Татарский язык. Глагол. Правила.
Глагол — самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие предмета и отвечает на вопросы: Что делать? Что сделать? В татарском языке глагол имеет категории залога, наклонения, времени, лица и числа. Категория вида в татарском языке не имеет четкого грамматического выражения.
Татарский язык. Глагол. Инфинитив.
Инфинитив — неопределённая форма глагола, отвечает на вопрос (Ни́шләргә? – Что делать?), не меняется по лицам, числам и временам, обычно употребляется с другим глаголом (вспомогательным или модальным). Образуется: Корень глагола + аффикс (-ырга/-ергә; -рга/-ргә; -ырга/ергә; -ярга/- яргә).
Татарский язык. Глагол. Имя действия.
Имя действия - это часть речи, которая одновременно обладает признаками и глагола, и имени существительного. Как глагол, имя действия обозначает процесс или действие. Как имя существительное, оно обозначает это действие автономно (независимо) от действующего лица: кайту (возвращение). Отвечает на вопрос «Нишләү?» и образуется от основы глагола при помощи аффикса -у/-ү: аша+у (еда). Как глагол может иметь отрицательный аффикс -ма/-мә. Например: Бел+ү, бел+мә+ү (знание, незнание).
Татарский язык. Глагол. Повелительное наклонение.
Используется для выражения повеления (собеседнику или какому-либо другому лицу) осуществить какое-либо действие. Единственное число (2, 3 лица): Син бар (кил) – (ты иди, ты приходи ). Ул бар‑сын (кил‑сен) – (он пусть идет, он пусть приходит ). Множественное число (2, 3 лица): Сез бар‑ы-гыз (кил‑е-гез) – (вы идите, вы придите ). Алар бар‑сын‑нар (кил‑сен‑нəр) – (они пусть идут, они пусть придут ). Отрицательные аффиксы: ма\мə.
Татарский язык. Глагол. Настоящее время изъявительного наклонения.
Глагол настоящего времени изъявительного наклонения - обозначает действие, которое происходило, происходит и будет происходить на самом деле. Корень глагола + временной аффикс (-а/-ә/-ый/-и/-й) + личный аффикс 1 типа (полный) выражают значение лица: я-мин(-мын/-мен/-м); ты-син(-сың/-сең); он/она/оно-ул(*); мы-без(-быз/-без); вы-сез(-сыз/-сез); они-алар(-лар/-ләр;-нар/-нәр). Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -мый/-ми (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Прошедшее определенное время.
Глагол прошедшего определенного времени татарского языка - обозначает действие, когда говорящий без сомнения наблюдал факт или участвовал в нем. Корень глагола + аффикс (-ды/-де/-ты/-те) + личный аффикс 2 типа (усеченный) выражают значение лица: я-мин(-м); ты-син(-ң); он/она/оно-ул(*); мы-без(-к); вы-сез(-гыз/-гез); они-алар(-лар/-ләр). Аффикс -ды/-де присоединяется к основам, оканчивающимся на гласный или звонкий согласный, аффикс -ты/-те присоединяется к основам оканчивающимся на глухой согласный. Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мә (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Прошедшее неопределенное время.
Глагол прошедшего неопределенного времени татарского языка - обозначает не само действие, а результат который продолжается до сих пор, когда говорящий сам не наблюдал факт. (Я вероятно ходил, когда он приехал). Корень глагола + аффикс (-ган/-гән/-кан/-кән) + личный аффикс 1 типа (полный) выражают значение лица: я-мин(-мын/-мен); ты-син(-сың/-сең); он/она/оно-ул(*); мы-без(-быз/-без); вы-сез(-сыз/-сез); они-алар(-нар/-нәр). Аффикс -ган/-гән присоединяется к основам, оканчивающимся на гласный или звонкий согласный, аффикс -кан/-кән присоединяется к основам оканчивающимся на глухой согласный. Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мә (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Прошедшее незавершенное время.
Глагол прошедшего незавершенного времени татарского языка - обозначает действие, относительно другого действия результат которого продолжается до сих пор. (Когда я вернулся, праздник уже шёл). По составу – это сложное время, так как состоит из основного (смыслового) глагола и вспомогательного глагола иде, который изменяется по лицам и числам. Вспомогательный глагол иде (до сих пор был): 1. с именами и модальными словами выражает предикативность: идең - был; 2. образует прош. незаконченное время: ала идем - я брал; 3. образует прош. многократное время: ала торган идем - я обычно брал; 4. образует преждепрошедшее время: алган идем я тогда взял; 5. образует будущ-прош. время: алачак идем я должен был взять; 6. образует желат. накл.: алсын иде взял бы. Основной глагол употребляется в форме 3 л. ед. ч. настоящего времени. Корень глагола + аффикс (-а/-ә/-ый/-и) + вспомогательный глагол (-иде) + личный аффикс 2 типа (усеченный) выражают значение лица: я-мин(-м); ты-син(-ң); он/она/оно-ул(*); мы-без(-к); вы-сез(-гыз/-гез); они-алар(-лар/-ләр). Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -мый/-ми (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Давнопрошедшее время.
Глагол давнопрошедшего времени татарского языка - обозначает действие, прошедшее до этого. Обозначает: 1) действие в прошлом совершено раньше другого действия. Например: Алсу сүзләрне тырышып өйрәнгән иде, шуңа күрә бишле алды. (Алсу старательно учила слова, поэтому получила пятерку); 2) действие, происходившее в прошлом, но не давшее ожидаемого результата. Например: Без аны көткән идек, ләкин ул килмәде. (Мы его ждали, но он не пришел.) Это сложное время представляет собой сочетание основного (смыслового) глагола в форме прошедшего неопределенного времени (на -ган/-гән, -кан/-кән) и спрягаемого вспомогательного глагола иде. Корень глагола + аффикс (-ган/-гән/-кан/-кән) + вспомогательный глагол (-иде) + личный аффикс 2 типа (усеченный) выражают значение лица: я-мин(-м); ты-син(-ң); он/она/оно-ул(*); мы-без(-к); вы-сез(-гыз/-гез); они-алар(-лар/-ләр). Аффикс -ган/-гән присоединяется к основам, оканчивающимся на гласный или звонкий согласный, аффикс -кан/-кән присоединяется к основам оканчивающимся на глухой согласный. Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мә (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Прошедшее повторенное время.
Глагол прошедшего повторенного времени татарского языка - обозначает длительные или повторяющиеся действия, прошедшие до этого. (Мама, бывало, рассказывала нам сказки. - Әни безгә әкият сөйли торган иде.) Корень глагола + аффикс (-а/-ә/-ый/-и) (делаю) + аффикс (-торган) (неоднократно) + вспомогательный глагол (-иде) (до сих пор был) + личный аффикс 2 типа (усеченный) выражает значение лица: я-мин(-м); ты-син(-ң); он/она/оно-ул(*); мы-без(-к); вы-сез(-гыз/-гез); они-алар(-лар/-ләр). Отрицательная форма не активна. Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Будущее определенное время.
Глагол будущего определенного времени татарского языка - обозначает действие, в совершении которого говорящий твердо уверен. Образуется: Корень глагола + аффикс (-ачак/-әчәк/-ячак/-ячәк) + личный аффикс 1 типа (полный). Спрягаемая основа глагола будущего определенного времени образуется от основы глагола при помощи аффиксов: 1) -ачак/-әчәк, если глагол оканчивается на согласный. Например: Шатлан! (радуйся!) – Ул шатланачак. (Он будет радоваться.) Гаҗәплән! (удивляйся!) – Ул гаҗәпләнәчәк. (Он удивится.) 2) -ячак/-ячәк, если глагол оканчивается на гласный. Например: Дәвала! (лечи!) – Ул дәвалаячак. (Он будет лечить.) Хәтерлә! (помни!) – Ул хәтерләячәк. (Он будет помнить.) Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мә (от основы глагола) + всегда при помощи аффикса -ячак/-ячәк. Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Будущее неопределенное время.
Глагол будущего неопределенного времени татарского языка - обозначает действие, которое совершиться в будущем, но говорящий не совсем уверен в этом. Корень глагола + аффикс (-ар/-ер/-ыр/-әр/-яр/-р) + личный аффикс 1 типа (полный) выражают значение лица: я-мин(-мын/-мен/-м); ты-син(-сың/-сең); он/она/оно-ул(*); мы-без(-быз/-без); вы-сез(-сыз/-сез); они-алар(-лар/-ләр;-нар/-нәр). Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мас/-мә/-мәс (к основе глагола). Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Будущее-прошедшее время.
Глагол будущего прошедшего времени татарского языка - обозначает действие, когда говорящий должен был что-то сделать в будущем. Должен был сделать. Образуется: Корень глагола + аффикс (-ачак/-әчәк/-ячак/-ячәк) + вспомогательный глагол (-иде) + личный аффикс 2 типа (усеченный) выражает значение лица: я-мин(-м); ты-син(-ң); он/она/оно-ул(*); мы-без(-к); вы-сез(-гыз/-гез); они-алар(-лар/-ләр). Аффикс -ачак/-әчәк присоединяется к основам, оканчивающимся на согласный, аффикс –ячак/-ячәк присоединяется к основам на гласный. Отрицательная форма образуется присоединением аффикса -ма/-мә (от основы глагола) + всегда при помощи аффикса -ячак/-ячәк. Вопросительная форма образуется присоединением аффикса -мы?/-ме?
Татарский язык. Глагол. Примеры.
Татарский язык. Глагол. Идти. Инфинитив.
идти - барырга;
не идти - бармаска;
Татарский язык. Идти. Имя действия.
хождение - бару;
не хождение - бармау;
хождения - барулар;
не хождения - бармаулар;
Татарский язык. Глагол. Идти. Повелительное наклонение.
иди! - бар!
не ходи! - барма!
пусть идет! - барсын!
пусть не идет! - бармасын!
идите! - барыгыз!
не ходите! - бармагыз!
пусть идут! - барсыннар!
пусть не идут! - бармасыннар!
Татарский язык. Глагол. Идти. Настоящее время изъявительного наклонения.
хождение - бару;
не хождение - бармау;
я иду - мин барам;
я иду? - мин бараммы?
я не иду - мин бармыйм;
я не иду? - мин бармыйммы?
ты идёшь - син барасың;
ты идёшь? - син барасыңмы?
ты не идёшь - син бармыйсың;
ты не идёшь? - син бармыйсыңмы?
он(а) идёт - ул бара;
он(а) идёт? - ул барамы?
он(а) не идёт - ул бармый;
он(а) не идёт? - ул бармыймы?
мы идём - без барабыз;
мы идём? - без барабызмы?
мы не идём - без бармыйбыз;
мы не идём? - без бармыйбызмы?
вы идёте - сез барасыз;
вы идёте? - сез барасызмы?
вы не идёте - сез бармыйсыз;
вы не идёте? - сез бармыйсызмы?
они идут - алар баралар;
они идут? - алар баралармы?
они не идут - алар бармыйлар;
они не идут? - алар бармыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Идти. Прошедшее определенное время.
я ходил - мин бардым;
я ходил? - мин бардыммы?
я не ходил - мин бармадым;
я не ходил? - мин бармадыммы?
ты ходил - син бардың;
ты ходил? - син бардыңмы?
ты не ходил - син бармадың;
ты не ходил? - син бармадыңмы?
он(а) ходил - ул барды;
он(а) ходил? - ул бардымы?
он(а) не ходил - ул бармады;
он(а) не ходил? - ул бармадымы?
мы ходили - без бардык;
мы ходили? - без бардыкмы?
мы не ходили - без бармадык;
мы не ходили? - без бармадыкмы?
вы ходили - сез бардыгыз;
вы ходили? - сез бардыгызмы?
вы не ходили - сез бармадыгыз;
вы не ходили? - сез бармадыгызмы?
они ходили - алар бардылар;
они ходили? - алар бардылармы?
они не ходили - алар бармадылар;
они не ходили? - алар бармадылармы?
Татарский язык. Глагол. Идти. Прошедшее неопределенное время.
хождение - бару;
не хождение - бармау;
я (оказывается) ходил - мин барганмын;
я (оказывается) ходил? - мин барганмынмы?
я (оказывается) не ходил - мин бармаганмын;
я (оказывается) не ходил? - мин бармаганмынмы?
ты (оказывается) ходил - син баргансың;
ты (оказывается) ходил? - син баргансыңмы?
ты (оказывается) не ходил - син бармагансың;
ты (оказывается) не ходил? - син бармагансыңмы?
он(а) (оказывается) ходил - ул барган;
он(а) (оказывается) ходил? - ул барганмы?
он(а) (оказывается) не ходил - ул бармаган;
он(а) (оказывается) не ходил? - ул бармаганмы?
мы (оказывается) ходили - без барганбыз;
мы (оказывается) ходили? - без барганбызмы?
мы (оказывается) не ходили - без бармаганбыз;
мы (оказывается) не ходили? - без бармаганбызмы?
вы (оказывается) ходили - сез баргансыз;
вы (оказывается) ходили? - сез баргансызмы?
вы (оказывается) не ходили - сез бармагансыз;
вы (оказывается) не ходили? - сез бармагансызмы?
они (оказывается) ходили - алар барганнар;
они (оказывается) ходили? - алар барганнармы?
они (оказывается) не ходили - алар бармаганнар;
они (оказывается) не ходили? - алар бармаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Идти. Прошедшее незавершенне время.
я ходил (до сих пор) - мин бара идем;
я ходил (до сих пор)? - мин бара идемме?
я не ходил (до сих пор) - мин бармый идем;
я не ходил (до сих пор)? - мин бармый идемме?
ты ходил (до сих пор) - син бара идең;
ты ходил (до сих пор)? - син бара идеңме?
ты не ходил (до сих пор) - син бармый идең;
ты не ходил (до сих пор)? - син бармый идеңме?
он(а) ходил (до сих пор) - ул бара иде;
он(а) ходил (до сих пор)? - ул бара идеме?
он(а) не ходил (до сих пор) - ул бармый иде;
он(а) не ходил (до сих пор)? - ул бармый идеме?
мы ходили (до сих пор) - без бара идек;
мы ходили (до сих пор)? - без бара идекме?
мы не ходили (до сих пор) - без бармый идек;
мы не ходили (до сих пор)? - без бармый идекме?
вы ходили (до сих пор) - сез бара идегез;
вы ходили (до сих пор)? - сез бара идегезме?
вы не ходили (до сих пор) - сез бармый идегез;
вы не ходили (до сих пор)? - сез бармый идегезме?
они ходили (до сих пор) - алар бара иделәр;
они ходили) (до сих пор)? - алар бара иделәрме?
они не ходили (до сих пор) - алар бармый иделәр;
они не ходили (до сих пор)? - алар бармый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Идти. Давнопрошедшее время.
я ходил (давно) - мин барган идем;
я ходил (давно)? - мин барган идемме?
я не ходил (давно) - мин бармаган идем;
я не ходил (давно)? - мин бармаган идемме?
ты ходил (давно) - син барган идең;
ты ходил (давно)? - син барган идеңме?
ты не ходил (давно) - син бармаган идең;
ты не ходил (давно)? - син бармаган идеңме?
он(а) ходил (давно) - ул барган иде;
он(а) ходил (давно)? - ул барган идеме?
он(а) не ходил (давно) - ул бармаган иде;
он(а) не ходил (давно)? - ул бармаган идеме?
мы ходили (давно) - без барган идек;
мы ходили (давно)? - без барган идекме?
мы не ходили (давно) - без бармаган идек;
мы не ходили (давно)? - без бармаган идекме?
вы ходили (давно) - сез барган идегез;
вы ходили (давно)? - сез барган идегезме?
вы не ходили (давно) - сез бармаган идегез;
вы не ходили (давно)? - сез бармаган идегезме?
они ходили (давно) - алар барган иделәр;
они ходили (давно)? - алар барган иделәрме?
они не ходили (давно) - алар бармаган иделәр;
они не ходили (давно)? - алар бармаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Идти. Прошедшее повторенное время.
хождение - бару;
не хождение - бармау;
я ходил (неоднократно) до этого - мин бара торган идем;
я ходил (неоднократно) до этого? - мин бара торган идемме?
ты ходил (неоднократно) до этого - син бара торган идең;
ты ходил (неоднократно) до этого? - син бара торган идеңме?
он(а) ходил (неоднократно) до этого - ул бара торган иде;
он(а) ходил (неоднократно) до этого? - ул бара торган идеме?
мы ходили (неоднократно) до этого - без бара торган идек;
мы ходили (неоднократно) до этого? - без бара торган идекме?
вы ходили (неоднократно) до этого - сез бара торган идегез;
вы ходили (неоднократно) до этого? - сез бара торган идегезме?
они ходили (неоднократно) до этого - алар бара торган иделәр;
они ходили (неоднократно) до этого? - алар бара торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Идти. Будущее определенное время.
я (точно) пойду - мин барачакмын;
я (точно) пойду? - мин барачакмынмы?
я не (точно) пойду - мин бармаячакмын;
я не (точно) пойду? - мин бармаячакмынмы?
ты (точно) пойдешь - син барачаксың;
ты (точно) пойдешь? - син барачаксыңмы?
ты не (точно) пойдешь - син бармаячаксың;
ты не (точно) пойдешь? - син бармаячаксыңмы?
он(а) (точно) пойдет - ул барачак;
он(а) (точно) пойдет? - ул барачакмы?
он(а) не (точно) пойдет - ул бармаячак;
он(а) не (точно) пойдет? - ул бармаячакмы?
мы (точно) пойдем - без барачакбыз;
мы (точно) пойдем? - без барачакбызмы?
мы не (точно) пойдем - без бармаячакбыз;
мы не (точно) пойдем? - без бармаячакбызмы?
вы (точно) пойдете - сез барачаксыз;
вы (точно) пойдете? - сез барачаксызмы?
вы не (точно) пойдете - сез бармаячаксыз;
вы не (точно) пойдете? - сез бармаячаксызмы?
они (точно) пойдут - алар барачаклар;
они (точно) пойдут? - алар барачаклармы?
они не (точно) пойдут - алар бармаячаклар;
они не (точно) пойдут? - алар бармаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Идти. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) пойду - мин барырмын;
я (вероятно) пойду? - мин барырмынмы?
я (вероятно) не пойду - мин бармам;
я (вероятно) не пойду? - мин бармаммы?
ты (вероятно) пойдешь - син барырсың;
ты (вероятно) пойдешь? - син барырсыңмы?
ты (вероятно) не пойдешь - син бармассың;
ты (вероятно) не пойдешь? - син бармассыңмы?
он(а) (вероятно) пойдет - ул барыр;
он(а) (вероятно) пойдет? - ул барырмы?
он(а) (вероятно) не пойдет - ул бармас;
он(а) (вероятно) не пойдет? - ул бармасмы?
мы (вероятно) пойдем - без барырбыз;
мы (вероятно) пойдем? - без барырбызмы?
мы (вероятно) не пойдем - без бармабыз;
мы (вероятно) не пойдем? - без бармабызмы?
вы (вероятно) пойдете - сез барырсыз;
вы (вероятно) пойдете? - сез барырсызмы?
вы (вероятно) не пойдете - сез бармассыз;
вы (вероятно) не пойдете? - сез бармассызмы?
они (вероятно) пойдут - алар барырлар;
они (вероятно) пойдут? - алар барырлармы?
они (вероятно) не пойдут - алар бармаслар;
они (вероятно) не пойдут? - алар бармаслармы?
Татарский язык. Глагол. Идти. Будущее-прошедшее время.
хождение - бару;
не хождение - бармау;
я (должен был) пойти - мин барачак идем;
я (должен был) пойти? - мин барачак идемме?
я не (должен был) пойти - мин бармаячак идем;
я не (должен был) пойти? - мин бармаячак идемме?
ты (должен был) пойти - син барачак идең;
ты (должен был) пойти? - син барачак идеңме?
ты не (должен был) пойти - син бармаячак идең;
ты не (должен был) пойти? - син бармаячак идеңме?
он(а) (должен был) пойти - ул барачак иде;
он(а) (должен был) пойти? - ул барачак идеме?
он(а) не (должен был) пойти - ул бармаячак иде;
он(а) не (должен был) пойти? - ул бармаячак идеме?
мы (должны были) пойти - без барачак идек;
мы (должны были) пойти? - без барачак идекме?
мы не (должны были) пойти - без бармаячак идек;
мы не (должны были) пойти? - без бармаячак идекме?
вы (должны были) пойти - сез барачак идегез;
вы (должны были) пойти? - сез барачак идегезме?
вы не (должны были) пойти - сез бармаячак идегез;
вы не (должны были) пойти? - сез бармаячак идегезме?
они (должны были) пойти - алар барачак иделәр;
они (должны были) пойти? - алар барачак иделәрме?
они не (должны были) пойти - алар бармаячак иделәр;
они не (должны были) пойти? - алар бармаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Брать. Инфинитив.
брать - алырга;
не брать - алмаска;
Татарский язык. Брать. Имя действия.
брание - алу;
не брание - алмау;
Татарский язык. Глагол. Брать. Повелительное наклонение.
брание - алу;
не брание - алмау;
бери! - ал!;
не бери! - алма!;
пусть берёт! - алсын!;
пусть не берёт! - алмасын!;
берите! - алыгыз!;
не берите! - алмагыз!;
пусть берут! - алсыннар!;
пусть не берут! - алмасыннар!;
Татарский язык. Глагол. Брать. Настоящее время изъявительного наклонения.
я беру - мин алам;
я беру? - мин аламмы?
я не беру - мин алмыйм;
я не беру? - мин алмыйммы?
ты берёшь - син аласың;
ты берёшь? - син аласыңмы?
ты не берёшь - син алмыйсың;
ты не берёшь? - син алмыйсыңмы?
он(а) берёт - ул ала;
он(а) берёт? - ул аламы?
он(а) не берёт - ул алмый;
он(а) не берёт? - ул алмыймы?
мы берём - без алабыз;
мы берём? - без алабызмы?
мы не берём - без алмыйбыз;
мы не берём? - без алмыйбызмы?
вы берёте - сез аласыз;
вы берёте? - сез аласызмы?
вы не берёте - сез алмыйсыз;
вы не берёте? - сез алмыйсызмы?
они берут - алар алалар;
они берут? - алар алалармы?
они не берут - алар алмыйлар;
они не берут? - алар алмыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Брать. Прошедшее определенное время.
я брал - мин алдым;
я брал? - мин алдыммы?
я не брал - мин алмадым;
я не брал? - мин алмадыммы?
ты брал - син алдың;
ты брал? - син алдыңмы?
ты не брал - син алмадың;
ты не брал? - син алмадыңмы?
он(а) брал - ул алды;
он(а) брал? - ул алдымы?
он(а) не брал - ул алмады;
он(а) не брал? - ул алмадымы?
мы брали - без алдык;
мы брали? - без алдыкмы?
мы не брали - без алмадык;
мы не брали? - без алмадыкмы?
вы брали - сез алдыгыз;
вы брали? - сез алдыгызмы?
вы не брали - сез алмадыгыз;
вы не брали? - сез алмадыгызмы?
они брали - алар алдылар;
они брали? - алар алдылармы?
они не брали - алар алмадылар;
они не брали? - алар алмадылармы?
Татарский язык. Глагол. Брать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) брал - мин алганмын;
я (оказывается) брал? - мин алганмынмы?
я (оказывается) не брал - мин алмаганмын;
я (оказывается) не брал? - мин алмаганмынмы?
ты (оказывается) брал - син алгансың;
ты (оказывается) брал? - син алгансыңмы?
ты (оказывается) не брал - син алмагансың;
ты (оказывается) не брал? - син алмагансыңмы?
он(а) (оказывается) брал - ул алган;
он(а) (оказывается) брал? - ул алганмы?
он(а) (оказывается) не брал - ул алмаган;
он(а) (оказывается) не брал? - ул алмаганмы?
мы (оказывается) брали - без алганбыз;
мы (оказывается) брали? - без алганбызмы?
мы (оказывается) не брали - без алмаганбыз;
мы (оказывается) не брали? - без алмаганбызмы?
вы (оказывается) брали - сез алгансыз;
вы (оказывается) брали? - сез алгансызмы?
вы (оказывается) не брали - сез алмагансыз;
вы (оказывается) не брали? - сез алмагансызмы?
они (оказывается) брали - алар алганнар;
они (оказывается) брали? - алар алганнармы?
они (оказывается) не брали - алар алмаганнар;
они (оказывается) не брали? - алар алмаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Брать. Прошедшее незавершенное время.
я брал (до сих пор) - мин ала идем;
я брал (до сих пор)? - мин ала идемме?
я не брал (до сих пор) - мин алмый идем;
я не брал (до сих пор)? - мин алмый идемме?
ты брал (до сих пор) - син ала идең;
ты брал (до сих пор)? - син ала идеңме?
ты не брал (до сих пор) - син алмый идең;
ты не брал (до сих пор)? - син алмый идеңме?
он(а) брал (до сих пор) - ул ала иде;
он(а) брал (до сих пор)? - ул ала идеме?
он(а) не брал (до сих пор) - ул алмый иде;
он(а) не брал (до сих пор)? - ул алмый идеме?
мы брали (до сих пор) - без ала идек;
мы брали (до сих пор)? - без ала идекме?
мы не брали (до сих пор) - без алмый идек;
мы не брали (до сих пор)? - без алмый идекме?
вы брали (до сих пор) - сез ала идегез;
вы брали (до сих пор)? - сез ала идегезме?
вы не брали (до сих пор) - сез алмый идегез;
вы не брали (до сих пор)? - сез алмый идегезме?
они брали (до сих пор) - алар ала иделәр;
они брали) (до сих пор)? - алар ала иделәрме?
они не брали (до сих пор) - алар алмый иделәр;
они не брали (до сих пор)? - алар алмый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Брать. Давнопрошедшее время.
я брал (давно) - мин алган идем;
я брал (давно)? - мин алган идемме?
я не брал (давно) - мин алмаган идем;
я не брал (давно)? - мин алмаган идемме?
ты брал (давно) - син алган идең;
ты брал (давно)? - син алган идеңме?
ты не брал (давно) - син алмаган идең;
ты не брал (давно)? - син алмаган идеңме?
он(а) брал (давно) - ул алган иде;
он(а) брал (давно)? - ул алган идеме?
он(а) не брал (давно) - ул алмаган иде;
он(а) не брал (давно)? - ул алмаган идеме?
мы брали (давно) - без алган идек;
мы брали (давно)? - без алган идекме?
мы не брали (давно) - без алмаган идек;
мы не брали (давно)? - без алмаган идекме?
вы брали (давно) - сез алган идегез;
вы брали (давно)? - сез алган идегезме?
вы не брали (давно) - сез алмаган идегез;
вы не брали (давно)? - сез алмаган идегезме?
они брали (давно) - алар алган иделәр;
они брали (давно)? - алар алган иделәрме?
они не брали (давно) - алар алмаган иделәр;
они не брали (давно)? - алар алмаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Брать. Прошедшее повторенное время.
я брал (неоднократно) до этого - мин ала торган идем;
я брал (неоднократно) до этого? - мин ала торган идемме?
ты брал (неоднократно) до этого - син ала торган идең;
ты брал (неоднократно) до этого? - син ала торган идеңме?
он(а) брал (неоднократно) до этого - ул ала торган иде;
он(а) брал (неоднократно) до этого? - ул ала торган идеме?
мы брали (неоднократно) до этого - без ала торган идек;
мы брали (неоднократно) до этого? - без ала торган идекме?
вы брали (неоднократно) до этого - сез ала торган идегез;
вы брали (неоднократно) до этого? - сез ала торган идегезме?
они брали (неоднократно) до этого - алар ала торган иделәр;
они брали (неоднократно) до этого? - алар ала торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Будущее определенное время.
я возьму - мин алачакмын;
я возьму? - мин алачакмынмы?
я не возьму - мин алмаячакмын;
я не возьму? - мин алмаячакмынмы?
ты возьмешь - син алачаксың;
ты возьмешь? - син алачаксыңмы?
ты не возьмешь - син алмаячаксың;
ты не возьмешь? - син алмаячаксыңмы?
он(а) возьмет - ул алачак;
он(а) возьмет? - ул алачакмы?
он(а) не возьмет - ул алмаячак;
он(а) не возьмет? - ул алмаячакмы?
мы возьмем - без алачакбыз;
мы возьмем? - без алачакбызмы?
мы не возьмем - без алмаячакбыз;
мы не возьмем? - без алмаячакбызмы?
вы возьмете - сез алачаксыз;
вы возьмете? - сез алачаксызмы?
вы не возьмете - сез алмаячаксыз;
вы не возьмете? - сез алмаячаксызмы?
они возьмут - алар алачаклар;
они возьмут? - алар алачаклармы?
они не возьмут - алар алмаячаклар;
они не возьмут? - алар алмаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Брать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) возьму - мин алырмын;
я (вероятно) возьму? - мин алырмынмы?
я (вероятно) не возьму - мин алмам;
я (вероятно) не возьму? - мин алмаммы?
ты (вероятно) возьмешь - син алырсың;
ты (вероятно) возьмешь? - син алырсыңмы?
ты (вероятно) не возьмешь - син алмассың;
ты (вероятно) не возьмешь? - син алмассыңмы?
он(а) (вероятно) возьмет - ул алыр;
он(а) (вероятно) возьмет? - ул алырмы?
он(а) (вероятно) не возьмет - ул алмас;
он(а) (вероятно) не возьмет? - ул алмасмы?
мы (вероятно) возьмем - без алырбыз;
мы (вероятно) возьмем? - без алырбызмы?
мы (вероятно) не возьмем - без алмабыз;
мы (вероятно) не возьмем? - без алмабызмы?
вы (вероятно) возьмете - сез алырсыз;
вы (вероятно) возьмете? - сез алырсызмы?
вы (вероятно) не возьмете - сез алмассыз;
вы (вероятно) не возьмете? - сез алмассызмы?
они (вероятно) возьмут - алар алырлар;
они (вероятно) возьмут? - алар алырлармы?
они (вероятно) не возьмут - алар алмаслар;
они (вероятно) не возьмут? - алар алмаслармы?
Татарский язык. Глагол. Брать. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) взять - мин алачак идем;
я (должен был) взять? - мин алачак идемме?
я не (должен был) взять - мин алмаячак идем;
я не (должен был) взять? - мин алмаячак идемме?
ты (должен был) взять - син алачак идең;
ты (должен был) взять? - син алачак идеңме?
ты не (должен был) взять - син алмаячак идең;
ты не (должен был) взять? - син алмаячак идеңме?
он(а) (должен был) взять - ул алачак иде;
он(а) (должен был) взять? - ул алачак идеме?
он(а) не (должен был) взять - ул алмаячак иде;
он(а) не (должен был) взять? - ул алмаячак идеме?
мы (должны были) взять - без алачак идек;
мы (должны были) взять? - без алачак идекме?
мы не (должны были) взять - без алмаячак идек;
мы не (должны были) взять? - без алмаячак идекме?
вы (должны были) взять - сез алачак идегез;
вы (должны были) взять? - сез алачак идегезме?
вы не (должны были) взять - сез алмаячак идегез;
вы не (должны были) взять? - сез алмаячак идегезме?
они (должны были) взять - алар алачак иделәр;
они (должны были) взять? - алар алачак иделәрме?
они не (должны были) взять - алар алмаячак иделәр;
они не (должны были) взять? - алар алмаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Делать. Инфинитив.
делать - ясарга;
не делать - ясамаска;
Татарский язык. Имя действия.
делание - ясау;
не делание - ясамау;
Татарский язык. Глагол. Делать. Повелительное наклонение.
делай! - яса!
не делай! - ясама!
пусть делает! - ясасын!
пусть не делает! - ясамасын!
делайте! - ясагыз!
не делайте! - ясамагыз!
пусть делают! - ясасыннар!
пусть не делают! - ясамасыннар!
Татарский язык. Глагол. Делать. Настоящее время изъявительного наклонения.
я делаю - мин ясыйм;
я делаю? - мин ясыйммы?
я не делаю - мин ясамыйм;
я не делаю? - мин ясамыйммы?
ты делаешь - син ясыйсың;
ты делаешь? - син ясыйсыңмы?
ты не делаешь - син ясамыйсың;
ты не делаешь? - син ясамыйсыңмы?
он(а) делает - ул ясый;
он(а) делает? - ул ясыймы?
он(а) не делает - ул ясамый;
он(а) не делает? - ул ясамыймы?
мы делаем - без ясыйбыз;
мы делаем? - без ясыйбызмы?
мы не делаем - без ясамыйбыз;
мы не делаем? - без ясамыйбызмы?
вы делаете - сез ясыйсыз;
вы делаете? - сез ясыйсызмы?
вы не делаете - сез ясамыйсыз;
вы не делаете? - сез ясамыйсызмы?
они делают - алар ясыйлар;
они делают? - алар ясыйлармы?
они не делают - алар ясамыйлар;
они не делают? - алар ясамыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Делать. Прошедшее определенное время.
я делал - мин ясадым;
я делал? - мин ясадыммы?
я не делал - мин ясамадым;
я не делал? - мин ясамадыммы?
ты делал - син ясадың;
ты делал? - син ясадыңмы?
ты не делал - син ясамадың;
ты не делал? - син ясамадыңмы?
он(а) делал - ул ясады;
он(а) делал? - ул ясадымы?
он(а) не делал - ул ясамады;
он(а) не делал? - ул ясамадымы?
мы делали - без ясадык;
мы делали? - без ясадыкмы?
мы не делали - без ясамадык;
мы не делали? - без ясамадыкмы?
вы делали - сез ясадыгыз;
вы делали? - сез ясадыгызмы?
вы не делали - сез ясамадыгыз;
вы не делали? - сез ясамадыгызмы?
они делали - алар ясадылар;
они делали? - алар ясадылармы?
они не делали - алар ясамадылар;
они не делали? - алар ясамадылармы?
Татарский язык. Глагол. Делать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) делал - мин ясаганмын;
я (оказывается) делал? - мин ясаганмынмы?
я (оказывается) не делал - мин ясамаганмын;
я (оказывается) не делал? - мин ясамаганмынмы?
ты (оказывается) делал - син ясагансың;
ты (оказывается) делал? - син ясагансыңмы?
ты (оказывается) не делал - син ясамагансың;
ты (оказывается) не делал? - син ясамагансыңмы?
он(а) (оказывается) делал - ул ясаган;
он(а) (оказывается) делал? - ул ясаганмы?
он(а) (оказывается) не делал - ул ясамаган;
он(а) (оказывается) не делал? - ул ясамаганмы?
мы (оказывается) делали - без ясаганбыз;
мы (оказывается) делали? - без ясаганбызмы?
мы (оказывается) не делали - без ясамаганбыз;
мы (оказывается) не делали? - без ясамаганбызмы?
вы (оказывается) делали - сез ясагансыз;
вы (оказывается) делали? - сез ясагансызмы?
вы (оказывается) не делали - сез ясамагансыз;
вы (оказывается) не делали? - сез ясамагансызмы?
они (оказывается) делали - алар ясаганнар;
они (оказывается) делали? - алар ясаганнармы?
они (оказывается) не делали - алар ясамаганнар;
они (оказывается) не делали? - алар ясамаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Делать. Прошедшее незавершенное время.
я делал (до сих пор) - мин ясый идем;
я делал (до сих пор)? - мин ясый идемме?
я не делал (до сих пор) - мин ясамый идем;
я не делал (до сих пор)? - мин ясамый идемме?
ты делал (до сих пор) - син ясый идең;
ты делал (до сих пор)? - син ясый идеңме?
ты не делал (до сих пор) - син ясамый идең;
ты не делал (до сих пор)? - син ясамый идеңме?
он(а) делал (до сих пор) - ул ясый иде;
он(а) делал (до сих пор)? - ул ясый идеме?
он(а) не делал (до сих пор) - ул ясамый иде;
он(а) не делал (до сих пор)? - ул ясамый идеме?
мы делали (до сих пор) - без ясый идек;
мы делали (до сих пор)? - без ясый идекме?
мы не делали (до сих пор) - без ясамый идек;
мы не делали (до сих пор)? - без ясамый идекме?
вы делали (до сих пор) - сез ясый идегез;
вы делали (до сих пор)? - сез ясый идегезме?
вы не делали (до сих пор) - сез ясамый идегез;
вы не делали (до сих пор)? - сез ясамый идегезме?
они делали (до сих пор) - алар ясый иделәр;
они делали) (до сих пор)? - алар ясый иделәрме?
они не делали (до сих пор) - алар ясамый иделәр;
они не делали (до сих пор)? - алар ясамый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Делать. Давнопрошедшее время.
я делал (давно) - мин ясаган идем;
я делал (давно)? - мин ясаган идемме?
я не делал (давно) - мин ясамаган идем;
я не делал (давно)? - мин ясамаган идемме?
ты делал (давно) - син ясаган идең;
ты делал (давно)? - син ясаган идеңме?
ты не делал (давно) - син ясамаган идең;
ты не делал (давно)? - син ясамаган идеңме?
он(а) делал (давно) - ул ясаган иде;
он(а) делал (давно)? - ул ясаган идеме?
он(а) не делал (давно) - ул ясамаган иде;
он(а) не делал (давно)? - ул ясамаган идеме?
мы делали (давно) - без ясаган идек;
мы делали (давно)? - без ясаган идекме?
мы не делали (давно) - без ясамаган идек;
мы не делали (давно)? - без ясамаган идекме?
вы делали (давно) - сез ясаган идегез;
вы делали (давно)? - сез ясаган идегезме?
вы не делали (давно) - сез ясамаган идегез;
вы не делали (давно)? - сез ясамаган идегезме?
они делали (давно) - алар ясаган иделәр;
они делали (давно)? - алар ясаган иделәрме?
они не делали (давно) - алар ясамаган иделәр;
они не делали (давно)? - алар ясамаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Делать. Прошедшее повторенное время.
я делал (неоднократно) до этого - мин ясый торган идем;
я делал (неоднократно) до этого? - мин ясый торган идемме?
ты делал (неоднократно) до этого - син ясый торган идең;
ты делал (неоднократно) до этого? - син ясый торган идеңме?
он(а) делал (неоднократно) до этого - ул ясый торган иде;
он(а) делал (неоднократно) до этого? - ул ясый торган идеме?
мы делали (неоднократно) до этого - без ясый торган идек;
мы делали (неоднократно) до этого? - без ясый торган идекме?
вы делали (неоднократно) до этого - сез ясый торган идегез;
вы делали (неоднократно) до этого? - сез ясый торган идегезме?
они делали (неоднократно) до этого - алар ясый торган иделәр;
они делали (неоднократно) до этого? - алар ясый торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Делать. Будущее определенное время.
я (точно) сделаю - мин ясачакмын;
я (точно) сделаю? - мин ясачакмынмы?
я (точно) не сделаю - мин ясамаячакмын;
я (точно) не сделаю? - мин ясамаячакмынмы?
ты (точно) сделаешь - син ясачаксың;
ты (точно) сделаешь? - син ясачаксыңмы?
ты (точно) не сделаешь - син ясамаячаксың;
ты (точно) не сделаешь? - син ясамаячаксыңмы?
он(а) (точно) сделает - ул ясачак;
он(а) (точно) сделает? - ул ясачакмы?
он(а) (точно) не сделает - ул ясамаячак;
он(а) (точно) не сделает? - ул ясамаячакмы?
мы (точно) сделаем - без ясачакбыз;
мы (точно) сделаем? - без ясачакбызмы?
мы (точно) не сделаем - без ясамаячакбыз;
мы (точно) не сделаем? - без ясамаячакбызмы?
вы (точно) сделаете - сез ясачаксыз;
вы (точно) сделаете? - сез ясачаксызмы?
вы (точно) не сделаете - сез ясамаячаксыз;
вы (точно) не сделаете? - сез ясамаячаксызмы?
они (точно) сделают - алар ясачаклар;
они (точно) сделают? - алар ясачаклармы?
они (точно) не сделают - алар ясамаячаклар;
они (точно) не сделают? - алар ясамаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Делать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) сделаю - мин ясармын;
я (вероятно) сделаю ли? - мин ясармынмы?
я (вероятно) не сделаю - мин ясамам;
я (вероятно) не сделаю ли? - мин ясамаммы?
ты (вероятно) сделаешь - син ясарсың;
ты (вероятно) сделаешь ли? - син ясарсыңмы?
ты (вероятно) не сделаешь - син ясамассың;
ты (вероятно) не сделаешь ли? - син ясамассыңмы?
он(а) (вероятно) сделает - ул ясар;
он(а) (вероятно) сделает ли? - ул ясармы?
он(а) (вероятно) не сделает - ул ясамас;
он(а) (вероятно) не сделает ли? - ул ясамасмы?
мы (вероятно) сделаем - без ясарбыз;
мы (вероятно) сделаем ли? - без ясарбызмы?
мы (вероятно) не сделаем - без ясамабыз;
мы (вероятно) не сделаем ли? - без ясамабызмы?
вы (вероятно) сделаете - сез ясарсыз;
вы (вероятно) сделаете ли? - сез ясарсызмы?
вы (вероятно) не сделаете - сез ясамассыз;
вы (вероятно) не сделаете ли? - сез ясамассызмы?
они (вероятно) сделают - алар ясарлар;
они (вероятно) сделают ли? - алар ясарлармы?
они (вероятно) не сделают - алар ясамаслар;
они (вероятно) не сделают ли? - алар ясамаслармы?
Татарский язык. Глагол. Делать. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) сделать - мин ясачак идем;
я (должен был) сделать ли? - мин ясачак идемме?
я не (должен был) сделать - мин ясамаячак идем;
я не (должен был) сделать ли? - мин ясамаячак идемме?
ты (должен был) сделать - син ясачак идең;
ты (должен был) сделать ли? - син ясачак идеңме?
ты не (должен был) сделать - син ясамаячак идең;
ты не (должен был) сделать ли? - син ясамаячак идеңме?
он(а) (должен был) сделать - ул ясачак иде;
он(а) (должен был) сделать ли? - ул ясачак идеме?
он(а) не (должен был) сделать - ул ясамаячак иде;
он(а) не (должен был) сделать ли? - ул ясамаячак идеме?
мы (должны были) сделать - без ясачак идек;
мы (должны были) сделать ли? - без ясачак идекме?
мы не (должны были) сделать - без ясамаячак идек;
мы не (должны были) сделать ли? - без ясамаячак идекме?
вы (должны были) сделать - сез ясачак идегез;
вы (должны были) сделать ли? - сез ясачак идегезме?
вы не (должны были) сделать - сез ясамаячак идегез;
вы не (должны были) сделать ли? - сез ясамаячак идегезме?
они (должны были) сделать - алар ясачак иделәр;
они (должны были) сделать ли? - алар ясачак иделәрме?
они не (должны были) сделать - алар ясамаячак иделәр;
они не (должны были) сделать ли? - алар ясамаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Инфинитив.
кушать - ашарга;
не кушать - ашамаска;
Татарский язык. Глагол. Кушать. Имя действия.
кушание - ашау;
не кушание - ашамау;
Татарский язык. Глагол. Кушать. Повелительное наклонение.
кушай! - аша!
не кушай! - ашама!
пусть кушает! - ашасын!
пусть не кушает! - ашамасын!
кушайте! - ашагыз!
не кушайте! - ашамагыз!
пусть кушают! - ашасыннар!
пусть не кушают! - ашамасыннар!
Татарский язык. Глагол. Кушать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
кушание - ашау;
не кушание - ашамау;
я кушаю - мин ашыйм;
я кушаю? - мин ашыйммы?
я не кушаю - мин ашамыйм;
я не кушаю? - мин ашамыйммы?
ты кушаешь - син ашыйсың;
ты кушаешь? - син ашыйсыңмы?
ты не кушаешь - син ашамыйсың;
ты не кушаешь? - син ашамыйсыңмы?
он(а) кушает - ул ашый;
он(а) кушает? - ул ашыймы?
он(а) не кушает - ул ашамый;
он(а) не кушает? - ул ашамыймы?
мы кушаем - без ашыйбыз;
мы кушаем? - без ашыйбызмы?
мы не кушаем - без ашамыйбыз;
мы не кушаем? - без ашамыйбызмы?
вы кушаете - сез ашыйсыз;
вы кушаете? - сез ашыйсызмы?
вы не кушаете - сез ашамыйсыз;
вы не кушаете? - сез ашамыйсызмы?
они кушают - алар ашыйлар;
они кушают? - алар ашыйлармы?
они не кушают - алар ашамыйлар;
они не кушают? - алар ашамыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Прошедшее определенное время.
я кушал - мин ашадым;
я кушал? - мин ашадыммы?
я не кушал - мин ашамадым;
я не кушал? - мин ашамадыммы?
ты кушал - син ашадың;
ты кушал? - син ашадыңмы?
ты не кушал - син ашамадың;
ты не кушал? - син ашамадыңмы?
он(а) кушал - ул ашады;
он(а) кушал? - ул ашадымы?
он(а) не кушал - ул ашамады;
он(а) не кушал? - ул ашамадымы?
мы кушали - без ашадык;
мы кушали? - без ашадыкмы?
мы не кушали - без ашамадык;
мы не кушали? - без ашамадыкмы?
вы кушали - сез ашадыгыз;
вы кушали? - сез ашадыгызмы?
вы не кушали - сез ашамадыгыз;
вы не кушали? - сез ашамадыгызмы?
они кушали - алар ашадылар;
они кушали? - алар ашадылармы?
они не кушали - алар ашамадылар;
они не кушали? - алар ашамадылармы?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) кушал - мин ашаганмын;
я (оказывается) кушал? - мин ашаганмынмы?
я (оказывается) не кушал - мин ашамаганмын;
я (оказывается) не кушал? - мин ашамаганмынмы?
ты (оказывается) кушал - син ашагансың;
ты (оказывается) кушал? - син ашагансыңмы?
ты (оказывается) не кушал - син ашамагансың;
ты (оказывается) не кушал? - син ашамагансыңмы?
он(а) (оказывается) кушал - ул ашаган;
он(а) (оказывается) кушал? - ул ашаганмы?
он(а) (оказывается) не кушал - ул ашамаган;
он(а) (оказывается) не кушал? - ул ашамаганмы?
мы (оказывается) кушали - без ашаганбыз;
мы (оказывается) кушали? - без ашаганбызмы?
мы (оказывается) не кушали - без ашамаганбыз;
мы (оказывается) не кушали? - без ашамаганбызмы?
вы (оказывается) кушали - сез ашагансыз;
вы (оказывается) кушали? - сез ашагансызмы?
вы (оказывается) не кушали - сез ашамагансыз;
вы (оказывается) не кушали? - сез ашамагансызмы?
они (оказывается) кушали - алар ашаганнар;
они (оказывается) кушали? - алар ашаганнармы?
они (оказывается) не кушали - алар ашамаганнар;
они (оказывается) не кушали? - алар ашамаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Прошедшее незавершенное время.
я кушал (до сих пор) - мин ашый идем;
я кушал (до сих пор)? - мин ашый идемме?
я не кушал (до сих пор) - мин ашамый идем;
я не кушал (до сих пор)? - мин ашамый идемме?
ты кушал (до сих пор) - син ашый идең;
ты кушал (до сих пор)? - син ашый идеңме?
ты не кушал (до сих пор) - син ашамый идең;
ты не кушал (до сих пор)? - син ашамый идеңме?
он(а) кушал (до сих пор) - ул ашый иде;
он(а) кушал (до сих пор)? - ул ашый идеме?
он(а) не кушал (до сих пор) - ул ашамый иде;
он(а) не кушал (до сих пор)? - ул ашамый идеме?
мы кушали (до сих пор) - без ашый идек;
мы кушали (до сих пор)? - без ашый идекме?
мы не кушали (до сих пор) - без ашамый идек;
мы не кушали (до сих пор)? - без ашамый идекме?
вы кушали (до сих пор) - сез ашый идегез;
вы кушали (до сих пор)? - сез ашый идегезме?
вы не кушали (до сих пор) - сез ашамый идегез;
вы не кушали (до сих пор)? - сез ашамый идегезме?
они кушали (до сих пор) - алар ашый иделәр;
они кушали) (до сих пор)? - алар ашый иделәрме?
они не кушали (до сих пор) - алар ашамый иделәр;
они не кушали (до сих пор)? - алар ашамый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Давнопрошедшее время.
я кушал (давно) - мин ашаган идем;
я кушал (давно)? - мин ашаган идемме?
я не кушал (давно) - мин ашамаган идем;
я не кушал (давно)? - мин ашамаган идемме?
ты кушал (давно) - син ашаган идең;
ты кушал (давно)? - син ашаган идеңме?
ты не кушал (давно) - син ашамаган идең;
ты не кушал (давно)? - син ашамаган идеңме?
он(а) кушал (давно) - ул ашаган иде;
он(а) кушал (давно)? - ул ашаган идеме?
он(а) не кушал (давно) - ул ашамаган иде;
он(а) не кушал (давно)? - ул ашамаган идеме?
мы кушали (давно) - без ашаган идек;
мы кушали (давно)? - без ашаган идекме?
мы не кушали (давно) - без ашамаган идек;
мы не кушали (давно)? - без ашамаган идекме?
вы кушали (давно) - сез ашаган идегез;
вы кушали (давно)? - сез ашаган идегезме?
вы не кушали (давно) - сез ашамаган идегез;
вы не кушали (давно)? - сез ашамаган идегезме?
они кушали (давно) - алар ашаган иделәр;
они кушали (давно)? - алар ашаган иделәрме?
они не кушали (давно) - алар ашамаган иделәр;
они не кушали (давно)? - алар ашамаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Прошедшее повторенное время.
я кушал (неоднократно) до этого - мин ашый торган идем;
я кушал (неоднократно) до этого? - мин ашый торган идемме?
ты кушал (неоднократно) до этого - син ашый торган идең;
ты кушал (неоднократно) до этого? - син ашый торган идеңме?
он(а) кушал (неоднократно) до этого - ул ашый торган иде;
он(а) кушал (неоднократно) до этого? - ул ашый торган идеме?
мы кушали (неоднократно) до этого - без ашый торган идек;
мы кушали (неоднократно) до этого? - без ашый торган идекме?
вы кушали (неоднократно) до этого - сез ашый торган идегез;
вы кушали (неоднократно) до этого? - сез ашый торган идегезме?
они кушали (неоднократно) до этого - алар ашый торган иделәр;
они кушали (неоднократно) до этого? - алар ашый торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Будущее определенное время.
я (точно) покушаю - мин ашачакмын;
я (точно) покушаю? - мин ашачакмынмы?
я (точно) не покушаю - мин ашамаячакмын;
я (точно) не покушаю? - мин ашамаячакмынмы?
ты (точно) покушаешь - син ашачаксың;
ты (точно) покушаешь? - син ашачаксыңмы?
ты (точно) не покушаешь - син ашамаячаксың;
ты (точно) не покушаешь? - син ашамаячаксыңмы?
он(а) (точно) покушает - ул ашачак;
он(а) (точно) покушает? - ул ашачакмы?
он(а) (точно) не покушает - ул ашамаячак;
он(а) (точно) не покушает? - ул ашамаячакмы?
мы (точно) покушаем - без ашачакбыз;
мы (точно) покушаем? - без ашачакбызмы?
мы (точно) не покушаем - без ашамаячакбыз;
мы (точно) не покушаем? - без ашамаячакбызмы?
вы (точно) покушаете - сез ашачаксыз;
вы (точно) покушаете? - сез ашачаксызмы?
вы (точно) не покушаете - сез ашамаячаксыз;
вы (точно) не покушаете? - сез ашамаячаксызмы?
они (точно) покушают - алар ашачаклар;
они (точно) покушают? - алар ашачаклармы?
они (точно) не покушают - алар ашамаячаклар;
они (точно) не покушают? - алар ашамаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) покушаю - мин ашармын;
я (вероятно) покушаю ли? - мин ашармынмы?
я (вероятно) не покушаю - мин ашамам;
я (вероятно) не покушаю ли? - мин ашамаммы?
ты (вероятно) покушаешь - син ашарсың;
ты (вероятно) покушаешь ли? - син ашарсыңмы?
ты (вероятно) не покушаешь - син ашамассың;
ты (вероятно) не покушаешь ли? - син ашамассыңмы?
он(а) (вероятно) покушает - ул ашар;
он(а) (вероятно) покушает ли? - ул ашармы?
он(а) (вероятно) не покушает - ул ашамас;
он(а) (вероятно) не покушает ли? - ул ашамасмы?
мы (вероятно) покушаем - без ашарбыз;
мы (вероятно) покушаем ли? - без ашарбызмы?
мы (вероятно) не покушаем - без ашамабыз;
мы (вероятно) не покушаем ли? - без ашамабызмы?
вы (вероятно) покушаете - сез ашарсыз;
вы (вероятно) покушаете ли? - сез ашарсызмы?
вы (вероятно) не покушаете - сез ашамассыз;
вы (вероятно) не покушаете ли? - сез ашамассызмы?
они (вероятно) покушают - алар ашарлар;
они (вероятно) покушают ли? - алар ашарлармы?
они (вероятно) не покушают - алар ашамаслар;
они (вероятно) не покушают ли? - алар ашамаслармы?
Татарский язык. Глагол. Кушать. Будущее-прошедшее время.
кушание - ашау;
не кушание - ашамау;
я (должен был) покушать - мин ашачак идем;
я (должен был) покушать ли? - мин ашачак идемме?
я не (должен был) покушать - мин ашамаячак идем;
я не (должен был) покушать ли? - мин ашамаячак идемме?
ты (должен был) покушать - син ашачак идең;
ты (должен был) покушать ли? - син ашачак идеңме?
ты не (должен был) покушать - син ашамаячак идең;
ты не (должен был) покушать ли? - син ашамаячак идеңме?
он(а) (должен был) покушать - ул ашачак иде;
он(а) (должен был) покушать ли? - ул ашачак идеме?
он(а) не (должен был) покушать - ул ашамаячак иде;
он(а) не (должен был) покушать ли? - ул ашамаячак идеме?
мы (должны были) покушать - без ашачак идек;
мы (должны были) покушать ли? - без ашачак идекме?
мы не (должны были) покушать - без ашамаячак идек;
мы не (должны были) покушать ли? - без ашамаячак идекме?
вы (должны были) покушать - сез ашачак идегез;
вы (должны были) покушать ли? - сез ашачак идегезме?
вы не (должны были) покушать - сез ашамаячак идегез;
вы не (должны были) покушать ли? - сез ашамаячак идегезме?
они (должны были) покушать - алар ашачак иделәр;
они (должны были) покушать ли? - алар ашачак иделәрме?
они не (должны были) покушать - алар ашамаячак иделәр;
они не (должны были) покушать ли? - алар ашамаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Инфинитив.
пить - эчәргә;
не пить - эчмәскә;
Татарский язык. Имя действия. Пить.
питьё - эчү;
не питьё - эчмәү;
Татарский язык. Глагол. Пить. Повелительное наклонение.
пей! - эч!
не пей! - эчмә!
пусть пьет! - эчсен!
пусть не пьет! - эчмәсен!
пейте! - эчегез!
не пейте! - эчмәгез!
пусть пьют! - эчсеннәр!
пусть не пьют! - эчмәсеннәр!
Татарский язык. Глагол. Пить. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
питьё - эчү;
не питьё - эчмәү;
я пью - мин эчәм;
я пью? - мин эчәмме?
я не пью - мин эчмим;
я не пью? - мин эчмимме?
ты пьешь - син эчәсең;
ты пьешь? - син эчәсеңме?
ты не пьешь - син эчмисең;
ты не пьешь? - син эчмисеңме?
он(а) пьет - ул эчә;
он(а) пьет? - ул эчәме?
он(а) не пьет - ул эчми;
он(а) не пьет? - ул эчмиме?
мы пьем - без эчәбез;
мы пьем? - без эчәбезме?
мы не пьем - без эчмибез;
мы не пьем? - без эчмибезме?
вы пьете - сез эчәсез;
вы пьете? - сез эчәсезме?
вы не пьете - сез эчмисез;
вы не пьете? - сез эчмисезме?
они пьют - алар эчәләр;
они пьют? - алар эчәләрме?
они не пьют - алар эчмиләр;
они не пьют? - алар эчмиләрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Прошедшее определенное время.
я пил - мин эчтем;
я пил? - мин эчтемме?
я не пил - мин эчмәдем;
я не пил? - мин эчмәдемме?
ты пил - син эчтең;
ты пил? - син эчтеңме?
ты не пил - син эчмәдең;
ты не пил? - син эчмәдеңме?
он(а) пил - ул эчте;
он(а) пил? - ул эчтеме?
он(а) не пил - ул эчмәде;
он(а) не пил? - ул эчмәдеме?
мы пили - без эчтек;
мы пили? - без эчтекме?
мы не пили - без эчмәдек;
мы не пили? - без эчмәдекме?
вы пили - сез эчтегез;
вы пили? - сез эчтегезме?
вы не пили - сез эчмәдегез;
вы не пили? - сез эчмәдегезме?
они пили - алар эчтеләр;
они пили? - алар эчтеләрме?
они не пили - алар эчмәделәр;
они не пили? - алар эчмәделәрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) пил - мин эчкәнмен;
я (оказывается) пил? - мин эчкәнменме?
я (оказывается) не пил - мин эчмәкәнмен;
я (оказывается) не пил? - мин эчмәкәнменме?
ты (оказывается) пил - син эчкәнсең;
ты (оказывается) пил? - син эчкәнсеңме?
ты (оказывается) не пил - син эчмәкәнсең;
ты (оказывается) не пил? - син эчмәкәнсеңме?
он(а) (оказывается) пил - ул эчкән;
он(а) (оказывается) пил? - ул эчкәнме?
он(а) (оказывается) не пил - ул эчмәкән;
он(а) (оказывается) не пил? - ул эчмәкәнме?
мы (оказывается) пили - без эчкәнбез;
мы (оказывается) пили? - без эчкәнбезме?
мы (оказывается) не пили - без эчмәкәнбез;
мы (оказывается) не пили? - без эчмәкәнбезме?
вы (оказывается) пили - сез эчкәнсез;
вы (оказывается) пили? - сез эчкәнсезме?
вы (оказывается) не пили - сез эчмәкәнсез;
вы (оказывается) не пили? - сез эчмәкәнсезме?
они (оказывается) пили - алар эчкәннәр;
они (оказывается) пили? - алар эчкәннәрме?
они (оказывается) не пили - алар эчмәкәннәр;
они (оказывается) не пили? - алар эчмәкәннәрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Прошедшее незавершенное время.
я пил (до сих пор) - мин эчә идем;
я пил (до сих пор)? - мин эчә идемме?
я не пил (до сих пор) - мин эчми идем;
я не пил (до сих пор)? - мин эчми идемме?
ты пил (до сих пор) - син эчә идең;
ты пил (до сих пор)? - син эчә идеңме?
ты не пил (до сих пор) - син эчми идең;
ты не пил (до сих пор)? - син эчми идеңме?
он(а) пил (до сих пор) - ул эчә иде;
он(а) пил (до сих пор)? - ул эчә идеме?
он(а) не пил (до сих пор) - ул эчми иде;
он(а) не пил (до сих пор)? - ул эчми идеме?
мы пили (до сих пор) - без эчә идек;
мы пили (до сих пор)? - без эчә идекме?
мы не пили (до сих пор) - без эчми идек;
мы не пили (до сих пор)? - без эчми идекме?
вы пили (до сих пор) - сез эчә идегез;
вы пили (до сих пор)? - сез эчә идегезме?
вы не пили (до сих пор) - сез эчми идегез;
вы не пили (до сих пор)? - сез эчми идегезме?
они пили (до сих пор) - алар эчләр иде;
они пили (до сих пор)? - алар эчләр идеме?
они не пили (до сих пор) - алар эчмиләр иде;
они не пили (до сих пор)? - алар эчмиләр идеме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Давнопрошедшее время.
я пил (давно) - мин эчкән идем;
я пил (давно)? - мин эчкән идемме?
я не пил (давно) - мин эчмәгән идем;
я не пил (давно)? - мин эчмәгән идемме?
ты пил (давно) - син эчкән идең;
ты пил (давно)? - син эчкән идеңме?
ты не пил (давно) - син эчмәгән идең;
ты не пил (давно)? - син эчмәгән идеңме?
он(а) пил (давно) - ул эчкән иде;
он(а) пил (давно)? - ул эчкән идеме?
он(а) не пил (давно) - ул эчмәгән иде;
он(а) не пил (давно)? - ул эчмәгән идеме?
мы пили (давно) - без эчкән идек;
мы пили (давно)? - без эчкән идекме?
мы не пили (давно) - без эчмәгән идек;
мы не пили (давно)? - без эчмәгән идекме?
вы пили (давно) - сез эчкән идегез;
вы пили (давно)? - сез эчкән идегезме?
вы не пили (давно) - сез эчмәгән идегез;
вы не пили (давно)? - сез эчмәгән идегезме?
они пили (давно) - алар эчкән иделәр;
они пили (давно)? - алар эчкән иделәрме?
они не пили (давно) - алар эчмәгән иделәр;
они не пили (давно)? - алар эчмәгән иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Прошедшее повторенное время.
я пил (неоднократно) до этого - мин эчә торган идем;
я пил (неоднократно) до этого? - мин эчә торган идемме?
ты пил (неоднократно) до этого - син эчә торган идең;
ты пил (неоднократно) до этого? - син эчә торган идеңме?
он(а) пил (неоднократно) до этого - ул эчә торган иде;
он(а) пил (неоднократно) до этого? - ул эчә торган идеме?
мы пили (неоднократно) до этого - без эчә торган идек;
мы пили (неоднократно) до этого? - без эчә торган идекме?
вы пили (неоднократно) до этого - сез эчә торган идегез;
вы пили (неоднократно) до этого? - сез эчә торган идегезме?
они пили (неоднократно) до этого - алар эчә торган иделәр;
они пили (неоднократно) до этого? - алар эчә торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Будущее определенное время.
я (точно) попью - мин эчәчәкмен;
я (точно) попью? - мин эчәчәкменме?
я (точно) не попью - мин эчмәячәкмен;
я (точно) не попью? - мин эчмәячәкменме?
ты (точно) попьешь - син эчәчәксең;
ты (точно) попьешь? - син эчәчәксеңме?
ты (точно) не попьешь - син эчмәячәксең;
ты (точно) не попьешь? - син эчмәячәксеңме?
он(а) (точно) попьет - ул эчәчәк;
он(а) (точно) попьет? - ул эчәчәкме?
он(а) (точно) не попьет - ул эчмәячәк;
он(а) (точно) не попьет? - ул эчмәячәкме?
мы (точно) попьем - без эчәчәкбез;
мы (точно) попьем? - без эчәчәкбезме?
мы (точно) не попьем - без эчмәячәкбез;
мы (точно) не попьем? - без эчмәячәкбезме?
вы (точно) попьете - сез эчәчәксез;
вы (точно) попьете? - сез эчәчәксезме?
вы (точно) не попьете - сез эчмәячәксез;
вы (точно) не попьете? - сез эчмәячәксезме?
они (точно) попьют - алар эчәчәкләр;
они (точно) попьют? - алар эчәчәкләрме?
они (точно) не попьют - алар эчмәячәкләр;
они (точно) не попьют? - алар эчмәячәкләрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) попью - мин эчәрмен;
я (вероятно) попью ли? - мин эчәрменме?
я (вероятно) не попью - мин эчмәм;
я (вероятно) не попью ли? - мин эчмәмме?
ты (вероятно) попьешь - син эчәрсең;
ты (вероятно) попьешь ли? - син эчәрсеңме?
ты (вероятно) не попьешь - син эчмәссең;
ты (вероятно) не попьешь ли? - син эчмәссеңме?
он(а) (вероятно) попьет - ул эчәр;
он(а) (вероятно) попьет ли? - ул эчәрме?
он(а) (вероятно) не попьет - ул эчмәс;
он(а) (вероятно) не попьет ли? - ул эчмәсме?
мы (вероятно) попьем - без эчәрбез;
мы (вероятно) попьем ли? - без эчәрбезме?
мы (вероятно) не попьем - без эчмәбез;
мы (вероятно) не попьем ли? - без эчмәбезме?
вы (вероятно) попьете - сез эчәрсез;
вы (вероятно) попьете ли? - сез эчәрсезме?
вы (вероятно) не попьете - сез эчмәссез;
вы (вероятно) не попьете ли? - сез эчмәссезме?
они (вероятно) попьют - алар эчәрләр;
они (вероятно) попьют ли? - алар эчәрләрме?
они (вероятно) не попьют - алар эчмәсләр;
они (вероятно) не попьют ли? - алар эчмәсләрме?
Татарский язык. Глагол. Пить. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) попить - мин әчәчәк идем;
я (должен был) попить ли? - мин әчәчәк идемме?
я не (должен был) попить - мин әчмәячәк идем;
я не (должен был) попить ли? - мин әчмәячәк идемме?
ты (должен был) попить - син әчәчәк идең;
ты (должен был) попить ли? - син әчәчәк идеңме?
ты не (должен был) попить - син әчмәячәк идең;
ты не (должен был) попить ли? - син әчмәячәк идеңме?
он(а) (должен был) попить - ул әчәчәк иде;
он(а) (должен был) попить ли? - ул әчәчәк идеме?
он(а) не (должен был) попить - ул әчмәячәк иде;
он(а) не (должен был) попить ли? - ул әчмәячәк идеме?
мы (должны были) попить - без әчәчәк идек;
мы (должны были) попить ли? - без әчәчәк идекме?
мы не (должны были) попить - без әчмәячәк идек;
мы не (должны были) попить ли? - без әчмәячәк идекме?
вы (должны были) попить - сез әчәчәк идегез;
вы (должны были) попить ли? - сез әчәчәк идегезме?
вы не (должны были) попить - сез әчмәячәк идегез;
вы не (должны были) попить ли? - сез әчмәячәк идегезме?
они (должны были) попить - алар әчәчәк иделәр;
они (должны были) попить ли? - алар әчәчәк иделәрме?
они не (должны были) попить - алар әчмәячәк иделәр;
они не (должны были) попить ли? - алар әчмәячәк иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Инфинитив.
смотреть - карарга;
не смотреть - карамаска;
Татарский язык. Имя действия. Смотреть.
смотрение - карау;
не смотрение - карамау;
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Повелительное наклонение.
смотреть - карарга;
смотри! - кара!
не смотри! - карама!
пусть смотрит! - карасын!
пусть не смотрит! - карамасын!
смотрите! - карагыз!
не смотрите! - карамагыз!
пусть смотрят! - карасыннар!
пусть не смотрят! - карамасыннар!
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я смотрю - мин карыйм;
я смотрю? - мин карыйммы?
я не смотрю - мин карамыйм;
я не смотрю? - мин карамыйммы?
ты смотришь - син карыйсың;
ты смотришь? - син карыйсыңмы?
ты не смотришь - син карамыйсың;
ты не смотришь? - син карамыйсыңмы?
он(а) смотрит - ул карый;
он(а) смотрит? - ул карыймы?
он(а) не смотрит - ул карамый;
он(а) не смотрит? - ул карамыймы?
мы смотрим - без карыйбыз;
мы смотрим? - без карыйбызмы?
мы не смотрим - без карамыйбыз;
мы не смотрим? - без карамыйбызмы?
вы смотрите - сез карыйсыз;
вы смотрите? - сез карыйсызмы?
вы не смотрите - сез карамыйсыз;
вы не смотрите? - сез карамыйсызмы?
они смотрят - алар карыйлар;
они смотрят? - алар карыйлармы?
они не смотрят - алар карамыйлар;
они не смотрят? - алар карамыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Прошедшее определенное время.
я смотрел - мин карадым;
я смотрел? - мин карадыммы?
я не смотрел - мин карамадым;
я не смотрел? - мин карамадыммы?
ты смотрел - син карадың;
ты смотрел? - син карадыңмы?
ты не смотрел - син карамадың;
ты не смотрел? - син карамадыңмы?
он(а) смотрел - ул карады;
он(а) смотрел? - ул карадымы?
он(а) не смотрел - ул карамады;
он(а) не смотрел? - ул карамадымы?
мы смотрели - без карадык;
мы смотрели? - без карадыкмы?
мы не смотрели - без карамадык;
мы не смотрели? - без карамадыкмы?
вы смотрели - сез карадыгыз;
вы смотрели? - сез карадыгызмы?
вы не смотрели - сез карамадыгыз;
вы не смотрели? - сез карамадыгызмы?
они смотрели - алар карадылар;
они смотрели? - алар карадылармы?
они не смотрели - алар карамадылар;
они не смотрели? - алар карамадылармы?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) смотрел - мин караганмын;
я (оказывается) смотрел? - мин караганмынмы?
я (оказывается) не смотрел - мин карамаганмын;
я (оказывается) не смотрел? - мин карамаганмынмы?
ты (оказывается) смотрел - син карагансың;
ты (оказывается) смотрел? - син карагансыңмы?
ты (оказывается) не смотрел - син карамагансың;
ты (оказывается) не смотрел? - син карамагансыңмы?
он(а) (оказывается) смотрел - ул караган;
он(а) (оказывается) смотрел? - ул караганмы?
он(а) (оказывается) не смотрел - ул карамаган;
он(а) (оказывается) не смотрел? - ул карамаганмы?
мы (оказывается) смотрели - без караганбыз;
мы (оказывается) смотрели? - без караганбызмы?
мы (оказывается) не смотрели - без карамаганбыз;
мы (оказывается) не смотрели? - без карамаганбызмы?
вы (оказывается) смотрели - сез карагансыз;
вы (оказывается) смотрели? - сез карагансызмы?
вы (оказывается) не смотрели - сез карамагансыз;
вы (оказывается) не смотрели? - сез карамагансызмы?
они (оказывается) смотрели - алар караганнар;
они (оказывается) смотрели? - алар караганнармы?
они (оказывается) не смотрели - алар карамаганнар;
они (оказывается) не смотрели? - алар карамаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Прошедшее незавершенное время.
я смотрел (до сих пор) - мин карый идем;
я смотрел (до сих пор)? - мин карый идемме?
я не смотрел (до сих пор) - мин карамый идем;
я не смотрел (до сих пор)? - мин карамый идемме?
ты смотрел (до сих пор) - син карый идең;
ты смотрел (до сих пор)? - син карый идеңме?
ты не смотрел (до сих пор) - син карамый идең;
ты не смотрел (до сих пор)? - син карамый идеңме?
он(а) смотрел (до сих пор) - ул карый иде;
он(а) смотрел (до сих пор)? - ул карый идеме?
он(а) не смотрел (до сих пор) - ул карамый иде;
он(а) не смотрел (до сих пор)? - ул карамый идеме?
мы смотрели (до сих пор) - без карый идек;
мы смотрели (до сих пор)? - без карый идекме?
мы не смотрели (до сих пор) - без карамый идек;
мы не смотрели (до сих пор)? - без карамый идекме?
вы смотрели (до сих пор) - сез карый идегез;
вы смотрели (до сих пор)? - сез карый идегезме?
вы не смотрели (до сих пор) - сез карамый идегез;
вы не смотрели (до сих пор)? - сез карамый идегезме?
они смотрели (до сих пор) - алар карый иделәр;
они смотрели) (до сих пор)? - алар карый иделәрме?
они не смотрели (до сих пор) - алар карамый иделәр;
они не смотрели (до сих пор)? - алар карамый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Давнопрошедшее время.
я смотрел (давно) - мин караган идем;
я смотрел (давно)? - мин караган идемме?
я не смотрел (давно) - мин карамаган идем;
я не смотрел (давно)? - мин карамаган идемме?
ты смотрел (давно) - син караган идең;
ты смотрел (давно)? - син караган идеңме?
ты не смотрел (давно) - син карамаган идең;
ты не смотрел (давно)? - син карамаган идеңме?
он(а) смотрел (давно) - ул караган иде;
он(а) смотрел (давно)? - ул караган идеме?
он(а) не смотрел (давно) - ул карамаган иде;
он(а) не смотрел (давно)? - ул карамаган идеме?
мы смотрели (давно) - без караган идек;
мы смотрели (давно)? - без караган идекме?
мы не смотрели (давно) - без карамаган идек;
мы не смотрели (давно)? - без карамаган идекме?
вы смотрели (давно) - сез караган идегез;
вы смотрели (давно)? - сез караган идегезме?
вы не смотрели (давно) - сез карамаган идегез;
вы не смотрели (давно)? - сез карамаган идегезме?
они смотрели (давно) - алар караган иделәр;
они смотрели (давно)? - алар караган иделәрме?
они не смотрели (давно) - алар карамаган иделәр;
они не смотрели (давно)? - алар карамаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Прошедшее повторенное время.
я смотрел (неоднократно) до этого - мин карый торган идем;
я смотрел (неоднократно) до этого? - мин карый торган идемме?
ты смотрел (неоднократно) до этого - син карый торган идең;
ты смотрел (неоднократно) до этого? - син карый торган идеңме?
он(а) смотрел (неоднократно) до этого - ул карый торган иде;
он(а) смотрел (неоднократно) до этого? - ул карый торган идеме?
мы смотрели (неоднократно) до этого - без карый торган идек;
мы смотрели (неоднократно) до этого? - без карый торган идекме?
вы смотрели (неоднократно) до этого - сез карый торган идегез;
вы смотрели (неоднократно) до этого? - сез карый торган идегезме?
они смотрели (неоднократно) до этого - алар карый торган иделәр;
они смотрели (неоднократно) до этого? - алар карый торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Будущее определенное время.
я (точно) посмотрю - мин карачакмын;
я (точно) посмотрю? - мин карачакмынмы?
я (точно) не посмотрю - мин карамаячакмын;
я (точно) не посмотрю? - мин карамаячакмынмы?
ты (точно) посмотришь - син карачаксың;
ты (точно) посмотришь? - син карачаксыңмы?
ты (точно) не посмотришь - син карамаячаксың;
ты (точно) не посмотришь? - син карамаячаксыңмы?
он(а) (точно) посмотрит - ул карачак;
он(а) (точно) посмотрит? - ул карачакмы?
он(а) (точно) не посмотрит - ул карамаячак;
он(а) (точно) не посмотрит? - ул карамаячакмы?
мы (точно) посмотрим - без карачакбыз;
мы (точно) посмотрим? - без карачакбызмы?
мы (точно) не посмотрим - без карамаячакбыз;
мы (точно) не посмотрим? - без карамаячакбызмы?
вы (точно) посмотрите - сез карачаксыз;
вы (точно) посмотрите? - сез карачаксызмы?
вы (точно) не посмотрите - сез карамаячаксыз;
вы (точно) не посмотрите? - сез карамаячаксызмы?
они (точно) посмотрят - алар карачаклар;
они (точно) посмотрят? - алар карачаклармы?
они (точно) не посмотрят - алар карамаячаклар;
они (точно) не посмотрят? - алар карамаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) посмотрю - мин карармын;
я (вероятно) посмотрю ли? - мин карармынмы?
я (вероятно) не посмотрю - мин карамам;
я (вероятно) не посмотрю ли? - мин карамаммы?
ты (вероятно) посмотришь - син карарсың;
ты (вероятно) посмотришь ли? - син карарсыңмы?
ты (вероятно) не посмотришь - син карамассың;
ты (вероятно) не посмотришь ли? - син карамассыңмы?
он(а) (вероятно) посмотрит - ул карар;
он(а) (вероятно) посмотрит ли? - ул карармы?
он(а) (вероятно) не посмотрит - ул карамас;
он(а) (вероятно) не посмотрит ли? - ул карамасмы?
мы (вероятно) посмотрим - без карарбыз;
мы (вероятно) посмотрим ли? - без карарбызмы?
мы (вероятно) не посмотрим - без карамабыз;
мы (вероятно) не посмотрим ли? - без карамабызмы?
вы (вероятно) посмотрите - сез карарсыз;
вы (вероятно) посмотрите ли? - сез карарсызмы?
вы (вероятно) не посмотрите - сез карамассыз;
вы (вероятно) не посмотрите ли? - сез карамассызмы?
они (вероятно) посмотрят - алар карарлар;
они (вероятно) посмотрят ли? - алар карарлармы?
они (вероятно) не посмотрят - алар карамаслар;
они (вероятно) не посмотрят ли? - алар карамаслармы?
Татарский язык. Глагол. Смотреть. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) посмотреть - мин карачак идем;
я (должен был) посмотреть ли? - мин карачак идемме?
я не (должен был) посмотреть - мин карамаячак идем;
я не (должен был) посмотреть ли? - мин карамаячак идемме?
ты (должен был) посмотреть - син карачак идең;
ты (должен был) посмотреть ли? - син карачак идеңме?
ты не (должен был) посмотреть - син карамаячак идең;
ты не (должен был) посмотреть ли? - син карамаячак идеңме?
он(а) (должен был) посмотреть - ул карачак иде;
он(а) (должен был) посмотреть ли? - ул карачак идеме?
он(а) не (должен был) посмотреть - ул карамаячак иде;
он(а) не (должен был) посмотреть ли? - ул карамаячак идеме?
мы (должны были) посмотреть - без карачак идек;
мы (должны были) посмотреть ли? - без карачак идекме?
мы не (должны были) посмотреть - без карамаячак идек;
мы не (должны были) посмотреть ли? - без карамаячак идекме?
вы (должны были) посмотреть - сез карачак идегез;
вы (должны были) посмотреть ли? - сез карачак идегезме?
вы не (должны были) посмотреть - сез карамаячак идегез;
вы не (должны были) посмотреть ли? - сез карамаячак идегезме?
они (должны были) посмотреть - алар карачак иделәр;
они (должны были) посмотреть ли? - алар карачак иделәрме?
они не (должны были) посмотреть - алар карамаячак иделәр;
они не (должны были) посмотреть ли? - алар карамаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Инфинитив.
хотеть - теләргә;
не хотеть - теләмәскә;
Татарский язык. Имя действия. Хотеть.
желание - теләү;
не желание - теләмәү;
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Повелительное наклонение.
желай! - телә!
не желай! - теләмә!
пусть желает! - теләсен!
пусть не желает! - теләмәсен!
желайте! - теләгез!
не желайте! - теләмәгез!
пусть желают! - теләсеннәр!
пусть не желают! - теләмәсеннәр!
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я хочу - мин телим;
я хочу? - мин телимме?
я не хочу - мин теләмим;
я не хочу? - мин теләмимме?
ты хочешь - син телисең;
ты хочешь? - син телисеңме?
ты не хочешь - син теләмисең;
ты не хочешь? - син теләмисеңме?
он(а) хочет - ул тели;
он(а) хочет? - ул телиме?
он(а) не хочет - ул теләми;
он(а) не хочет? - ул теләмиме?
мы хотим - без телибез;
мы хотим? - без телибезме?
мы не хотим - без теләмибез;
мы не хотим? - без теләмибезме?
вы хотите - сез телисез;
вы хотите? - сез телисезме?
вы не хотите - сез теләмисез;
вы не хотите? - сез теләмисезме?
они хотят - алар телиләр;
они хотят? - алар телиләрме?
они не хотят - алар теләмиләр;
они не хотят? - алар теләмиләрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Прошедшее определенное время.
я хотел - мин теләдем;
я хотел? - мин теләдемме?
я не хотел - мин теләмәдем;
я не хотел? - мин теләмәдемме?
ты хотел - син теләдең;
ты хотел? - син теләдеңме?
ты не хотел - син теләмәдең;
ты не хотел? - син теләмәдеңме?
он(а) хотел - ул теләде;
он(а) хотел? - ул теләдеме?
он(а) не хотел - ул теләмәде;
он(а) не хотел? - ул теләмәдеме?
мы хотели - без теләдек;
мы хотели? - без теләдекме?
мы не хотели - без теләмәдек;
мы не хотели? - без теләмәдекме?
вы хотели - сез теләдегез;
вы хотели? - сез теләдегезме?
вы не хотели - сез теләмәдегез;
вы не хотели? - сез теләмәдегезме?
они хотели - алар теләделәр;
они хотели? - алар теләделәрме?
они не хотели - алар теләмәделәр;
они не хотели? - алар теләмәделәрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) хотел - мин теләгәнмен;
я (оказывается) хотел? - мин теләгәнменме?
я (оказывается) не хотел - мин теләмәгәнмен;
я (оказывается) не хотел? - мин теләмәгәнменме?
ты (оказывается) хотел - син теләгәнсең;
ты (оказывается) хотел? - син теләгәнсеңме?
ты (оказывается) не хотел - син теләмәгәнсең;
ты (оказывается) не хотел? - син теләмәгәнсеңме?
он(а) (оказывается) хотел - ул теләгән;
он(а) (оказывается) хотел? - ул теләгәнме?
он(а) (оказывается) не хотел - ул теләмәгән;
он(а) (оказывается) не хотел? - ул теләмәгәнме?
мы (оказывается) хотели - без теләгәнбез;
мы (оказывается) хотели? - без теләгәнбезме?
мы (оказывается) не хотели - без теләмәгәнбез;
мы (оказывается) не хотели? - без теләмәгәнбезме?
вы (оказывается) хотели - сез теләгәнсез;
вы (оказывается) хотели? - сез теләгәнсезме?
вы (оказывается) не хотели - сез теләмәгәнсез;
вы (оказывается) не хотели? - сез теләмәгәнсезме?
они (оказывается) хотели - алар теләгәннәр;
они (оказывается) хотели? - алар теләгәннәрме?
они (оказывается) не хотели - алар теләмәгәннәр;
они (оказывается) не хотели? - алар теләмәгәннәрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Прошедшее незавершенное время.
я хотел (до сих пор) - мин тели идем;
я хотел (до сих пор)? - мин тели идемме?
я не хотел (до сих пор) - мин теләми идем;
я не хотел (до сих пор)? - мин теләми идемме?
ты хотел (до сих пор) - син тели идең;
ты хотел (до сих пор)? - син тели идеңме?
ты не хотел (до сих пор) - син теләми идең;
ты не хотел (до сих пор)? - син теләми идеңме?
он(а) хотел (до сих пор) - ул тели иде;
он(а) хотел (до сих пор)? - ул тели идеме?
он(а) не хотел (до сих пор) - ул теләми иде;
он(а) не хотел (до сих пор)? - ул теләми идеме?
мы хотели (до сих пор) - без тели идек;
мы хотели (до сих пор)? - без тели идекме?
мы не хотели (до сих пор) - без теләми идек;
мы не хотели (до сих пор)? - без теләми идекме?
вы хотели (до сих пор) - сез тели идегез;
вы хотели (до сих пор)? - сез тели идегезме?
вы не хотели (до сих пор) - сез теләми идегез;
вы не хотели (до сих пор)? - сез теләми идегезме?
они хотели (до сих пор) - алар теләләр иде;
они хотели (до сих пор)? - алар теләләр идеме?
они не хотели (до сих пор) - алар теләмиләр иде;
они не хотели (до сих пор)? - алар теләмиләр идеме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Давнопрошедшее время.
я хотел (давно) - мин теләгән идем;
я хотел (давно)? - мин теләгән идемме?
я не хотел (давно) - мин теләмәгән идем;
я не хотел (давно)? - мин теләмәгән идемме?
ты хотел (давно) - син теләгән идең;
ты хотел (давно)? - син теләгән идеңме?
ты не хотел (давно) - син теләмәгән идең;
ты не хотел (давно)? - син теләмәгән идеңме?
он(а) хотел (давно) - ул теләгән иде;
он(а) хотел (давно)? - ул теләгән идеме?
он(а) не хотел (давно) - ул теләмәгән иде;
он(а) не хотел (давно)? - ул теләмәгән идеме?
мы хотели (давно) - без теләгән идек;
мы хотели (давно)? - без теләгән идекме?
мы не хотели (давно) - без теләмәгән идек;
мы не хотели (давно)? - без теләмәгән идекме?
вы хотели (давно) - сез теләгән идегез;
вы хотели (давно)? - сез теләгән идегезме?
вы не хотели (давно) - сез теләмәгән идегез;
вы не хотели (давно)? - сез теләмәгән идегезме?
они хотели (давно) - алар теләгән иделәр;
они хотели (давно)? - алар теләгән иделәрме?
они не хотели (давно) - алар теләмәгән иделәр;
они не хотели (давно)? - алар теләмәгән иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Прошедшее повторенное время.
я хотел (неоднократно) до этого - мин тели торган идем;
я хотел (неоднократно) до этого? - мин тели торган идемме?
ты хотел (неоднократно) до этого - син тели торган идең;
ты хотел (неоднократно) до этого? - син тели торган идеңме?
он(а) хотел (неоднократно) до этого - ул тели торган иде;
он(а) хотел (неоднократно) до этого? - ул тели торган идеме?
мы хотели (неоднократно) до этого - без тели торган идек;
мы хотели (неоднократно) до этого? - без тели торган идекме?
вы хотели (неоднократно) до этого - сез тели торган идегез;
вы хотели (неоднократно) до этого? - сез тели торган идегезме?
они хотели (неоднократно) до этого - алар тели торган иделәр;
они хотели (неоднократно) до этого? - алар тели торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Будущее определенное время.
я (точно) захочу - мин теләячәкмен;
я (точно) захочу? - мин теләячәкменме?
я (точно) не захочу - мин теләмәячәкмен;
я (точно) не захочу? - мин теләмәячәкменме?
ты (точно) захочешь - син теләячәксең;
ты (точно) захочешь? - син теләячәксеңме?
ты (точно) не захочешь - син теләмәячәксең;
ты (точно) не захочешь? - син теләмәячәксеңме?
он(а) (точно) захочет - ул теләячәк;
он(а) (точно) захочет? - ул теләячәкме?
он(а) (точно) не захочет - ул теләмәячәк;
он(а) (точно) не захочет? - ул теләмәячәкме?
мы (точно) захотим - без теләячәкбез;
мы (точно) захотим? - без теләячәкбезме?
мы (точно) не захотим - без теләмәячәкбез;
мы (точно) не захотим? - без теләмәячәкбезме?
вы (точно) захотите - сез теләячәксез;
вы (точно) захотите? - сез теләячәксезме?
вы (точно) не захотите - сез теләмәячәксез;
вы (точно) не захотите? - сез теләмәячәксезме?
они (точно) захотят - алар теләячәкләр;
они (точно) захотят? - алар теләячәкләрме?
они (точно) не захотят - алар теләмәячәкләр;
они (точно) не захотят? - алар теләмәячәкләрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) захочу - мин теләрмен;
я (вероятно) захочу ли? - мин теләрменме?
я (вероятно) не захочу - мин теләмәм;
я (вероятно) не захочу ли? - мин теләмәмме?
ты (вероятно) захочешь - син теләрсең;
ты (вероятно) захочешь ли? - син теләрсеңме?
ты (вероятно) не захочешь - син теләмәссең;
ты (вероятно) не захочешь ли? - син теләмәссеңме?
он(а) (вероятно) захочет - ул теләр;
он(а) (вероятно) захочет ли? - ул теләрме?
он(а) (вероятно) не захочет - ул теләмәс;
он(а) (вероятно) не захочет ли? - ул теләмәсме?
мы (вероятно) захотим - без теләрбез;
мы (вероятно) захотим ли? - без теләрбезме?
мы (вероятно) не захотим - без теләмәбез;
мы (вероятно) не захотим ли? - без теләмәбезме?
вы (вероятно) захотите - сез теләрсез;
вы (вероятно) захотите ли? - сез теләрсезме?
вы (вероятно) не захотите - сез теләмәссез;
вы (вероятно) не захотите ли? - сез теләмәссезме?
они (вероятно) захотят - алар теләрләр;
они (вероятно) захотят ли? - алар теләрләрме?
они (вероятно) не захотят - алар теләмәсләр;
они (вероятно) не захотят ли? - алар теләмәсләрме?
Татарский язык. Глагол. Хотеть. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) захотеть - мин теләячәк идем;
я (должен был) захотеть ли? - мин теләячәк идемме?
я не (должен был) захотеть - мин теләмәячәк идем;
я не (должен был) захотеть ли? - мин теләмәячәк идемме?
ты (должен был) захотеть - син теләячәк идең;
ты (должен был) захотеть ли? - син теләячәк идеңме?
ты не (должен был) захотеть - син теләмәячәк идең;
ты не (должен был) захотеть ли? - син теләмәячәк идеңме?
он(а) (должен был) захотеть - ул теләячәк иде;
он(а) (должен был) захотеть ли? - ул теләячәк идеме?
он(а) не (должен был) захотеть - ул теләмәячәк иде;
он(а) не (должен был) захотеть ли? - ул теләмәячәк идеме?
мы (должны были) захотеть - без теләячәк идек;
мы (должны были) захотеть ли? - без теләячәк идекме?
мы не (должны были) захотеть - без теләмәячәк идек;
мы не (должны были) захотеть ли? - без теләмәячәк идекме?
вы (должны были) захотеть - сез теләячәк идегез;
вы (должны были) захотеть ли? - сез теләячәк идегезме?
вы не (должны были) захотеть - сез теләмәячәк идегез;
вы не (должны были) захотеть ли? - сез теләмәячәк идегезме?
они (должны были) захотеть - алар теләячәк иделәр;
они (должны были) захотеть ли? - алар теләячәк иделәрме?
они не (должны были) захотеть - алар теләмәячәк иделәр;
они не (должны были) захотеть ли? - алар теләмәячәк иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Инфинитив.
видеть - күрергә;
не видеть - күрмәскә;
Татарский язык. Имя действия. Видеть.
виденье - күрү;
не виденье - күрмәү;
Татарский язык. Глагол. Видеть. Повелительное наклонение.
увидь! - күр!
не увидь! - күрмә!
пусть увидит! - күрсен!
пусть не увидит! - күрмәсен!
увидьте! - күрегез!
не увидьте! - күрмәгез!
пусть увидят! - күрсеннәр!
пусть не увидят! - күрмәсеннәр!
Татарский язык. Глагол. Видеть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я вижу - мин күрәм;
я вижу? - мин күрәмме?
я не вижу - мин күрмим;
я не вижу? - мин күрмимме?
ты видишь - син күрәсең;
ты видишь? - син күрәсеңме?
ты не видишь - син күрмисең;
ты не видишь? - син күрмисеңме?
он(а) видит - ул күрә;
он(а) видит? - ул күрәме?
он(а) не видит - ул күрми;
он(а) не видит? - ул күрмиме?
мы видим - без күрәбез;
мы видим? - без күрәбезме?
мы не видим - без күрмибез;
мы не видим? - без күрмибезме?
вы видите - сез күрәсез;
вы видите? - сез күрәсезме?
вы не видите - сез күрмисез;
вы не видите? - сез күрмисезме?
они видят - алар күрәләр;
они видят? - алар күрәләрме?
они не видят - алар күрмиләр;
они не видят? - алар күрмиләрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее определенное время.
я видел - мин күрдем;
я видел? - мин күрдемме?
я не видел - мин күрмәдем;
я не видел? - мин күрмәдемме?
ты видел - син күрдең;
ты видел? - син күрдеңме?
ты не видел - син күрмәдең;
ты не видел? - син күрмәдеңме?
он(а) видел - ул күрде;
он(а) видел? - ул күрдеме?
он(а) не видел - ул күрмәде;
он(а) не видел? - ул күрмәдеме?
мы видели - без күрдек;
мы видели? - без күрдекме?
мы не видели - без күрмәдек;
мы не видели? - без күрмәдекме?
вы видели - сез күрдегез;
вы видели? - сез күрдегезме?
вы не видели - сез күрмәдегез;
вы не видели? - сез күрмәдегезме?
они видели - алар күрделәр;
они видели? - алар күрделәрме?
они не видели - алар күрмәделәр;
они не видели? - алар күрмәделәрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) видел - мин күргәнем;
я (оказывается) видел? - мин күргәнемме?
я (оказывается) не видел - мин күрмәгәнем;
я (оказывается) не видел? - мин күрмәгәнемме?
ты (оказывается) видел - син күргәнсең;
ты (оказывается) видел? - син күргәнсеңме?
ты (оказывается) не видел - син күрмәгәнсең;
ты (оказывается) не видел? - син күрмәгәнсеңме?
он(а) (оказывается) видел - ул күргән;
он(а) (оказывается) видел? - ул күргәнме?
он(а) (оказывается) не видел - ул күрмәгән;
он(а) (оказывается) не видел? - ул күрмәгәнме?
мы (оказывается) видели - без күргәнбез;
мы (оказывается) видели? - без күргәнбезме?
мы (оказывается) не видели - без күрмәгәнбез;
мы (оказывается) не видели? - без күрмәгәнбезме?
вы (оказывается) видели - сез күргәнсез;
вы (оказывается) видели? - сез күргәнсезме?
вы (оказывается) не видели - сез күрмәгәнсез;
вы (оказывается) не видели? - сез күрмәгәнсезме?
они (оказывается) видели - алар күргәннәр;
они (оказывается) видели? - алар күргәннәрме?
они (оказывается) не видели - алар күрмәгәннәр;
они (оказывается) не видели? - алар күрмәгәннәрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее незавершенное время.
я видел (до сих пор) - мин күрә идем;
я видел (до сих пор)? - мин күрә идемме?
я не видел (до сих пор) - мин күрми идем;
я не видел (до сих пор)? - мин күрми идемме?
ты видел (до сих пор) - син күрә идең;
ты видел (до сих пор)? - син күрә идеңме?
ты не видел (до сих пор) - син күрми идең;
ты не видел (до сих пор)? - син күрми идеңме?
он(а) видел (до сих пор) - ул күрә иде;
он(а) видел (до сих пор)? - ул күрә идеме?
он(а) не видел (до сих пор) - ул күрми иде;
он(а) не видел (до сих пор)? - ул күрми идеме?
мы видели (до сих пор) - без күрә идек;
мы видели (до сих пор)? - без күрә идекме?
мы не видели (до сих пор) - без күрми идек;
мы не видели (до сих пор)? - без күрми идекме?
вы видели (до сих пор) - сез күрә идегез;
вы видели (до сих пор)? - сез күрә идегезме?
вы не видели (до сих пор) - сез күрми идегез;
вы не видели (до сих пор)? - сез күрми идегезме?
они видели (до сих пор) - алар күрләр иде;
они видели (до сих пор)? - алар күрләр идеме?
они не видели (до сих пор) - алар күрмиләр иде;
они не видели (до сих пор)? - алар күрмиләр идеме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Давнопрошедшее время.
я видел (давно) - мин күргән идем;
я видел (давно)? - мин күргән идемме?
я не видел (давно) - мин күрмәгән идем;
я не видел (давно)? - мин күрмәгән идемме?
ты видел (давно) - син күргән идең;
ты видел (давно)? - син күргән идеңме?
ты не видел (давно) - син күрмәгән идең;
ты не видел (давно)? - син күрмәгән идеңме?
он(а) видел (давно) - ул күргән иде;
он(а) видел (давно)? - ул күргән идеме?
он(а) не видел (давно) - ул күрмәгән иде;
он(а) не видел (давно)? - ул күрмәгән идеме?
мы видели (давно) - без күргән идек;
мы видели (давно)? - без күргән идекме?
мы не видели (давно) - без күрмәгән идек;
мы не видели (давно)? - без күрмәгән идекме?
вы видели (давно) - сез күргән идегез;
вы видели (давно)? - сез күргән идегезме?
вы не видели (давно) - сез күрмәгән идегез;
вы не видели (давно)? - сез күрмәгән идегезме?
они видели (давно) - алар күргән иделәр;
они видели (давно)? - алар күргән иделәрме?
они не видели (давно) - алар күрмәгән иделәр;
они не видели (давно)? - алар күрмәгән иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее повторенное время.
я видел (неоднократно) до этого - мин күрә торган идем;
я видел (неоднократно) до этого? - мин күрә торган идемме?
ты видел (неоднократно) до этого - син күрә торган идең;
ты видел (неоднократно) до этого? - син күрә торган идеңме?
он(а) видел (неоднократно) до этого - ул күрә торган иде;
он(а) видел (неоднократно) до этого? - ул күрә торган идеме?
мы видели (неоднократно) до этого - без күрә торган идек;
мы видели (неоднократно) до этого? - без күрә торган идекме?
вы видели (неоднократно) до этого - сез күрә торган идегез;
вы видели (неоднократно) до этого? - сез күрә торган идегезме?
они видели (неоднократно) до этого - алар күрә торган иделәр;
они видели (неоднократно) до этого? - алар күрә торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Будущее определенное время.
я (точно) увижу - мин күрәчәкмен;
я (точно) увижу? - мин күрәчәкменме?
я (точно) не увижу - мин күрмәячәкмен;
я (точно) не увижу? - мин күрмәячәкменме?
ты (точно) увидишь - син күрәчәксең;
ты (точно) увидишь? - син күрәчәксеңме?
ты (точно) не увидишь - син күрмәячәксең;
ты (точно) не увидишь? - син күрмәячәксеңме?
он(а) (точно) увидит - ул күрәчәк;
он(а) (точно) увидит? - ул күрәчәкме?
он(а) (точно) не увидит - ул күрмәячәк;
он(а) (точно) не увидит? - ул күрмәячәкме?
мы (точно) увидим - без күрәчәкбез;
мы (точно) увидим? - без күрәчәкбезме?
мы (точно) не увидим - без күрмәячәкбез;
мы (точно) не увидим? - без күрмәячәкбезме?
вы (точно) увидите - сез күрәчәксез;
вы (точно) увидите? - сез күрәчәксезме?
вы (точно) не увидите - сез күрмәячәксез;
вы (точно) не увидите? - сез күрмәячәксезме?
они (точно) увидят - алар күрәчәкләр;
они (точно) увидят? - алар күрәчәкләрме?
они (точно) не увидят - алар күрмәячәкләр;
они (точно) не увидят? - алар күрмәячәкләрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) увижу - мин күрермен;
я (вероятно) увижу ли? - мин күрерменме?
я (вероятно) не увижу - мин күрмәм;
я (вероятно) не увижу ли? - мин күрмәмме?
ты (вероятно) увидишь - син күрерсең;
ты (вероятно) увидишь ли? - син күрерсеңме?
ты (вероятно) не увидишь - син күрмәссең;
ты (вероятно) не увидишь ли? - син күрмәссеңме?
он(а) (вероятно) увидит - ул күрер;
он(а) (вероятно) увидит ли? - ул күрерме?
он(а) (вероятно) не увидит - ул күрмәс;
он(а) (вероятно) не увидит ли? - ул күрмәсме?
мы (вероятно) увидим - без күрербез;
мы (вероятно) увидим ли? - без күрербезме?
мы (вероятно) не увидим - без күрмәбез;
мы (вероятно) не увидим ли? - без күрмәбезме?
вы (вероятно) увидите - сез күрерсез;
вы (вероятно) увидите ли? - сез күрерсезме?
вы (вероятно) не увидите - сез күрмәссез;
вы (вероятно) не увидите ли? - сез күрмәссезме?
они (вероятно) увидят - алар күрерләр;
они (вероятно) увидят ли? - алар күрерләрме?
они (вероятно) не увидят - алар күрмәсләр;
они (вероятно) не увидят ли? - алар күрмәсләрме?
Татарский язык. Глагол. Видеть. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) увидеть - мин күрәчәк идем;
я (должен был) увидеть ли? - мин күрәчәк идемме?
я не (должен был) увидеть - мин күрмәячәк идем;
я не (должен был) увидеть ли? - мин күрмәячәк идемме?
ты (должен был) увидеть - син күрәчәк идең;
ты (должен был) увидеть ли? - син күрәчәк идеңме?
ты не (должен был) увидеть - син күрмәячәк идең;
ты не (должен был) увидеть ли? - син күрмәячәк идеңме?
он(а) (должен был) увидеть - ул күрәчәк иде;
он(а) (должен был) увидеть ли? - ул күрәчәк идеме?
он(а) не (должен был) увидеть - ул күрмәячәк иде;
он(а) не (должен был) увидеть ли? - ул күрмәячәк идеме?
мы (должны были) увидеть - без күрәчәк идек;
мы (должны были) увидеть ли? - без күрәчәк идекме?
мы не (должны были) увидеть - без күрмәячәк идек;
мы не (должны были) увидеть ли? - без күрмәячәк идекме?
вы (должны были) увидеть - сез күрәчәк идегез;
вы (должны были) увидеть ли? - сез күрәчәк идегезме?
вы не (должны были) увидеть - сез күрмәячәк идегез;
вы не (должны были) увидеть ли? - сез күрмәячәк идегезме?
они (должны были) увидеть - алар күрәчәк иделәр;
они (должны были) увидеть ли? - алар күрәчәк иделәрме?
они не (должны были) увидеть - алар күрмәячәк иделәр;
они не (должны были) увидеть ли? - алар күрмәячәк иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Инфинитив.
убивать - үтерергә;
не убивать - үтермәскә;
Татарский язык. Имя действия. Убивать.
убивание - үтерү;
не убивание - үтермәү;
Татарский язык. Глагол. Убивать. Повелительное наклонение.
убей! - үтер!
не убивай! - үтермә!
пусть убьет! - үтерсен!
пусть не убивает! - үтермәсен!
убейте! - үтерегез!
не убивайте! - үтермәгез!
пусть убьют! - үтерсеннәр!
пусть не убивают! - үтермәсеннәр!
Татарский язык. Глагол. Убивать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я убиваю - мин үтерәм;
я убиваю? - мин үтерәмме?
я не убиваю - мин үтермим;
я не убиваю? - мин үтермимме?
ты убиваешь - син үтерәсең;
ты убиваешь? - син үтерәсеңме?
ты не убиваешь - син үтермисең;
ты не убиваешь? - син үтермисеңме?
он(а) убивает - ул үтерә;
он(а) убивает? - ул үтерәме?
он(а) не убивает - ул үтерми;
он(а) не убивает? - ул үтермиме?
мы убиваем - без үтерәбез;
мы убиваем? - без үтерәбезме?
мы не убиваем - без үтермибез;
мы не убиваем? - без үтермибезме?
вы убиваете - сез үтерәсез;
вы убиваете? - сез үтерәсезме?
вы не убиваете - сез үтермисез;
вы не убиваете? - сез үтермисезме?
они убивают - алар үтерәләр;
они убивают? - алар үтерәләрме?
они не убивают - алар үтермиләр;
они не убивают? - алар үтермиләрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее определенное время.
я убил - мин үтердем;
я убил? - мин үтердемме?
я не убил - мин үтермәдем;
я не убил? - мин үтермәдемме?
ты убил - син үтердең;
ты убил? - син үтердеңме?
ты не убил - син үтермәдең;
ты не убил? - син үтермәдеңме?
он(а) убил - ул үтерде;
он(а) убил? - ул үтердеме?
он(а) не убил - ул үтермәде;
он(а) не убил? - ул үтермәдеме?
мы убили - без үтердек;
мы убили? - без үтердекме?
мы не убили - без үтермәдек;
мы не убили? - без үтермәдекме?
вы убили - сез үтердегез;
вы убили? - сез үтердегезме?
вы не убили - сез үтермәдегез;
вы не убили? - сез үтермәдегезме?
они убили - алар үтерделәр;
они убили? - алар үтерделәрме?
они не убили - алар үтермәделәр;
они не убили? - алар үтермәделәрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) убивал - мин үтергәнем;
я (оказывается) убивал? - мин үтергәнемме?
я (оказывается) не убивал - мин үтермәгәнем;
я (оказывается) не убивал? - мин үтермәгәнемме?
ты (оказывается) убивал - син үтергәнсең;
ты (оказывается) убивал? - син үтергәнсеңме?
ты (оказывается) не убивал - син үтермәгәнсең;
ты (оказывается) не убивал? - син үтермәгәнсеңме?
он(а) (оказывается) убивал - ул үтергән;
он(а) (оказывается) убивал? - ул үтергәнме?
он(а) (оказывается) не убивал - ул үтермәгән;
он(а) (оказывается) не убивал? - ул үтермәгәнме?
мы (оказывается) убивали - без үтергәнбез;
мы (оказывается) убивали? - без үтергәнбезме?
мы (оказывается) не убивали - без үтермәгәнбез;
мы (оказывается) не убивали? - без үтермәгәнбезме?
вы (оказывается) убивали - сез үтергәнсез;
вы (оказывается) убивали? - сез үтергәнсезме?
вы (оказывается) не убивали - сез үтермәгәнсез;
вы (оказывается) не убивали? - сез үтермәгәнсезме?
они (оказывается) убивали - алар үтергәннәр;
они (оказывается) убивали? - алар үтергәннәрме?
они (оказывается) не убивали - алар үтермәгәннәр;
они (оказывается) не убивали? - алар үтермәгәннәрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее незавершенное время.
.. я убиваю (уже ..) - .. мин үтерә идем;
.. я убиваю (уже ..)? - .. мин үтерә идемме?
.. я не убиваю (уже ..) - .. мин үтерми идем;
.. я не убиваю (уже ..)? - .. мин үтерми идемме?
.. ты убиваешь (уже ..) - .. син үтерә идең;
.. ты убиваешь (уже ..)? - .. син үтерә идеңме?
.. ты не убиваешь (уже ..) - .. син үтерми идең;
.. ты не убиваешь (уже ..)? - .. син үтерми идеңме?
.. он(а) убивает (уже ..) - .. ул үтерә иде;
.. он(а) убивает (уже ..)? - .. ул үтерә идеме?
.. он(а) не убивает (уже ..) - .. ул үтерми иде;
.. он(а) не убивает (уже ..)? - .. ул үтерми идеме?
.. мы убиваем (уже ..) - .. без үтерә идек;
.. мы убиваем (уже ..)? - .. без үтерә идекме?
.. мы не убиваем (уже ..) - .. без үтерми идек;
.. мы не убиваем (уже ..)? - .. без үтерми идекме?
.. вы убиваете (уже ..) - .. сез үтерә идегез;
.. вы убиваете (уже ..)? - .. сез үтерә идегезме?
.. вы не убиваете (уже ..) - .. сез үтерми идегез;
.. вы не убиваете (уже ..)? - .. сез үтерми идегезме?
.. они убивают (уже ..) - .. алар үтерләр иде;
.. они убивают (уже ..)? - .. алар үтерләр идеме?
.. они не убивают (уже ..) - .. алар үтермиләр иде;
.. они не убивают (уже ..)? - .. алар үтермиләр идеме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Давнопрошедшее время.
я убивал (давно) - мин үтергән идем;
я убивал (давно)? - мин үтергән идемме?
я не убивал (давно) - мин үтермәгән идем;
я не убивал (давно)? - мин үтермәгән идемме?
ты убивал (давно) - син үтергән идең;
ты убивал (давно)? - син үтергән идеңме?
ты не убивал (давно) - син үтермәгән идең;
ты не убивал (давно)? - син үтермәгән идеңме?
он(а) убивал (давно) - ул үтергән иде;
он(а) убивал (давно)? - ул үтергән идеме?
он(а) не убивал (давно) - ул үтермәгән иде;
он(а) не убивал (давно)? - ул үтермәгән идеме?
мы убивали (давно) - без үтергән идек;
мы убивали (давно)? - без үтергән идекме?
мы не убивали (давно) - без үтермәгән идек;
мы не убивали (давно)? - без үтермәгән идекме?
вы убивали (давно) - сез үтергән идегез;
вы убивали (давно)? - сез үтергән идегезме?
вы не убивали (давно) - сез үтермәгән идегез;
вы не убивали (давно)? - сез үтермәгән идегезме?
они убивали (давно) - алар үтергән иделәр;
они убивали (давно)? - алар үтергән иделәрме?
они не убивали (давно) - алар үтермәгән иделәр;
они не убивали (давно)? - алар үтермәгән иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее повторенное время.
я убивал (неоднократно) до этого - мин үтерә торган идем;
я убивал (неоднократно) до этого? - мин үтерә торган идемме?
ты убивал (неоднократно) до этого - син үтерә торган идең;
ты убивал (неоднократно) до этого? - син үтерә торган идеңме?
он(а) убивал (неоднократно) до этого - ул үтерә торган иде;
он(а) убивал (неоднократно) до этого? - ул үтерә торган идеме?
мы убивали (неоднократно) до этого - без үтерә торган идек;
мы убивали (неоднократно) до этого? - без үтерә торган идекме?
вы убивали (неоднократно) до этого - сез үтерә торган идегез;
вы убивали (неоднократно) до этого? - сез үтерә торган идегезме?
они убивали (неоднократно) до этого - алар үтерә торган иделәр;
они убивали (неоднократно) до этого? - алар үтерә торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Будущее определенное время.
я (точно) убью - мин үтерәчәкмен;
я (точно) убью? - мин үтерәчәкменме?
я (точно) не убью - мин үтермәячәкмен;
я (точно) не убью? - мин үтермәячәкменме?
ты (точно) убьешь - син үтерәчәксең;
ты (точно) убьешь? - син үтерәчәксеңме?
ты (точно) не убьешь - син үтермәячәксең;
ты (точно) не убьешь? - син үтермәячәксеңме?
он(а) (точно) убьет - ул үтерәчәк;
он(а) (точно) убьет? - ул үтерәчәкме?
он(а) (точно) не убьет - ул үтермәячәк;
он(а) (точно) не убьет? - ул үтермәячәкме?
мы (точно) убьем - без үтерәчәкбез;
мы (точно) убьем? - без үтерәчәкбезме?
мы (точно) не убьем - без үтермәячәкбез;
мы (точно) не убьем? - без үтермәячәкбезме?
вы (точно) убьете - сез үтерәчәксез;
вы (точно) убьете? - сез үтерәчәксезме?
вы (точно) не убьете - сез үтермәячәксез;
вы (точно) не убьете? - сез үтермәячәксезме?
они (точно) убьют - алар үтерәчәкләр;
они (точно) убьют? - алар үтерәчәкләрме?
они (точно) не убьют - алар үтермәячәкләр;
они (точно) не убьют? - алар үтермәячәкләрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) убью - мин үтерермен;
я (вероятно) убью ли? - мин үтерерменме?
я (вероятно) не убью - мин үтермәм;
я (вероятно) не убью ли? - мин үтермәмме?
ты (вероятно) убьешь - син үтерерсең;
ты (вероятно) убьешь ли? - син үтерерсеңме?
ты (вероятно) не убьешь - син үтермәссең;
ты (вероятно) не убьешь ли? - син үтермәссеңме?
он(а) (вероятно) убьет - ул үтерер;
он(а) (вероятно) убьет ли? - ул үтерерме?
он(а) (вероятно) не убьет - ул үтермәс;
он(а) (вероятно) не убьет ли? - ул үтермәсме?
мы (вероятно) убьем - без үтерербез;
мы (вероятно) убьем ли? - без үтерербезме?
мы (вероятно) не убьем - без үтермәбез;
мы (вероятно) не убьем ли? - без үтермәбезме?
вы (вероятно) убьете - сез үтерерсез;
вы (вероятно) убьете ли? - сез үтерерсезме?
вы (вероятно) не убьете - сез үтермәссез;
вы (вероятно) не убьете ли? - сез үтермәссезме?
они (вероятно) убьют - алар үтерерләр;
они (вероятно) убьют ли? - алар үтерерләрме?
они (вероятно) не убьют - алар үтермәсләр;
они (вероятно) не убьют ли? - алар үтермәсләрме?
Татарский язык. Глагол. Убивать. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) убить - мин үтерәчәк идем;
я (должен был) убить ли? - мин үтерәчәк идемме?
я не (должен был) убить - мин үтермәячәк идем;
я не (должен был) убить ли? - мин үтермәячәк идемме?
ты (должен был) убить - син үтерәчәк идең;
ты (должен был) убить ли? - син үтерәчәк идеңме?
ты не (должен был) убить - син үтермәячәк идең;
ты не (должен был) убить ли? - син үтермәячәк идеңме?
он(а) (должен был) убить - ул үтерәчәк иде;
он(а) (должен был) убить ли? - ул үтерәчәк идеме?
он(а) не (должен был) убить - ул үтермәячәк иде;
он(а) не (должен был) убить ли? - ул үтермәячәк идеме?
мы (должны были) убить - без үтерәчәк идек;
мы (должны были) убить ли? - без үтерәчәк идекме?
мы не (должны были) убить - без үтермәячәк идек;
мы не (должны были) убить ли? - без үтермәячәк идекме?
вы (должны были) убить - сез үтерәчәк идегез;
вы (должны были) убить ли? - сез үтерәчәк идегезме?
вы не (должны были) убить - сез үтермәячәк идегез;
вы не (должны были) убить ли? - сез үтермәячәк идегезме?
они (должны были) убить - алар үтерәчәк иделәр;
они (должны были) убить ли? - алар үтерәчәк иделәрме?
они не (должны были) убить - алар үтермәячәк иделәр;
они не (должны были) убить ли? - алар үтермәячәк иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Инфинитив.
уставать - арырга;
не уставать - армаска;
Татарский язык. Уставать. Имя действия.
уставание - ару;
не уставание - армау;
Татарский язык. Глагол. Уставать. Повелительное наклонение.
уставай! - ары!
не уставай! - арыма!
пусть устает! - арысын!
пусть не устает! - арымасын!
уставайте! - арыгыз!
не уставайте! - арымагыз!
пусть устают! - арысыннар!
пусть не устают! - арымасыннар!
Татарский язык. Глагол. Уставать. Настоящее время изъявительного наклонения.
я устаю - мин арыйм;
я устаю? - мин арыйммы?
я не устаю - мин арымыйм;
я не устаю? - мин арымыйммы?
ты устаешь - син арыйсың;
ты устаешь? - син арыйсыңмы?
ты не устаешь - син арымыйсың;
ты не устаешь? - син арымыйсыңмы?
он(а) устает - ул арый;
он(а) устает? - ул арыймы?
он(а) не устает - ул арымый;
он(а) не устает? - ул арымыймы?
мы устаем - без арыйбыз;
мы устаем? - без арыйбызмы?
мы не устаем - без арымыйбыз;
мы не устаем? - без арымыйбызмы?
вы устаете - сез арыйсыз;
вы устаете? - сез арыйсызмы?
вы не устаете - сез арымыйсыз;
вы не устаете? - сез арымыйсызмы?
они устают - алар арыйлар;
они устают? - алар арыйлармы?
они не устают - алар арымыйлар;
они не устают? - алар арымыйлармы?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Прошедшее определенное время.
я устал - мин арыдым;
я устал? - мин арыдыммы?
я не устал - мин арымадым;
я не устал? - мин арымадыммы?
ты устал - син арыдың;
ты устал? - син арыдыңмы?
ты не устал - син арымадың;
ты не устал? - син арымадыңмы?
он(а) устал - ул арыды;
он(а) устал? - ул арыдымы?
он(а) не устал - ул арымады;
он(а) не устал? - ул арымадымы?
мы устали - без арыдык;
мы устали? - без арыдыкмы?
мы не устали - без арымадык;
мы не устали? - без арымадыкмы?
вы устали - сез арыдыгыз;
вы устали? - сез арыдыгызмы?
вы не устали - сез арымадыгыз;
вы не устали? - сез арымадыгызмы?
они устали - алар арыдылар;
они устали? - алар арыдылармы?
они не устали - алар арымадылар;
они не устали? - алар арымадылармы?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) устал - мин арыганмын;
я (оказывается) устал? - мин арыганмынмы?
я (оказывается) не устал - мин арымаганмын;
я (оказывается) не устал? - мин арымаганмынмы?
ты (оказывается) устал - син арыгансың;
ты (оказывается) устал? - син арыгансыңмы?
ты (оказывается) не устал - син арымагансың;
ты (оказывается) не устал? - син арымагансыңмы?
он(а) (оказывается) устал - ул арыган;
он(а) (оказывается) устал? - ул арыганмы?
он(а) (оказывается) не устал - ул арымаган;
он(а) (оказывается) не устал? - ул арымаганмы?
мы (оказывается) устали - без арыганбыз;
мы (оказывается) устали? - без арыганбызмы?
мы (оказывается) не устали - без арымаганбыз;
мы (оказывается) не устали? - без арымаганбызмы?
вы (оказывается) устали - сез арыгансыз;
вы (оказывается) устали? - сез арыгансызмы?
вы (оказывается) не устали - сез арымагансыз;
вы (оказывается) не устали? - сез арымагансызмы?
они (оказывается) устали - алар арыганнар;
они (оказывается) устали? - алар арыганнармы?
они (оказывается) не устали - алар арымаганнар;
они (оказывается) не устали? - алар арымаганнармы?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Прошедшее незавершенне время.
я устаю (давно уже ..) - мин арый идем;
я устаю (давно уже ..)? - мин арый идемме?
я не устаю (давно уже ..) - мин арымый идем;
я не устаю (давно уже ..)? - мин арымый идемме?
ты устаешь (давно уже ..) - син арый идең;
ты устаешь (давно уже ..)? - син арый идеңме?
ты не устаешь (давно уже ..) - син арымый идең;
ты не устаешь (давно уже ..)? - син арымый идеңме?
он(а) устает (давно уже ..) - ул арый иде;
он(а) устает (давно уже ..)? - ул арый идеме?
он(а) не устает (давно уже ..) - ул арымый иде;
он(а) не устает (давно уже ..)? - ул арымый идеме?
мы устаем (давно уже ..) - без арый идек;
мы устаем (давно уже ..)? - без арый идекме?
мы не устаем (давно уже ..) - без арымый идек;
мы не устаем (давно уже ..)? - без арымый идекме?
вы устаете (давно уже ..) - сез арый идегез;
вы устаете (давно уже ..)? - сез арый идегезме?
вы не устаете (давно уже ..) - сез арымый идегез;
вы не устаете (давно уже ..)? - сез арымый идегезме?
они устают (давно уже ..) - алар арый иделәр;
они устают (давно уже ..)? - алар арый иделәрме?
они не устают (давно уже ..) - алар арымый иделәр;
они не устают (давно уже ..)? - алар арымый иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Давнопрошедшее время.
я устал (давно уже) - мин арыган идем;
я устал (давно уже)? - мин арыган идемме?
я не устал (давно уже) - мин арымаган идем;
я не устал (давно уже)? - мин арымаган идемме?
ты устал (давно уже) - син арыган идең;
ты устал (давно уже)? - син арыган идеңме?
ты не устал (давно уже) - син арымаган идең;
ты не устал (давно уже)? - син арымаган идеңме?
он(а) устал (давно уже) - ул арыган иде;
он(а) устал (давно уже)? - ул арыган идеме?
он(а) не устал (давно уже) - ул арымаган иде;
он(а) не устал (давно уже)? - ул арымаган идеме?
мы устали (давно уже) - без арыган идек;
мы устали (давно уже)? - без арыган идекме?
мы не устали (давно уже) - без арымаган идек;
мы не устали (давно уже)? - без арымаган идекме?
вы устали (давно уже) - сез арыган идегез;
вы устали (давно уже)? - сез арыган идегезме?
вы не устали (давно уже) - сез арымаган идегез;
вы не устали (давно уже)? - сез арымаган идегезме?
они устали (давно уже) - алар арыган иделәр;
они устали (давно уже)? - алар арыган иделәрме?
они не устали (давно уже) - алар арымаган иделәр;
они не устали (давно уже)? - алар арымаган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Прошедшее повторенное время.
я устаю (неоднократно) уже - мин арый торган идем;
я устаю (неоднократно) уже? - мин арый торган идемме?
ты устаешь (неоднократно) уже - син арый торган идең;
ты устаешь (неоднократно) уже? - син арый торган идеңме?
он(а) устает (неоднократно) уже - ул арый торган иде;
он(а) устает (неоднократно) уже? - ул арый торган идеме?
мы устаем (неоднократно) уже - без арый торган идек;
мы устаем (неоднократно) уже? - без арый торган идекме?
вы устаете (неоднократно) уже - сез арый торган идегез;
вы устаете (неоднократно) уже? - сез арый торган идегезме?
они устают (неоднократно) уже - алар арый торган иделәр;
они устают (неоднократно) уже? - алар арый торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Будущее определенное время.
я (точно) устану - мин арыячакмын;
я (точно) устану? - мин арыячакмынмы?
я не (точно) устану - мин арымаячакмын;
я не (точно) устану? - мин арымаячакмынмы?
ты (точно) устанешь - син арыячаксың;
ты (точно) устанешь? - син арыячаксыңмы?
ты не (точно) устанешь - син арымаячаксың;
ты не (точно) устанешь? - син арымаячаксыңмы?
он(а) (точно) устанет - ул арыячак;
он(а) (точно) устанет? - ул арыячакмы?
он(а) не (точно) устанет - ул арымаячак;
он(а) не (точно) устанет? - ул арымаячакмы?
мы (точно) устанем - без арыячакбыз;
мы (точно) устанем? - без арыячакбызмы?
мы не (точно) устанем - без арымаячакбыз;
мы не (точно) устанем? - без арымаячакбызмы?
вы (точно) устанете - сез арыячаксыз;
вы (точно) устанете? - сез арыячаксызмы?
вы не (точно) устанете - сез арымаячаксыз;
вы не (точно) устанете? - сез арымаячаксызмы?
они (точно) устанут - алар арыячаклар;
они (точно) устанут? - алар арыячаклармы?
они не (точно) устанут - алар арымаячаклар;
они не (точно) устанут? - алар арымаячаклармы?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) устану - мин арырмын;
я (вероятно) устану? - мин арырмынмы?
я (вероятно) не устану - мин арымам;
я (вероятно) не устану? - мин арымаммы?
ты (вероятно) устанешь - син арырсың;
ты (вероятно) устанешь? - син арырсыңмы?
ты (вероятно) не устанешь - син арымассың;
ты (вероятно) не устанешь? - син арымассыңмы?
он(а) (вероятно) устанет - ул арыр;
он(а) (вероятно) устанет? - ул арырмы?
он(а) (вероятно) не устанет - ул арымас;
он(а) (вероятно) не устанет? - ул арымасмы?
мы (вероятно) устанем - без арырбыз;
мы (вероятно) устанем? - без арырбызмы?
мы (вероятно) не устанем - без арымабыз;
мы (вероятно) не устанем? - без арымабызмы?
вы (вероятно) устанете - сез арырсыз;
вы (вероятно) устанете? - сез арырсызмы?
вы (вероятно) не устанете - сез арымассыз;
вы (вероятно) не устанете? - сез арымассызмы?
они (вероятно) устанут - алар арырлар;
они (вероятно) устанут? - алар арырлармы?
они (вероятно) не устанут - алар арымаслар;
они (вероятно) не устанут? - алар арымаслармы?
Татарский язык. Глагол. Уставать. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) устать - мин арыячак идем;
я (должен был) устать? - мин арыячак идемме?
я не (должен был) устать - мин арымаячак идем;
я не (должен был) устать? - мин арымаячак идемме?
ты (должен был) устать - син арыячак идең;
ты (должен был) устать? - син арыячак идеңме?
ты не (должен был) устать - син арымаячак идең;
ты не (должен был) устать? - син арымаячак идеңме?
он(а) (должен был) устать - ул арыячак иде;
он(а) (должен был) устать? - ул арыячак идеме?
он(а) не (должен был) устать - ул арымаячак иде;
он(а) не (должен был) устать? - ул арымаячак идеме?
мы (должны были) устать - без арыячак идек;
мы (должны были) устать? - без арыячак идекме?
мы не (должны были) устать - без арымаячак идек;
мы не (должны были) устать? - без арымаячак идекме?
вы (должны были) устать - сез арыячак идегез;
вы (должны были) устать? - сез арыячак идегезме?
вы не (должны были) устать - сез арымаячак идегез;
вы не (должны были) устать? - сез арымаячак идегезме?
они (должны были) устать - алар арыячак иделәр;
они (должны были) устать? - алар арыячак иделәрме?
они не (должны были) устать - алар арымаячак иделәр;
они не (должны были) устать? - алар арымаячак иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Инфинитив.
работать - эшләргә;
не работать - эшләмәскә;
Татарский язык. Имя действия. Работать.
работание - эшләү;
не работание - эшләмәү;
Татарский язык. Глагол. Работать. Повелительное наклонение.
работай! - эшлә!
не работай! - эшләмә!
пусть работает! - эшләсен!
пусть не работает! - эшләмәсен!
работайте! - эшләгез!
не работайте! - эшләмәгез!
пусть работают! - эшләсеннәр!
пусть не работают! - эшләмәсеннәр!
Татарский язык. Глагол. Работать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я работаю - мин эшлим;
я работаю? - мин эшлимме?
я не работаю - мин эшләмим;
я не работаю? - мин эшләмимме?
ты работаешь - син эшлисең;
ты работаешь? - син эшлисеңме?
ты не работаешь - син эшләмисең;
ты не работаешь? - син эшләмисеңме?
он(а) работает - ул эшли;
он(а) работает? - ул эшлиме?
он(а) не работает - ул эшләми;
он(а) не работает? - ул эшләмиме?
мы работаем - без эшлибез;
мы работаем? - без эшлибезме?
мы не работаем - без эшләмибез;
мы не работаем? - без эшләмибезме?
вы работаете - сез эшлисез;
вы работаете? - сез эшлисезме?
вы не работаете - сез эшләмисез;
вы не работаете? - сез эшләмисезме?
они работают - алар эшлиләр;
они работают? - алар эшлиләрме?
они не работают - алар эшләмиләр;
они не работают? - алар эшләмиләрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Прошедшее определенное время.
я работал - мин эшләдем;
я работал? - мин эшләдемме?
я не работал - мин эшләмәдем;
я не работал? - мин эшләмәдемме?
ты работал - син эшләдең;
ты работал? - син эшләдеңме?
ты не работал - син эшләмәдең;
ты не работал? - син эшләмәдеңме?
он(а) работал - ул эшләде;
он(а) работал? - ул эшләдеме?
он(а) не работал - ул эшләмәде;
он(а) не работал? - ул эшләмәдеме?
мы работали - без эшләдек;
мы работали? - без эшләдекме?
мы не работали - без эшләмәдек;
мы не работали? - без эшләмәдекме?
вы работали - сез эшләдегез;
вы работали? - сез эшләдегезме?
вы не работали - сез эшләмәдегез;
вы не работали? - сез эшләмәдегезме?
они работали - алар эшләделәр;
они работали? - алар эшләделәрме?
они не работали - алар эшләмәделәр;
они не работали? - алар эшләмәделәрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Прошедшее неопределенное время.
я (оказывается) работал - мин эшләгәнем;
я (оказывается) работал? - мин эшләгәнемме?
я (оказывается) не работал - мин эшләмәгәнем;
я (оказывается) не работал? - мин эшләмәгәнемме?
ты (оказывается) работал - син эшләгәнсең;
ты (оказывается) работал? - син эшләгәнсеңме?
ты (оказывается) не работал - син эшләмәгәнсең;
ты (оказывается) не работал? - син эшләмәгәнсеңме?
он(а) (оказывается) работал - ул эшләгән;
он(а) (оказывается) работал? - ул эшләгәнме?
он(а) (оказывается) не работал - ул эшләмәгән;
он(а) (оказывается) не работал? - ул эшләмәгәнме?
мы (оказывается) работали - без эшләгәнбез;
мы (оказывается) работали? - без эшләгәнбезме?
мы (оказывается) не работали - без эшләмәгәнбез;
мы (оказывается) не работали? - без эшләмәгәнбезме?
вы (оказывается) работали - сез эшләгәнсез;
вы (оказывается) работали? - сез эшләгәнсезме?
вы (оказывается) не работали - сез эшләмәгәнсез;
вы (оказывается) не работали? - сез эшләмәгәнсезме?
они (оказывается) работали - алар эшләгәннәр;
они (оказывается) работали? - алар эшләгәннәрме?
они (оказывается) не работали - алар эшләмәгәннәр;
они (оказывается) не работали? - алар эшләмәгәннәрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Прошедшее незавершенное время.
.. я работаю (уже ..) - .. мин эшли идем;
.. я работаю (уже ..)? - .. мин эшли идемме?
.. я не работаю (уже ..) - .. мин эшләми идем;
.. я не работаю (уже ..)? - .. мин эшләми идемме?
.. ты работаешь (уже ..) - .. син эшли идең;
.. ты работаешь (уже ..)? - .. син эшли идеңме?
.. ты не работаешь (уже ..) - .. син эшләми идең;
.. ты не работаешь (уже ..)? - .. син эшләми идеңме?
.. он(а) работает (уже ..) - .. ул эшли иде;
.. он(а) работает (уже ..)? - .. ул эшли идеме?
.. он(а) не работает (уже ..) - .. ул эшләми иде;
.. он(а) не работает (уже ..)? - .. ул эшләми идеме?
.. мы работаем (уже ..) - .. без эшли идек;
.. мы работаем (уже ..)? - .. без эшли идекме?
.. мы не работаем (уже ..) - .. без эшләми идек;
.. мы не работаем (уже ..)? - .. без эшләми идекме?
.. вы работаете (уже ..) - .. сез эшли идегез;
.. вы работаете (уже ..)? - .. сез эшли идегезме?
.. вы не работаете (уже ..) - .. сез эшләми идегез;
.. вы не работаете (уже ..)? - .. сез эшләми идегезме?
.. они работают (уже ..) - .. алар эшлиләр иде;
.. они работают (уже ..)? - .. алар эшлиләр идеме?
.. они не работают (уже ..) - .. алар эшләмиләр иде;
.. они не работают (уже ..)? - .. алар эшләмиләр идеме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Давнопрошедшее время.
я работал (давно) - мин эшләгән идем;
я работал (давно)? - мин эшләгән идемме?
я не работал (давно) - мин эшләмәгән идем;
я не работал (давно)? - мин эшләмәгән идемме?
ты работал (давно) - син эшләгән идең;
ты работал (давно)? - син эшләгән идеңме?
ты не работал (давно) - син эшләмәгән идең;
ты не работал (давно)? - син эшләмәгән идеңме?
он(а) работал (давно) - ул эшләгән иде;
он(а) работал (давно)? - ул эшләгән идеме?
он(а) не работал (давно) - ул эшләмәгән иде;
он(а) не работал (давно)? - ул эшләмәгән идеме?
мы работали (давно) - без эшләгән идек;
мы работали (давно)? - без эшләгән идекме?
мы не работали (давно) - без эшләмәгән идек;
мы не работали (давно)? - без эшләмәгән идекме?
вы работали (давно) - сез эшләгән идегез;
вы работали (давно)? - сез эшләгән идегезме?
вы не работали (давно) - сез эшләмәгән идегез;
вы не работали (давно)? - сез эшләмәгән идегезме?
они работали (давно) - алар эшләгән иделәр;
они работали (давно)? - алар эшләгән иделәрме?
они не работали (давно) - алар эшләмәгән иделәр;
они не работали (давно)? - алар эшләмәгән иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Прошедшее повторенное время.
я работал (неоднократно) до этого - мин эшли торган идем;
я работал (неоднократно) до этого? - мин эшли торган идемме?
ты работал (неоднократно) до этого - син эшли торган идең;
ты работал (неоднократно) до этого? - син эшли торган идеңме?
он(а) работал (неоднократно) до этого - ул эшли торган иде;
он(а) работал (неоднократно) до этого? - ул эшли торган идеме?
мы работали (неоднократно) до этого - без эшли торган идек;
мы работали (неоднократно) до этого? - без эшли торган идекме?
вы работали (неоднократно) до этого - сез эшли торган идегез;
вы работали (неоднократно) до этого? - сез эшли торган идегезме?
они работали (неоднократно) до этого - алар эшли торган иделәр;
они работали (неоднократно) до этого? - алар эшли торган иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Будущее определенное время.
я (точно) поработаю - мин эшләячәкмен;
я (точно) поработаю? - мин эшләячәкменме?
я (точно) не поработаю - мин эшләмәячәкмен;
я (точно) не поработаю? - мин эшләмәячәкменме?
ты (точно) поработаешь - син эшләячәксең;
ты (точно) поработаешь? - син эшләячәксеңме?
ты (точно) не поработаешь - син эшләмәячәксең;
ты (точно) не поработаешь? - син эшләмәячәксеңме?
он(а) (точно) поработает - ул эшләячәк;
он(а) (точно) поработает? - ул эшләячәкме?
он(а) (точно) не поработает - ул эшләмәячәк;
он(а) (точно) не поработает? - ул эшләмәячәкме?
мы (точно) поработаем - без эшләячәкбез;
мы (точно) поработаем? - без эшләячәкбезме?
мы (точно) не поработаем - без эшләмәячәкбез;
мы (точно) не поработаем? - без эшләмәячәкбезме?
вы (точно) поработаете - сез эшләячәксез;
вы (точно) поработаете? - сез эшләячәксезме?
вы (точно) не поработаете - сез эшләмәячәксез;
вы (точно) не поработаете? - сез эшләмәячәксезме?
они (точно) поработают - алар эшләячәкләр;
они (точно) поработают? - алар эшләячәкләрме?
они (точно) не поработают - алар эшләмәячәкләр;
они (точно) не поработают? - алар эшләмәячәкләрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Будущее неопределенное время.
я (вероятно) поработаю - мин эшләрмен;
я (вероятно) поработаю ли? - мин эшләрменме?
я (вероятно) не поработаю - мин эшләмәм;
я (вероятно) не поработаю ли? - мин эшләмәмме?
ты (вероятно) поработаешь - син эшләрсең;
ты (вероятно) поработаешь ли? - син эшләрсеңме?
ты (вероятно) не поработаешь - син эшләмәссең;
ты (вероятно) не поработаешь ли? - син эшләмәссеңме?
он(а) (вероятно) поработает - ул эшләр;
он(а) (вероятно) поработает ли? - ул эшләрме?
он(а) (вероятно) не поработает - ул эшләмәс;
он(а) (вероятно) не поработает ли? - ул эшләмәсме?
мы (вероятно) поработаем - без эшләрбез;
мы (вероятно) поработаем ли? - без эшләрбезме?
мы (вероятно) не поработаем - без эшләмәбез;
мы (вероятно) не поработаем ли? - без эшләмәбезме?
вы (вероятно) поработаете - сез эшләрсез;
вы (вероятно) поработаете ли? - сез эшләрсезме?
вы (вероятно) не поработаете - сез эшләмәссез;
вы (вероятно) не поработаете ли? - сез эшләмәссезме?
они (вероятно) поработают - алар эшләрләр;
они (вероятно) поработают ли? - алар эшләрләрме?
они (вероятно) не поработают - алар эшләмәсләр;
они (вероятно) не поработают ли? - алар эшләмәсләрме?
Татарский язык. Глагол. Работать. Будущее-прошедшее время.
я (должен был) работать - мин эшләячәк идем;
я (должен был) работать ли? - мин эшләячәк идемме?
я не (должен был) работать - мин эшләмәячәк идем;
я не (должен был) работать ли? - мин эшләмәячәк идемме?
ты (должен был) работать - син эшләячәк идең;
ты (должен был) работать ли? - син эшләячәк идеңме?
ты не (должен был) работать - син эшләмәячәк идең;
ты не (должен был) работать ли? - син эшләмәячәк идеңме?
он(а) (должен был) работать - ул эшләячәк иде;
он(а) (должен был) работать ли? - ул эшләячәк идеме?
он(а) не (должен был) работать - ул эшләмәячәк иде;
он(а) не (должен был) работать ли? - ул эшләмәячәк идеме?
мы (должны были) работать - без эшләячәк идек;
мы (должны были) работать ли? - без эшләячәк идекме?
мы не (должны были) работать - без эшләмәячәк идек;
мы не (должны были) работать ли? - без эшләмәячәк идекме?
вы (должны были) работать - сез эшләячәк идегез;
вы (должны были) работать ли? - сез эшләячәк идегезме?
вы не (должны были) работать - сез эшләмәячәк идегез;
вы не (должны были) работать ли? - сез эшләмәячәк идегезме?
они (должны были) работать - алар эшләячәк иделәр;
они (должны были) работать ли? - алар эшләячәк иделәрме?
они не (должны были) работать - алар эшләмәячәк иделәр;
они не (должны были) работать ли? - алар эшләмәячәк иделәрме?
Татарский язык. Глагол. Ходить. Инфинитив.
ходить - йөрергә;
не ходить - йөрмәскә;
Есть совет? Остались вопросы? Нужна помощь? Свяжитесь с администратором сайта.