно)? - (biz) içmeyесек miyiz?
вы (точно) выпьете - (siz) içесекsiniz;
вы (точно) выпьете? - (siz) içесек misiniz?
вы не выпьете (точно) - (siz) içmeyесекsiniz;
вы не выпьете (точно)? - (siz) içmeyесек misiniz?
они (точно) выпьют - (onlar) içесекler;
они (точно) выпьют? - (onlar) içесекler mi?
они не выпьют (точно) - (onlar) içmeyесекler;
они не выпьют (точно)? - (onlar) içmeyесекler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Настоящее-будущее время. Изъявительное наклонение.
я (обычно) пью - (ben) içerim;
я (обычно) пью? - (ben) içer miyim?
я (обычно) не пью - (ben) içmem;
я (обычно) не пью? - (ben) içme miyim?
ты (обычно) пьешь - (sen) içersin;
ты (обычно) пьешь? - (sen) içer misin?
ты (обычно) не пьешь - (sen) içmezsin;
ты (обычно) не пьешь? - (sen) içmez misin?
он(а) (обычно) пьет - (o) içer;
он(а) (обычно) пьет? - (o) içer mi?
он(а) (обычно) не пьет - (o) içmez;
он(а) (обычно) не пьет? - (o) içmez mi?
мы (обычно) пьем - (biz) içeriz;
мы (обычно) пьем? - (biz) içer miyiz?
мы (обычно) не пьем - (biz) içmeyiz;
мы (обычно) не пьем? - (biz) içme miyiz?
вы (обычно) пьете - (siz) içersiniz;
вы (обычно) пьете? - (siz) içer misiniz?
вы (обычно) не пьете - (siz) içmezsiniz;
вы (обычно) не пьете? - (siz) içmez misiniz?
они (обычно) пьют - (onlar) içerler;
они (обычно) пьют? - (onlar) içerler mi?
они (обычно) не пьют - (onlar) içmezler;
они (обычно) не пьют? - (onlar) içmezler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее субъективное время. Изъявительное наклонение.
я (оказывается) пил - (ben) içmişim;
я (оказывается) пил? - (ben) içmiş miyim?
я (оказывается) не пил - (ben) içmemişim;
я (оказывается) не пил? - (ben) içmemiş miyim?
ты (оказывается) пил - (sen) içmişsin;
ты (оказывается) пил? - (sen) içmiş misin?
ты (оказывается) не пил - (sen) içmemişsin;
ты (оказывается) не пил? - (sen) içmemiş misin?
он(а) (оказывается) пил - (o) içmiş;
он(а) (оказывается) пил? - (o) içmiş mi?
он(а) (оказывается) не пил - (o) içmemiş;
он(а) (оказывается) не пил? - (o) içmemiş mi?
мы (оказывается) пили - (biz) içmişiz;
мы (оказывается) пили? - (biz) içmiş miyiz?
мы (оказывается) не пили - (biz) içmemişiz;
мы (оказывается) не пили? - (biz) içmemiş miyiz?
вы (оказывается) пили - (siz) içmişsiniz;
вы (оказывается) пили? - (siz) içmiş misiniz?
вы (оказывается) не пили - (siz) içmemişsiniz;
вы (оказывается) не пили? - (siz) içmemiş misiniz?
они (оказывается) пили - (onlar) içmişler;
они (оказывается) пили? - (onlar) içmişler mi?
они (оказывается) не пили - (onlar) içmemişler;
они (оказывается) не пили? - (onlar) içmemişler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Долженствовательное наклонение.
я (должен) выпить - (ben) içmeliyim;
я (должен) выпить? - (ben) içmeli miyim?
я не (должен) выпить - (ben) içmemeliyim;
я не (должен) выпить? - (ben) içmemeli miyim?
ты (должен) выпить - (sen) içmelisin;
ты (должен) выпить? - (sen) içmeli misin?
ты не (должен) выпить - (sen) içmemelisin;
ты не (должен) выпить? - (sen) içmemeli misin?
он(а) (должен) выпить - (o) içmeli;
он(а) (должен) выпить? - (o) içmeli mi?
он(а) не (должен) выпить - (o) içmemeli;
он(а) не (должен) выпить? - (o) içmemeli mi?
мы (должны) выпить - (biz) içmeliyiz;
мы (должны) выпить? - (biz) içmeli miyiz?
мы не (должны) выпить - (biz) içmemeliyiz;
мы не (должны) выпить? - (biz) içmemeli miyiz?
вы (должны) выпить - (siz) içmelisiniz;
вы (должны) выпить? - (siz) içmeli misiniz?
вы не (должны) выпить - (siz) içmemelisiniz;
вы не (должны) выпить? - (siz) içmemeli misiniz?
они (должны) выпить - (onlar) içmeliler;
они (должны) выпить? - (onlar) içmeliler mi?
они не (должны) выпить - (onlar) içmemeliler;
они не (должны) выпить? - (onlar) içmemeliler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Желательное наклонение.
я (давай-ка) выпью - (ben) içeyim;
я (давай-ка) выпью? - (ben) içeyim mi?
я (давай-ка) не выпью - (ben) içmeyeyim;
я (давай-ка) не выпью? - (ben) içmeyeyim mi?
ты (давай-ка) выпьешь - (sen) içesin;
ты (давай-ка) выпьешь? - (sen) içesin mi?
ты (давай-ка) не выпьешь - (sen) içmeyesin;
ты (давай-ка) не выпьешь? - (sen) içmeyesin mi?
он(а) (давай-ка) выпьет - (o) içe;
он(а) (давай-ка) выпьет? - (o) içe mi?
он(а) (давай-ка) не выпьет - (o) içmeye;
он(а) (давай-ка) не выпьет? - (o) içmeye mi?
мы (давайте-ка) выпьем - (biz) içelim;
мы (давайте-ка) выпьем? - (biz) içelim mi?
мы (давайте-ка) не выпьем - (biz) içmeyelim;
мы (давайте-ка) не выпьем? - (biz) içmeyelim mi?
вы (давайте-ка) выпьете - (siz) içesiniz;
вы (давайте-ка) выпьете? - (siz) içesiniz mi?
вы (давайте-ка) не выпьете - (siz) içmeyesiniz;
вы (давайте-ка) не выпьете? - (siz) içmeyesiniz mi?
они (давайте-ка) выпьют - (onlar) içeler;
они (давайте-ка) выпьют? - (onlar) içeler mi?
они (давайте-ка) не выпьют - (onlar) içmeyeler;
они (давайте-ка) не выпьют? - (onlar) içmeyeler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Условно-желательное наклонение.
.. я (может бы) пил - (ben) içsem;
.. я (может бы) пил ли? - (ben) içsem mi?
.. я (может бы) не пил - (ben) içmesem;
.. я (может бы) не пил ли? - (ben) içmesem mi?
.. ты (может бы) пил - (sen) içsen;
.. ты (может бы) пил ли? - (sen) içsen mi?
.. ты (может бы) не пил - (sen) içmesen;
.. ты (может бы) не пил ли? - (sen) içmesen mi?
.. он(а) (может бы) пил - (o) içse;
.. он(а) (может бы) пил ли? - (o) içse mi?
.. он(а) (может бы) не пил - (o) içmese;
.. он(а) (может бы) не пил ли? - (o) içmese mi?
.. мы (может бы) пили - (biz) içsek;
.. мы (может бы) пили ли? - (biz) içsek mi?
.. мы (может бы) не пили - (biz) içmesek;
.. мы (может бы) не пили ли? - (biz) içmesek mi?
.. вы (может бы) пили - (siz) içseniz;
.. вы (может бы) пили ли? - (siz) içseniz mi?
.. вы (может бы) не пили - (siz) içmeseniz;
.. вы (может бы) не пили ли? - (siz) içmeseniz mi?
.. они (может бы) пили - (onlar) içseler;
.. они (может бы) пили ли? - (onlar) içseler mi?
.. они (может бы) не пили - (onlar) içmeseler;
.. они (может бы) не пили ли? - (onlar) içmeseler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Повелительное наклонение.
ты пей! - (sen) iç!
ты не пей! - (sen) içme!
он(а) пусть пьет! - (o) içsin!
он(а) пусть пьет? - (o) içsin mi?
он(а) пусть не пьет! - (o) içmesin!
он(а) пусть не пьет? - (o) içmesin mi?
вы пейте! - (siz) için!
вы не пейте! - (siz) içmeyin!
Вы пейте! - (siz) içiniz!
Вы не пейте! - (siz) içmeyiniz!
они пусть пьют! - (onlar) içsinler!
они пусть пьют? - (onlar) içsinler mi?
они пусть не пьют! - (onlar) içmesinler!
они пусть не пьют? - (onlar) içmesinler mi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Определенный имперфект.
я пил, (когда...) - (ben) içiyordum;
я пил, (когда...)? - (ben) içiyor muydum?
я не пил, (когда...) - (ben) içmiyordum;
я не пил, (когда...)? - (ben) içmiyor muydum?
ты пил, (когда...) - (sen) içiyordun;
ты пил, (когда...)? - (sen) içiyor muydun?
ты не пил, (когда...) - (sen) içmiyordun;
ты не пил, (когда...)? - (sen) içmiyor muydun?
он(а) пил, (когда...) - (o) içiyordu;
он(а) пил, (когда...)? - (o) içiyor muydu?
он(а) не пил, (когда...) - (o) içmiyordu;
он(а) не пил, (когда...)? - (o) içmiyor muydu?
мы пили, (когда...) - (biz) içiyorduk;
мы пили, (когда...)? - (biz) içiyor muyduk?
мы не пили, (когда...) - (biz) içmiyorduk;
мы не пили, (когда...)? - (biz) içmiyor muyduk?
вы пили, (когда...) - (siz) içiyordunuz;
вы пили, (когда...)? - (siz) içiyor muydunuz?
вы не пили, (когда...) - (siz) içmiyordunuz;
вы не пили, (когда...)? - (siz) içmiyor muydunuz?
они пили, (когда...) - (onlar) içiyorlardı;
они пили, (когда...)? - (onlar) içiyorlar mıydı?
они не пили, (когда...) - (onlar) içmiyorlardı;
они не пили, (когда...)? - (onlar) içmiyorlar mıydı?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Будущее-прошедшее время.
я (хотел) выпить.. - (ben) içecektim;
я (хотел) выпить ли?.. - (ben) içecek miydim?
я не (хотел) выпить.. - (ben) içmeyecektim;
я не (хотел) выпить ли?.. - (ben) içmeyecek miydim?
ты (хотел) выпить.. - (sen) içecektin;
ты (хотел) выпить ли?.. - (sen) içecek miydin?
ты не (хотел) выпить.. - (sen) içmeyecektin;
ты не (хотел) выпить ли?.. - (sen) içmeyecek miydin?
он(а) (хотел) выпить.. - (o) içecekti;
он(а) (хотел) выпить ли?.. - (o) içecek miydi?
он(а) не (хотел) выпить.. - (o) içmeyecekti;
он(а) не (хотел) выпить ли?.. - (o) içmeyecek miydi?
мы (хотели) выпить.. - (biz) içecektik;
мы (хотели) выпить ли?.. - (biz) içecek miydik?
мы не (хотели) выпить.. - (biz) içmeyecektik;
мы не (хотели) выпить ли?.. - (biz) içmeyecek miydik?
вы (хотели) выпить.. - (siz) içecektiniz;
вы (хотели) выпить ли?.. - (siz) içecek miydiniz?
вы не (хотели) выпить.. - (siz) içmeyecektiniz;
вы не (хотели) выпить ли?.. - (siz) içmeyecek miydiniz?
они (хотели) выпить.. - (onlar) içeceklerdi;
они (хотели) выпить ли?.. - (onlar) içecekler miydi?
они не (хотели) выпить.. - (onlar) içmeyeceklerdi;
они не (хотели) выпить ли?.. - (onlar) içmeyecekler miydi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Неопределенный имперфект.
я (бывало) пил - (ben) içirdim;
я (бывало) пил ли? - (ben) içir miydim?
я (бывало) не пил - (ben) içmezdim;
я (бывало) не пил ли? - (ben) içmez miydim?
ты (бывало) пил - (sen) içirdin;
ты (бывало) пил ли? - (sen) içir miydin?
ты (бывало) не пил - (sen) içmezdin;
ты (бывало) не пил ли? - (sen) içmez miydin?
он(а) (бывало) пил - (o) içirdi;
он(а) (бывало) пил ли? - (o) içir miydi?
он(а) (бывало) не пил - (o) içmezdi;
он(а) (бывало) не пил ли? - (o) içmez miydi?
мы (бывало) пили - (biz) içirdik;
мы (бывало) пили ли? - (biz) içir miydik?
мы (бывало) не пили - (biz) içmezdik;
мы (бывало) не пили ли? - (biz) içmez miydik?
вы (бывало) пили - (siz) içirdiniz;
вы (бывало) пили ли? - (siz) içir miydiniz?
вы (бывало) не пили - (siz) içmezdiniz;
вы (бывало) не пили ли? - (siz) içmez miydiniz?
они (бывало) пили - (onlar) içirlerdi;
они (бывало) пили ли? - (onlar) içirler miydi?
они (бывало) не пили - (onlar) içmezlerdi;
они (бывало) не пили ли? - (onlar) içmezler miydi?
Турецкий язык. Глагол. Пить. Давнопрошедшее время 2.
я (еще тогда) пил | Турецкий язык | Давнопрошедшее время 2 | Панорама сайтов
я (еще тогда) не пил - (ben) içmemiştim;
ты (еще тогда) не пил - (sen) içmemiştin;
он(а) (еще тогда) не пил - (o) içmemişti;
мы (еще тогда) не пили - (biz) içmemiştik;
вы (еще тогда) не пили - (siz) içmemiştiniz;
они (еще тогда) не пили - (onlar) içmemişlerdi;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Давнопрошедшее время 1.
я (очень давно) пил | Турецкий язык | Давнопрошедшее время 1 | Панорама сайтов
я (очень давно) не пил - (ben) içmediydim;
ты (очень давно) не пил - (sen) içmediydin;
он(а) (очень давно) не пил - (o) içmediydi;
мы (очень давно) не пили - (biz) içmediydik;
вы (очень давно) не пили - (siz) içmediydiniz;
они (очень давно) не пили - (onlar) içmediydiler;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее время долженствовательного наклонения.
я (должен был) пить | Турецкий язык | Прошедшее время долженствовательного наклонения | Панорама сайтов
я (должен был) не пить - (ben) içmemeliydim;
ты (должен был) не пить - (sen) içmemeliydin;
он(а) (должен был) не пить - (o) içmemeliydi;
мы (должны были) не пить - (biz) içmemeliydik;
вы (должны были) не пить - (siz) içmemeliydiniz;
они (должны были) не пить - (onlar) içmemeliydiler;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее время условно-желательного наклонения.
1. Используется в придаточных предложениях нереального условия для описания условий, при выполнении которых в прошлом могли бы исполниться наши желания.
Param olsaydı araba alırdım. (Были бы у меня деньги, я бы купил
машину.)
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс прошедшего времени условно-желательного наклонения (-se, -sa) + соединительная согласная “у” + повествовательный аффикс (-di, -dı, -du, -dü, ti, -tı, -tu, -tü) + личный аффикс.
Отрицательный аффикс (-ma, -me).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
я (если бы) пил | Турецкий язык | Прошедшее время условно-желательного наклонения | Панорама сайтов
я (если бы) не пил - (ben) içmeseydim;
ты (если бы) не пил - (sen) içmeseydin;
он(а) (если бы) не пил - (o) içmeseydi;
мы (если бы) не пили - (biz) içmeseydik;
вы (если бы) не пили - (siz) içmeseydiniz;
они (если бы) не пили - (onlar) içmeseydiler;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее время желательного наклонения.
1. Выражает одновременно желание, чтобы действие выполнилось («вот бы»), и сожаление, что оно не выполнилось.
Bari biz de onlarla gideydik. (Вот бы и нам пойти с ними.)
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс прошедшего времени желательного наклонения (-e, -a) + соединительная согласная “у” + повествовательный аффикс (-di, -dı, -du, -dü, ti, -tı, -tu, -tü) + личный аффикс.
Отрицательный аффикс (-ma, -me).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
я (вот бы) выпил | Турецкий язык | Прошедшее время желательного наклонения | Панорама сайтов
я (вот бы) не выпил - (ben) içmeyeydim;
ты (вот бы) не выпил - (sen) içmeyeydin;
он(а) (вот бы) не выпил - (o) içmeyeydi;
мы (вот бы) не выпили - (biz) içmeyeydik;
вы (вот бы) не выпили - (siz) içmeyeydiniz;
они (вот бы) не выпили - (onlar) içmeyeydiler;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Настоящее продолженное время. Субъективная модальность.
Используется: 1. Для выражения действий, происходящих в момент речи, но совершение которых мы лично не видели, а рассказываем о которых с чужих слов. На русский язык это время переводится часто при помощи дополнительных слов: «говорят», «оказывается».
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс настоящего продолженного времени (-yor) + аффикс субъективной модальности (-mış; -mіş;-muş;-müş;) + личный аффикс.
Гласная, предшествующая аффиксу -yor, обязательно должна согласовываться с ним. Даже если основа корня заканчивалась на широкую гласную, перед аффиксом -yor эта гласная превращается в узкую (см. Сужение гласных).
Отрицательный аффикс (-mı, -mi).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
я (говорят) пью | Турецкий язык | Настоящее продолженное время | Субъективная модальность | Панорама сайтов
я (говорят) не пью - (ben) içmiyormuşum;
ты (говорят) не пьёшь - (sen) içmiyormuşsun;
он(а) (говорят) не пьёт - (o) içmiyormuş;
мы (говорят) не пьём - (biz) içmiyormuşuz;
вы (говорят) не пьёте - (siz) içmiyormuşsunuz;
они (говорят) не пьют - (onlar) içmiyorlarmış;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Будущее категорическое время. Субъективная модальность.
Используется:
1. Для описания действий, как мы слышали, планируемых кем-либо другим.
(Оказывается, летом мы по едем отдыхать в Анапу.)
2. Для выражения удивления или разочарования. При этом событие было уже запланировано ранее, однако об этих планах мы узнали о нем только что.
(Ну вот, я, оказывается, завтра убираю дом?)
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс будущего категорического времени (acak/ecek) + аффикс субъективной модальности (-mış; -mіş;-muş;-müş;) + личный аффикс.
Отрицательный аффикс (-ma, -me).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
я (оказывается) выпью | Турецкий язык | Будущее категорическое время | Субъективная модальность | Панорама сайтов
я (оказывается) не выпью - (ben) içmeyecekmişim;
ты (оказывается) не выпьешь - (sen) içmeyecekmişsin;
он(а) (оказывается) не выпьет - (o) içmeyecekmiş;
мы (оказывается) не выпьем - (biz) içmeyecekmişiz;
вы (оказывается) не выпьете - (siz) içmeyecekmişsiniz;
они (оказывается) не выпьют - (onlar) içmeyeceklermiş;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Настоящее-будущее время. Субъективная модальность.
Используется для описания действий, выполнение которых мы сами не видели, но о которых нам рассказывали. По рассказам эти действия происходили регулярно или в течение длительного периода времени. Когда-то здесь, оказывается регулярно, жили.
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс настоящего-будущего
времени (-ır, -ir, -ur, -ür, -ar, -er, -r) + аффикс субъективной модальности (-mış; -mіş;-muş;-müş;) + личный аффикс.
Отрицательный аффикс (-ma, -me).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
içmek — пить, выпивать; içmemek — не пить, не выпивать;
я (оказывается регулярно) пил | Турецкий язык | Настоящее-будущее время | Субъективная модальность | Панорама сайтов
я (оказывается регулярно) не пил - (ben) içmezmişim;
ты (оказывается регулярно) не пил - (sen) içmezmişsin;
он(а) (оказывается регулярно) не пил - (o) içmezmiş;
мы (оказывается регулярно) не пили - (biz) içmezmişiz;
вы (оказывается регулярно) не пили - (siz) içmezmişsiniz;
они (оказывается регулярно) не пили - (onlar) içmezlermiş;
Турецкий язык. Глагол. Пить. Прошедшее субъективное время. Субъективная модальность.
Используется для описания действий, выполнение которых мы сами не видели, но о которых нам рассказывали. По рассказам эти действия были выполнены уже очень давно. Он говорят уже очень давно отдал машину.
Правило: Глагол (корень или основа) + аффикс прошеднего времени (-mış; -mіş;-muş;-müş;) + аффикс субъективной модальности (-mış) + личный аффикс.
Отрицательный аффикс (-ma, -me).
Вопросительная частица (-mi, -mı, -mu, -mü).
Перевод намеренно дословный для лучшего понимания синтаксиса от носителя языка. Некоторые выражения не употребляются в речи носителем языка и приводятся лишь для примера.
içmek — пить, выпивать; içmemek — не пить, не выпивать;
я (говорят) пил | Турецкий язык | Прошедшее субъективное время | Субъективная модальность | Панорама сайтов
я (говорят) не пил - (ben) içmemişmişim;
ты (говорят) не пил - (sen) içmemişmişsin;
он(а) (говорят) не пил - (o) içmemişmiş;
мы (говорят) не пили - (biz) içmemişmişiz;
вы (говорят) не пили - (siz) içmemişmişsiniz;
они (говорят) не пили - (onlar) içmemişlermiş;
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.