Турецкий язык
Фонетика

Фоне́тика-(греч. φωνηεντικός — «звуковой»; от φωνή — «звук») — раздел лингвистики, явления языкового процесса, связанные с производством и восприятием звуков, движения артикуляционных органов и процессы в слуховом аппарате.
Звук - что мы слышим. Буква — знак изображения звука.
Звуки.
a/А/-А — altın /алтын/ золото.
b/Бэ/-Б — baba /баба/ отец.
c/Дже/-Дж — cüzdan /джуюздан/ кошелек.
ç/Чэ/-Ч — çanta /чанта/ сумка.
d/Дэ/-Д — dede /дедэ/ дедушка.
e/Е/-Е и Э перед l, m, n, r или в конце — ekmek /екмек/ хлеб.
f/Фе/-Ф — fil /филь/ слон.
g/Гэ/-Г — göz /гуюзь/ глаз.
ğ/yumuşak ge/-: — ağaç /а:ач/ дерево (не чит., удл. предыд. глас. (фаринг звук).
h/Хэ/-Х — halka /халка/ кольцо.
ı/Ы/-Ы — ıstavroz /ыставроз/ крест.
i/И/-И — iğne /и:нэ/ игла.
j/Жэ/-Ж — jambon /жамбон/ ветчина.
k/Кэ/-Кх — kadın /кхадын/ женщина.
l/Ле/-Л — lamba /ламба/ лампочка.
m/Ме/-М — makas /макас/ ножницы.
n/Не/-Н — nar /нар/ гранат.
o/О/-О — ok /ок/ стрела.
ö/Оё/-Оё — öğrenci /оё:ренджи/ ученик.
p/Пе/-Пх — para /пхара/ деньги.
r/Ре/-Р — rakı /ракы/ водка.
s/Се/-С — saat /саат/ часы.
ş/Ше/-Ш — şarap /шарап/ вино.
t/Тэ/-Тх — top /тхоп/ мяч.
u/У/-У — uçak /учак/ самолет.
ü/Ую/-Ую — üzüm /уюзуюм/ виноград.
v/Ве/-В — vida /вида/ винт.
y/Йэ/-Й — yapı /йапы/ здание.
z/Зе/-З — zarf /зарф/ конверт.
^/циркумфлекс/. Над некоторыми гласными (a, i, u) может также использоваться надстрочный знак «циркумфлекс» (ˆ); буквы с таким знаком (â, î, û) самостоятельными буквами алфавита не считаются. Этот знак служит для обозначения долготы гласных в словах арабского и персидского происхождения: kar (снег) — kâr (прибыль); aşık (игральные кости) — âşık (влюбленный); dahi (даже) — dâhi (гений); ala (карий) — âlâ (отлично); паг (гранат) — nâr (огонь); tabi (естественный; конечно) — tâbi (зависимый); vakıf (фонд) — vâkıf (обладающий), а также зачастую палатализованного («смягчённого») произношения предшествующего такой гласной согласного звука (g, k, l) — İsyankâr (бунтарь), в котором встречается знак â, звучит как Исьянкяр.
^/циркумфлекс/. Вторым случаем является диакритика над конечной гласной i. В турецком языке то же конечное i может быть аффиксом притяжательности 3 лица ед. числа или аффиксом винительного падежа. Именно для того чтобы не путать эти случаи, над конечной гласной i , тоже используется диакритика (Askerî (воинский) — askeri (его солдат, солдат в Вин. п), bedenî (телесный) — bedeni (его/ее тело, тело в Вин. п.), edebî — edebi, İlmî — ilmi, kalbî — kalbi, tarihî — tarihi, zihnî — zihni...).
^/циркумфлекс/. Третьим случаем употребления диакритики являются заимствованные из арабского и персидского языков слова, начинающиеся со слога bi. Дело в том, что в персидском языке преставка bi обозначает отсутствие чего-либо (в турецком в этом случае ставится диакритика), а в арабском тоже сочетание букв равнозначно турецкому ilе (с чем-либо) — в этом случае диакритика не ставится. Например: Персидское “bî” : bîçare (çaresiz), bîvefa (vefasız), bîtaraf (tarafsız)... Арабское “bi”: bihakkın (hakkıyla), bizatihi (kendisi), bilumum (hepsi).
Турецкий язык. Фонетика. Примеры.
iletişim
iletiş'im.
илетишим.
и +л +е +т +и +ш +и +м.
иерархия +люди +единоначальник +территория +институт +школа +имам +мечеть.
= коммуникация, общественные отношения.
İletişim fakültesinde.
Общественных отношений на факультете.
mühendis
mühend'is.
м+ю+хенд+и+с.
механик +юзер +хенд/рука/ +изделие +сборщик.
= инженер.
Mühendislik fakültesi.
Инженерный факультет.
çalış
çal'ış.
чал+ыш.
чалить +ишак.
= работай.
Nérede çalışıyorsunuz?
Где работаете вы?
anla
anla'.
анла.
ан+л+а.
анализ +логики +абонента.
= пойми.
Siz bu konuyu anladınız mı?
Вы эту тему поняли?
ihraç
ihraç.
ихрач.
их-ра-ч.
их +радуем +чем-либо.
= экспорт.
Firma arabaların ihracatını yapıyor.
Фирма автомобили экспротирует.
öyle
öyle'.
оёйле.
ой-ли!
так-ли!
= так, таким образом; такой, подобный.
Evet, öyle.
Да, это так.
çalışmıyorum
çalış'mıyorum.
чал+ыш+ми+йорум.
чалит +ышак +не +я.
= не работаю.
Hayır, çalışmıyorum.
Нет, не работаю.
sadece
sa'dece.
c/Дже/-Дж.
садэджэ.
сад+эд+жэ.
сад +эдем +жэ 1.
= только.
"Edem" fırması sadece bizimle mi ticaret yapıyor?
"Эдем" фирма только с нами ли торгует?
başka
başka'.
башка.
баш +ка.
башня +Кааба /совсем/.
= другой, иной.
"Edem" fırması hangi başka fırmalarla ticaret yapıyor?
"Эдем" фирма с какими другими фирмами торгует?
otoyol
otoy'ol.
отойол.
ото +йол.
авто +путь.
= автодорога.
Bu otoyol.
Это автодорога.
kârlı
kârlı'.
ка:рлы.
ка +р +лы.
казино +рубли +лохи.
= выгодный, доходный.
Bu fırmaların ticaretleri onlar için çok mu kârlı?
Эта торговля фирм для них очень выгодна ли?
giyim
giyim' /одежда/.
гийим.
гардероб +и +магазин.
= одежда.
By fırma giyim ihracatını yapıyor.
Эта фирма одежду экспротирует.
iş
iş /работа/.
иш.
и +ш.
именование +шабашки.
= работа, деятельность, дело.
İşinize yarıyor mu?
Работе вашей помогает (полензно)?
tabii
tabii' /конечно/.
табии.
та +бии.
так +быть.
= конечно.
Tabii, sana güveniyorum.
Конечно, я тебе доверяю.
aslında
aslında' /на самом деле/.
аслында.
а +с +л +инд +а.
аристократ +саквояж +линзы +индюк +априори.
= на самом деле.
Аslında ben onlarla arkadaşlık yapmıyorum.
На самом деле я с ними не дружу.
inşaatçı
inşaatçı' /строитель/.
иншаатчи.
ин +шаа +т +чи.
инструмент +шабашник +теодолит +чи/ий/.
= строитель.
Ben aslında ınşaatçıyım.
Я на самом деле строитель.
şu anda
şu anda' /в этот момент/.
шу анда.
шут анонс +дает.
= в этот момент.
Şu anda hiç param yok.
Сейчас у меня с собой совсем нет денег.
şimdi
şimdi' /теперь, сейчас/.
шимди.
ш +и +м +ди.
шанс +использовать +можно +данный +им.
= теперь, сейчас.
Şimdilik başka bir iş yapıyor.
Сейчас (он) другую работу делает.
ışbirliği
ışbirliği' /сотрудничество/.
ишбирлии.
иш +бир +лии.
работа +един +ая.
= сотрудничество.
Rusya ve Türkiye inşaatta ışbirliği yapıyorlar.
Россия и Турция в строительстве сотрудничают.
bilmek
bilmek' /знать/.
билмек.
бил +мек /ть/.
б +и +л.
быть +известным +любому.
= знать.
Ben bileydim daha erken gelirdim.
Знал бы я, пришел пораньше.
ama
ama' /но, однако/.
ама.
а +м +а.
анти +мнение +абсолютно.
Bu ev güzel ama benim istediğim ev değil.
Это хороший дом, но не такой, как я хочу.
sebeple
sebe'ple /поэтому/.
сэбеплэе.
с +б +п +л.
стало +быть +поэтому +ли.
Bu sebeple onu öğrenimi gene de işine yarıyor.
Поэтому его образование всё равно в работе помогает.
görev
görev /должность, служебные обязанности/.
грв.
г +р +в.
гос +распоряжения +выполнять.
Biz, sadece görevimizi yaptık.
Мы всего лишь выполняли наш долг.
insan
insan' /человек, люди/.
инсан.
Bazı insanlar çayı çok sever, bazıları da kahveyi.
Некоторые люди очень любят чай, некоторые — кофе.
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.