Испанский язык. Глагол. Правила.
Глагол — самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие предмета и отвечает на вопросы: Что делать? Что сделать? Ударение на: * предпоследний слог (гласный или "n" или "s"); * последний слог (согласный кроме "n" или "s"); * ?
Испанский язык. Глагол. Переходный глагол.
(vt) Verbo transitivo-переходный глагол подразумевает действие непосредственно направленное на какой либо предмет. Такие глаголы имеют при себе прямое дополнение, напр. Escribir una carta (написать-письмо), encender la tele ( включить-телевизор). (vi) Verbo intransitivo-непереходный глагол не выражает действие направленное на другой предмет и по этой причине не имеют при себе прямого дополнения, напр. ir (идти-), poder (мочь-).
Испанский язык. Глагол. Возвратный глагол.
(Например: я купаюсь, ты купаешься...). Возвратными являются те глаголы, которые в неопределенной форме настоящего времени имеют возвратное местоимение -se (себя). Спряжение испанского возвратного глагола является таким же, как и спряжение не возвратного глагола, с той лишь разницей, что перед глаголом ставят изменяемые формы mе (1 лицо ед.ч.), te (2 лицо ед.ч.), se (3 лицо ед.ч.), nos (1 лицо мн.ч.), vos (2 лицо мн.ч.), se (3 лицо мн.ч.), а в нашем языке в этом случае употребляется неизменяемая форма окончания глагола “ся” , “сь” . Возвратных частиц всего 6 (на самом деле 5: me, te, se, nos, os, se), они, так же как и глагол, МЕНЯЮТСЯ по лицам и числам, но в отличие от глагола НЕ МЕНЯЮТСЯ по временам: LLAMARSE: yo ME llamo, tú TE llamas, él SE llama, nosotros NOS llamamos, vosotros OS llamáis, ellos SE llaman. В сложных глагольных временах всегда употребляется вспомогательный глагол haber: Yo те he lavado. Я помылся.
Испанский язык. Глагол. Вспомогательный глагол.
В испанском языке имеется три вспомогательных глагола: haber (быть, иметься), estar (быть, находиться) seг(быть, являться). Вспомогательный глагол estar употребляется в сложных временах самого глагола estar и в сложных временах непереходных глаголов, которые выражают состояние или способ существования субъекта, его изменение, движение и существование. Употребляется и с возвратными глаголами, а также и с глаголами страдательного залога. Вспомогательный глагол habег употребляется в сложных временах самого глагола haber, в сложных временах всех переходных глаголов и в сложных временах всех непереходных глаголов, которые не относятся к вышеперечисленным непереходным глаголам.
Испанский язык. Глагол. Модальный глагол.
Глаголы poder (мочь), deber (быть должным), querer (хотеть), saber (уметь) называются модальными глаголами, так как обозначают, как действие соотносится с действительностью. Их можно рассматривать как некоторый вид вспомогательных глаголов, так как они никогда не употребляются сами, а обязательно стоят перед основным глаголом, который стоит в неопределенной форме. Debo ir a la estación. Я должен идти на вокзал.
Испанский язык. Глагол. Безличный глагол.
Это те глаголы, которые употребляются только в неопределенной форме и в 3 лице единственного числа в некоторых временах и наклонениях. Безличные глаголы nevar (идти (о снеге), llover (идти (о дожде), amanecer (светать) в сложных глагольных формах чаще всего стоят вместе со вспомогательным глаголом haber, а иногда и с глаголом estar. Наряду с этими имеется еще несколько очень важных модальных глаголов, такие как: suceder (происходить), ocurrir (происходить), bastar (быть достаточным, хватать), parecer (казаться), asemejar (казаться). Все глаголы в испанском языке могут быть употреблены безлич но — в третьем лице единственного числа, во всех глагольных формах, но тогда перед ними стоит частица se.
Испанский язык. Глагол. Правильный глагол.
Правильными глаголами являются те глаголы, которые спрягаются в соответствии с основными парадигмами: hablar, comer, vivir. Испанские глаголы имеют три вида спряжения: в первом — неопределенная форма глагола оканчивается на -аг, во втором — на -ег, и в третьем — на -ir.
Испанский язык. Глагол. Неправильный глагол.
В испанском языке некоторое количество глаголов является неправильными глаголами, потому что совсем изменяют свою основу в некоторых временах.
Испанский язык. Глагол. Наклонения.
В испанском языке 4 наклонения и 16 временных форм. 4 наклонения: изъявительное, сослагательное, условное и повелительное. Система наклонений: 1. Modo Indicativo: Выражает в утвердительной, отрицательной или вопросительной форме действие, которое мыслится как реальное в настоящем, прошедшем или будущем. Yoveolatele. – Я смотрю телевизор. Yohevistolatele. – Я смотрел телевизор. Yovoyaverlatele. – Я буду смотреть телевизор. 2. Modo Subjuntivo: Сослагательное наклонение. Указывает на возможность, необходимость или желательность действия в настоящем, прошедшем или будущем времени. Quiero que me compres este juego. – Я хочу, чтобы ты мне купил эту игру. Buscoaalguienquiensepaportugués. – Я ищу кого-нибудь, кто знает португальский язык. 3. Modo Potencial / Modo Condicional (Условное наклонение): Соответствует русскому условному наклонению (когда мы употребляем глаголы в прошедшем времени с добавлением частицы бы – я хотел бы, я купил бы…). Употребляется для выражения действия или состояния, которые мыслятся, как возможные, вероятные в настоящем, прошедшем или будущем. Yo comería un helado. – Я бы съел мороженое. 4. Modo Imperativo: Соответствует русскому повелительному наклонению (когда мы отдаем приказы кому-либо). Выражает побуждение к совершению действия, а в отрицательной форме – запрещение производить его. Cómprameunhelado. – Купи мне мороженое. No lo compres. – Не покупай его. Испанское время описывает, когда произошло действие — в прошлом, настоящем или будущем. Испанские наклонения, с другой стороны, определяют, как будет спрягаться глагол — потому что, в отличие от времени, оно описывает, как происходило действие. Например: Это произошло до того, как другое действие прервало его? Является ли действие командой? Это то, что произойдет, или то, на что вы надеетесь что это произойдет?
Испанский язык. Глагол. Время.
*Определенные глагольные наклонения: 1. Indicativo (Изъявительное наклонение): Presente de indicativo (Настоящее время. Изъявительное наклонение.); Futuro imperfecto (simple) (Будущее несовершенное (простое)); Futuro perfecto (compuesto) (Будущее совершенное (сложное)); Futuro próximo (Будущее близкое); Pretérito indefinido (Прошедшее неопределенное); Pretérito perfecto (Прошедшее совершённое); Pretérito imperfecto (Прошедшее несовершённое); Pretérito pluscuamperfecto (Давнопрошедшее); Pretérito anterior (Предпрошедшее); 2. Subjuntivo (Сослагательное наклонение.): Presente de subjuntivo (Настоящее время. Сослагательное наклонение.); Pretérito perfecto de subjuntivo (Прошедшее совершённое); Pretérito imperfecto de subjuntivo (Прошедшее несовершённое); Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo (Давнопрошедшее); Futuro imperfecto simple de subjuntivo (Будущее несовершенное (простое)); Futuro perfecto compuesto de subjuntivo (Будущее совершенное (сложное)); 3. Potencial (Условное наклонение.): Potencial imperfecto simple (Условное несовершённое простое); Potencial perfecto compuesto (Условное совершённое сложное); 4. Imperativo (Повелительное наклонение). *Неопределенные глагольные наклонения: 1. Infinitivo (Неопределенная форма глагола.): настоящее и прошедшее время. 2. Participio (Причастие.): настоящего и прошедшего времени. 3. Gerundio (Деепричастие.): настоящего и прошедшего времени. Система времен: 1. Modo Indicativo: 1.1. Presente de Indicativo. Настоящее время изъявительного наклонения. Это время, связанное с моментом речи, неограниченное. Примеры: ¿Qué haces? – Hagolacomida. – Что ты делаешь? – Готовлю еду. 1.2. Pretérito Imperfecto de Indicativo. Прошедшее несовершенное время изъявительного наклонения. Глагольные формы по употреблению похожи на русские глаголы несовершенного вида в прошедшем времени (читал, смотрел, писал). Обозначает длительное, неограниченное действие, предшествующее моменту речи. Cuando yo era niño, yo todos los días jugaba con mis amigos en el patio de mi edificio. – Когда я был маленьким, я каждый день играл с моими друзьями во дворе своего дома. 1.3. Pretérito Indefinido de Indicativo. Прошедшее неопределенное время изъявительного наклонения. Глагольные формы по употреблению похожи на русские глаголы совершенного вида в прошедшем времени (прочитал, посмотрел, написал). Обозначает законченные действия или события, которые произошли в определенный, уже закончившийся, промежуток времени в прошлом и не зависят от какого-либо другого действия. Ayer compré un libro de Borges. – Вчера я купил книгу Борхеса. 1.4. Futuro Imperfecto de Indicativo. Будущее несовершенное время изъявительного наклонения. По употреблению похоже на русские глаголы совершенного вида в будущем времени (прочитаю, посмотрю, напишу). Обозначает действие, следующее за моментом речи, неограниченное. Te llamaré mañana después del trabajo. – Завтра после работы я тебе позвоню. 1.5. Pretérito Perfecto de Indicativo. Прошедшее совершенное время изъявительного наклонения. По употреблению похоже на Pretérito Indefinido de Indicativo. С той лишь разницей, что здесь нам важно, что временной интервал еще не закончился (в этом году, на этой неделе, сегодня). Обозначает действие, предшествующее моменту речи, ограниченное, контактное с моментом речи. Hoyhehabladoconelmédico. – Сегодня я разговаривал с доктором. 1.6. Pretérito Pluscuamperfecto de Indicativo. Давнопрошедшее время изъявительного наклонения. В русском языке нет подобной формы. У нас это передается описательными конструкциями, типа «До того, как» или «Прежде, чем». Выражает законченное прошедшее действие, которое предшествует другому прошедшему действию или моменту. María habló de la película que había visto la tarde anterior. – Мария говорила о фильме, который видела вчера вечером. 1.7. Pretérito Anterior de Indicativo. Предпрошедшее время изъявительного наклонения. Выражает законченное прошедшее время, которое непосредственно предшествует другому прошедшему времени или моменту. Apenas hubo salido el sol, los turistas se pusieron de marcha. – Как только вышло солнце, туристы отправились в путь. 1.8. Futuro Perfecto de Indicativo. Будущее совершенное время изъявительного наклонения. Указывает на действие, которое произойдет в будущем и завершится прежде другого будущего действия или момента. Para el 15 de Abril ya habré terminado este trabajo. – К 15 апреля я закончу эту работу. 2. Modo Subjuntivo: 2.1. Presente de Subjuntivo. Настоящее время сослагательного наклонения. Обозначает несовершенное действие, относящееся к настоящему или будущему моменту. Употребляется для передачи пожелания, косвенного приказа, возмущения, сомнения и т.д. Quieroquemedigaslaverdad. – Я хочу, чтобы ты сказал мне правду. 2.2. Pretérito Imperfecto de Subjuntivo. Прошедшее несовершенное время сослагательного наклонения. Обозначает будущее в прошедшем; или возможное либо нереальное действие. Ese chico trabaja como si fuera una máquina. – Этот парень работает, словно машина. 2.3. Futuro Imperfecto de Subjuntivo. Будущее несовершенное время сослагательного наклонения. Обозначает незаконченное действие, относящееся к настоящему или будущему моменту, подчеркивает сомнение или невозможность совершения действия. El que arrancare el pie de león será castigado. –Тот, кто сорвет эдельвейс, будет наказан. 2.4. Pretérito Perfecto de Subjuntivo. Прошедшее совершенное время сослагательного наклонения. Обозначает предполагаемое, желаемое, возможное действие, которое мыслится как совершенное и предшествует действию главного предложения. Quizás haya llegado el médico. – Должно быть, врач уже пришел. 2.5. Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo. Давнозавершенное время сослагательного наклонения. Обозначает предполагаемое, возможное действие, которое мыслится как законченное, совершенное в прошедшем и предшествующее другому действию в прошлом. Su madre murió antes de que él hubiese cumplido los dos años. – Его мать умерла до того, как ему исполнилось два года. 2.6. Futuro Perfecto de Subjuntivo. Будущее совершенное время из сослагательного наклонения. Обозначает будущее действие, ограниченное во времени своего осуществления, предшествующее другому действию в будущем. Si para las fiestas no hubiere llegado, no me esperes. – Если к праздникам я не приеду, не жди меня. 3. Modo Potencialo Condicional: 3.1. Modo Potencial Imperfecto (Simple). Простое, несовершенное условное наклонение. Выражает возможное, желательное, вероятное действие, которое может относиться как к настоящему, так и к прошедшему или будущему времени. Моя мать должна была бы сказать мне это раньше. 3.2. Modo Potencial Perfecto (Compuesto). Сложное, совершенное условное наклонение. Выражает возможное, вероятное действие, которое не было осуществлено в прошлом. Если бы в прошлом году ты хорошо учился, ты многого бы добился. 4. Modo Imperativo: Повелительное наклонение. 4.1. положительное: Ayúdame, porfavor. – Помоги мне, пожалуйста. 4.2. отрицательное: No me ayudes. – Не помогай мне. *Неопределенные глагольные наклонения: 1. Infinitivo (Неопределенная форма глагола.): настоящее и прошедшее время. 2. Participio (Причастие.): настоящего и прошедшего времени. 3. Gerundio (Деепричастие.): настоящего и прошедшего времени.
Испанский язык. Глагол. Формы.
* Простые глагольные формы (состоят из одного слова): 1. Modo Indicativo: Presente. Pretérito Imperfecto. Pretérito Indefinido. Futuro Imperfecto. 2. Modo Subjuntivo: Presente. Pretérito Imperfecto. Pretérito Indefinido. Futuro Imperfecto. 3. Modo Potencial (Condicional): Imperfecto. 4. Modo Imperativo: Afirmativo. * Сложные глагольные формы (состоят из 2 слов: спрягаемого вспомогательного глагола HABER и причастия): 1. Modo Indicativo: Pretérito Perfecto. Pretérito Pluscuamperfecto. Pretérito Anterior. Futuro Perfecto. 2. Modo Subjuntivo: Pretérito Perfecto. Pretérito Pluscuamperfecto. Pretérito Anterior. Futuro Perfecto. 3. Modo Potencial (Condicional): Perfecto. 4. Modo Imperativo: Negativo.
Испанский язык. Глагол. Отрицательная форма.
В грамматическом словаре дано спряжение глаголов только в утвердительной форме. Отрицательная глагольная форма создается при помощи частицы -nо, которая ставится непосредственно перед глагольной формой, а в сложных временах перед вспомогательными глаголами, и ни в коем случае между вспомогательным глаголом и причастием.
Испанский язык. Глагол. Вопросительная форма.
Вопросительная глагольная форма чаще всего отличается от утвердительной только по интонации. Вопрос можно задать другим способом, поставив на первое место сказуемое, а затем подлежащее.
Испанский язык. Глагол. Примеры.
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я становлюсь-(yo) me hago;
я становлюсь?-¿(yo) me hago?
я не становлюсь-(yo) no me hago;
я не становлюсь?-¿(yo) no me hago?
ты становишься-(tu) te haces;
ты становишься?-¿(tu) te haces?
ты не становишься-(tu) no te haces;
ты не становишься?-¿(tu) no te haces?
он становится-(él) se hace;
он становится?- ¿(él) se hace?
он не становится-(él) no se hace;
он не становится?-¿(él) no se hace?
она становится-(ella) se hace;
она становится?- ¿(ella) se hace?
она не становится-(ella) no se hace;
она не становится?-¿(ella) no se hace?
мы становимся-(nosotros) nos hacemos;
мы становимся?-¿(nosotros) nos hacemos?
мы не становимся-(nosotros) no nos hacemos;
мы не становимся?-¿(nosotros) no nos hacemos?
мы (ж.) становимся-(nosotrаs) nos hacemos;
мы (ж.) становимся?-¿(nosotrаs) nos hacemos?
мы (ж.) не становимся-(nosotrаs) no nos hacemos;
мы (ж.) не становимся?-¿(nosotrаs) no nos hacemos?
вы становитесь-(vosotros) vos hacéis;
вы становитесь?-¿(vosotros) vos hacéis?
вы не становитесь-(vosotros) no vos hacéis;
вы не становитесь?-¿(vosotros) no vos hacéis?
вы (ж.) становитесь-(vosotras) vos hacéis;
вы (ж.) становитесь?-¿(vosotras) vos hacéis?
вы (ж.) не становитесь-(vosotras) no vos hacéis;
вы (ж.) не становитесь?-¿(vosotras) no vos hacéis?
они становятся-(ellos) se hacen;
они становятся?-¿(ellos) se hacen?
они не становятся-(ellos) no se hacen;
они не становятся?-¿(ellos) no se hacen?
они (ж.) становятся-(ellas) se hacen;
они (ж.) становятся?-¿(ellas) se hacen?
они (ж.) не становятся-(ellas) no se hacen;
они (ж.) не становятся?-¿(ellas) no se hacen?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я стал-(yo) me he hecho;
я стал?-¿(yo) me he hecho?
я не стал-(yo) no me he hecho;
я не стал?-¿(yo) no me he hecho?
ты стал-(tu) te has hecho;
ты стал?-¿(tu) te has hecho?
ты не стал-(tu) no te has hecho;
ты не стал?-¿(tu) no te has hecho?
он стал-(él) se ha hecho;
он стал?- ¿(él) se ha hecho?
он не стал-(él) no se ha hecho;
он не стал?-¿(él) no se ha hecho?
она стала-(ella) se ha hecho;
она стала?- ¿(ella) se ha hecho?
она не стала-(ella) no se ha hecho;
она не стала?-¿(ella) no se ha hecho?
мы стали-(nosotros) nos hemos hecho;
мы стали?-¿(nosotros) nos hemos hecho?
мы не стали-(nosotros) no nos hemos hecho;
мы не стали?-¿(nosotros) no nos hemos hecho?
мы (ж.) стали-(nosotrаs) nos hemos hecho;
мы (ж.) стали?-¿(nosotrаs) nos hemos hecho?
мы (ж.) не стали-(nosotrаs) no nos hemos hecho;
мы (ж.) не стали?-¿(nosotrаs) no nos hemos hecho?
вы стали-(vosotros) vos habéis hecho;
вы стали?-¿(vosotros) vos habéis hecho?
вы не стали-(vosotros) no vos habéis hecho;
вы не стали?-¿(vosotros) no vos habéis hecho?
вы (ж.) стали-(vosotras) vos habéis hecho;
вы (ж.) стали?-¿(vosotras) vos habéis hecho?
вы (ж.) не стали-(vosotras) no vos habéis hecho;
вы (ж.) не стали?-¿(vosotras) no vos habéis hecho?
они стали-(ellos) se han hecho;
они стали?-¿(ellos) se han hecho?
они не стали-(ellos) no se han hecho;
они не стали?-¿(ellos) no se han hecho?
они (ж.) стали-(ellas) se han hecho;
они (ж.) стали?-¿(ellas) se han hecho?
они (ж.) не стали-(ellas) no se han hecho;
они (ж.) не стали?-¿(ellas) no se han hecho?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я стал-(yo) me hice;
я стал?-¿(yo) me hice?
я не стал-(yo) no me hice;
я не стал?-¿(yo) no me hice?
ты стал-(tu) te hiciste;
ты стал?-¿(tu) te hiciste?
ты не стал-(tu) no te hiciste;
ты не стал?-¿(tu) no te hiciste?
он стал-(él) se hizo;
он стал?- ¿(él) se hizo?
он не стал-(él) no se hizo;
он не стал?-¿(él) no se hizo?
она стала-(ella) se hizo;
она стала?- ¿(ella) se hizo?
она не стала-(ella) no se hizo;
она не стала?-¿(ella) no se hizo?
мы стали-(nosotros) nos hicimos;
мы стали?-¿(nosotros) nos hicimos?
мы не стали-(nosotros) no nos hicimos;
мы не стали?-¿(nosotros) no nos hicimos?
мы (ж.) стали-(nosotrаs) nos hicimos;
мы (ж.) стали?-¿(nosotrаs) nos hicimos?
мы (ж.) не стали-(nosotrаs) no nos hicimos;
мы (ж.) не стали?-¿(nosotrаs) no nos hicimos?
вы стали-(vosotros) vos hicisteis;
вы стали?-¿(vosotros) vos hicisteis?
вы не стали-(vosotros) no vos hicisteis;
вы не стали?-¿(vosotros) no vos hicisteis?
вы (ж.) стали-(vosotras) vos hicisteis;
вы (ж.) стали?-¿(vosotras) vos hicisteis?
вы (ж.) не стали-(vosotras) no vos hicisteis;
вы (ж.) не стали?-¿(vosotras) no vos hicisteis?
они стали-(ellos) se hicieron;
они стали?-¿(ellos) se hicieron?
они не стали-(ellos) no se hicieron;
они не стали?-¿(ellos) no se hicieron?
они (ж.) стали-(ellas) se hicieron;
они (ж.) стали?-¿(ellas) se hicieron?
они (ж.) не стали-(ellas) no se hicieron;
они (ж.) не стали?-¿(ellas) no se hicieron?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Изъявительное наклонение. Прошедшее незаконченное время.
я становился-(yo) me hacía;
я становился?-¿(yo) me hacía?
я не становился-(yo) no me hacía;
я не становился?-¿(yo) no me hacía?
ты становился-(tu) te hacías;
ты становился?-¿(tu) te hacías?
ты не становился-(tu) no te hacías;
ты не становился?-¿(tu) no te hacías?
он становился-(él) se hacía;
он становился?- ¿(él) se hacía?
он не становился-(él) no se hacía;
он не становился?-¿(él) no se hacía?
она становилась-(ella) se hacía;
она становилась?- ¿(ella) se hacía?
она не становилась-(ella) no se hacía;
она не становилась?-¿(ella) no se hacía?
мы становились-(nosotros) nos hacíamos;
мы становились?-¿(nosotros) nos hacíamos?
мы не становились-(nosotros) no nos hacíamos;
мы не становились?-¿(nosotros) no nos hacíamos?
мы (ж.) становились-(nosotrаs) nos hacíamos;
мы (ж.) становились?-¿(nosotrаs) nos hacíamos?
мы (ж.) не становились-(nosotrаs) no nos hacíamos;
мы (ж.) не становились?-¿(nosotrаs) no nos hacíamos?
вы становились-(vosotros) vos hacíais;
вы становились?-¿(vosotros) vos hacíais?
вы не становились-(vosotros) no vos hacíais;
вы не становились?-¿(vosotros) no vos hacíais?
вы (ж.) становились-(vosotras) vos hacíais;
вы (ж.) становились?-¿(vosotras) vos hacíais?
вы (ж.) не становились-(vosotras) no vos hacíais;
вы (ж.) не становились?-¿(vosotras) no vos hacíais?
они становились-(ellos) se hacían;
они становились?-¿(ellos) se hacían?
они не становились-(ellos) no se hacían;
они не становились?-¿(ellos) no se hacían?
они (ж.) становились-(ellas) se hacían;
они (ж.) становились?-¿(ellas) se hacían?
они (ж.) не становились-(ellas) no se hacían;
они (ж.) не становились?-¿(ellas) no se hacían?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Будущее простое/несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я стану-(yo) me haré;
я стану?-¿(yo) me haré?
я не стану-(yo) no me haré;
я не стану?-¿(yo) no me haré?
ты станешь-(tu) te harás;
ты станешь?-¿(tu) te harás?
ты не станешь-(tu) no te harás;
ты не станешь?-¿(tu) no te harás?
он станет-(él) se hará;
он станет?- ¿(él) se hará?
он не станет-(él) no se hará;
он не станет?-¿(él) no se hará?
она станет-(ella) se hará;
она станет?- ¿(ella) se hará?
она не станет-(ella) no se hará;
она не станет?-¿(ella) no se hará?
мы станем-(nosotros) nos haremos;
мы станем?-¿(nosotros) nos haremos?
мы не станем-(nosotros) no nos haremos;
мы не станем?-¿(nosotros) no nos haremos?
мы (ж.) станем-(nosotrаs) nos haremos;
мы (ж.) станем?-¿(nosotrаs) nos haremos?
мы (ж.) не станем-(nosotrаs) no nos haremos;
мы (ж.) не станем?-¿(nosotrаs) no nos haremos?
вы станете-(vosotros) vos haréis;
вы станете?-¿(vosotros) vos haréis?
вы не станете-(vosotros) no vos haréis;
вы не станете?-¿(vosotros) no vos haréis?
вы (ж.) станете-(vosotras) vos haréis;
вы (ж.) станете?-¿(vosotras) vos haréis?
вы (ж.) не станете-(vosotras) no vos haréis;
вы (ж.) не станете?-¿(vosotras) no vos haréis?
они станут-(ellos) se harán;
они станут?-¿(ellos) se harán?
они не станут-(ellos) no se harán;
они не станут?-¿(ellos) no se harán?
они (ж.) станут-(ellas) se harán;
они (ж.) станут?-¿(ellas) se harán?
они (ж.) не станут-(ellas) no se harán;
они (ж.) не станут?-¿(ellas) no se harán?
Испанский язык. Глагол. Возвратный. Становиться. Повелительное наклонение.
ты стань! - ¡(tu) hazte!
ты не стань! - ¡(tu) no te hagas!
он пусть станет! - ¡(él) que se haga!
он пусть не станет! - ¡(él) que no se haga!
она пусть станет! - ¡(ella) que se haga!
она пусть не станет! - ¡(ella) que no se haga!
мы давайте станем! - ¡(nosotrаs) nos hagamos!
мы давайте не станем! - ¡(nosotrаs) no nos hagamos!
вы станьте! - ¡(vosotros) vos hacedos!
вы не станьте! - ¡(vosotros) no vos hacedos!
они пусть станут! - ¡(ellos) que se hagan!
они пусть не станут! - ¡(ellos) que no se hagan!
Испанский язык. Глагол. Поесть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я ем-(yo) como;
я ем?-¿(yo) como?
я не ем-(yo) no como;
я не ем?-¿(yo) no como?
ты ешь-(tu) comes;
ты ешь?-¿(tu) comes?
ты не ешь-(tu) no comes;
ты не ешь?-¿(tu) no comes?
он ест-(él) come;
он ест?- ¿(él) come?
он не ест-(él) no come;
он не ест?-¿(él) no come?
она ест-(ella) come;
она ест?- ¿(ella) come?
она не ест-(ella) no come;
она не ест?-¿(ella) no come?
мы едим-(nosotros) comemos;
мы едим?-¿(nosotros) comemos?
мы не едим-(nosotros) no comemos;
мы не едим?-¿(nosotros) no comemos?
мы (ж.) едим-(nosotrаs) comemos;
мы (ж.) едим?-¿(nosotrаs) comemos?
мы (ж.) не едим-(nosotrаs) no comemos;
мы (ж.) не едим?-¿(nosotrаs) no comemos?
вы едите-(vosotros) coméis;
вы едите?-¿(vosotros) coméis?
вы не едите-(vosotros) no coméis;
вы не едите?-¿(vosotros) no coméis?
вы (ж.) едите-(vosotras) coméis;
вы (ж.) едите?-¿(vosotras) coméis?
вы (ж.) не едите-(vosotras) no coméis;
вы (ж.) не едите?-¿(vosotras) no coméis?
они едят-(ellos) comen;
они едят?-¿(ellos) comen?
они не едят-(ellos) no comen;
они не едят?-¿(ellos) no comen?
они (ж.) едят-(ellas) comen;
они (ж.) едят?-¿(ellas) comen?
они (ж.) не едят-(ellas) no comen;
они (ж.) не едят?-¿(ellas) no comen?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я поел (есть поевший)-(yo) he comido;
я поел (есть поевший)?-¿(yo) he comido?
я не поел (есть не поевший)-(yo) no he comido;
я не поел (есть не поевший)?-¿(yo) no he comido?
ты поел (есть поевший)-(tu) has comido;
ты поел (есть поевший)?-¿(tu) has comido?
ты не поел (есть не поевший)-(tu) no has comido;
ты не поел (есть не поевший)?-¿(tu) no has comido?
он поел (есть поевший)-(él) ha comido;
он поел (есть поевший)?- ¿(él) ha comido?
он не поел (есть не поевший)-(él) no ha comido;
он не поел (есть не поевший)?-¿(él) no ha comido?
она поела (есть поевшая)-(ella) ha comido;
она поела (есть поевшая)?- ¿(ella) ha comido?
она не поела (есть не поевшая)-(ella) no ha comido;
она не поела (есть не поевшая)?-¿(ella) no ha comido?
мы поели (есть поевшие)-(nosotros) hemos comido;
мы поели (есть поевшие)?-¿(nosotros) hemos comido?
мы не поели (есть не поевшие)-(nosotros) no hemos comido;
мы не поели (есть не поевшие)?-¿(nosotros) no hemos comido?
мы (ж.) поели (есть поевшие)-(nosotrаs) hemos comido;
мы (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(nosotrаs) hemos comido?
мы (ж.) не поели (есть не поевшие)-(nosotrаs) no hemos comido;
мы (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(nosotrаs) no hemos comido?
вы поели (есть поевшие)-(vosotros) habéis comido;
вы поели (есть поевшие)?-¿(vosotros) habéis comido?
вы не поели (есть не поевшие)-(vosotros) no habéis comido;
вы не поели (есть не поевшие)?-¿(vosotros) no habéis comido?
вы (ж.) поели (есть поевшие)-(vosotras) habéis comido;
вы (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(vosotras) habéis comido?
вы (ж.) не поели (есть не поевшие)-(vosotras) no habéis comido;
вы (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(vosotras) no habéis comido?
они поели (есть поевшие)-(ellos) han comido;
они поели (есть поевшие)?-¿(ellos) han comido?
они не поели (есть не поевшие)-(ellos) no han comido;
они не поели (есть не поевшие)?-¿(ellos) no han comido?
они (ж.) поели (есть поевшие)-(ellas) han comido;
они (ж.) поели (есть поевшие)?-¿(ellas) han comido?
они (ж.) не поели (есть не поевшие)-(ellas) no han comido;
они (ж.) не поели (есть не поевшие)?-¿(ellas) no han comido?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я поел-(yo) comí;
я поел?-¿(yo) comí?
я не поел-(yo) no comí;
я не поел?-¿(yo) no comí?
ты поел-(tu) comiste;
ты поел?-¿(tu) comiste?
ты не поел-(tu) no comiste;
ты не поел?-¿(tu) no comiste?
он поел-(él) comió;
он поел?- ¿(él) comió?
он не поел-(él) no comió;
он не поел?-¿(él) no comió?
она поела-(ella) comió;
она поела?- ¿(ella) comió?
она не поела-(ella) no comió;
она не поела?-¿(ella) no comió?
мы поели-(nosotros) comimos;
мы поели?-¿(nosotros) comimos?
мы не поели-(nosotros) no comimos;
мы не поели?-¿(nosotros) no comimos?
мы (ж.) поели-(nosotrаs) comimos;
мы (ж.) поели?-¿(nosotrаs) comimos?
мы (ж.) не поели-(nosotrаs) no comimos;
мы (ж.) не поели?-¿(nosotrаs) no comimos?
вы поели-(vosotros) comisteis;
вы поели?-¿(vosotros) comisteis?
вы не поели-(vosotros) no comisteis;
вы не поели?-¿(vosotros) no comisteis?
вы (ж.) поели-(vosotras) comisteis;
вы (ж.) поели?-¿(vosotras) comisteis?
вы (ж.) не поели-(vosotras) no comisteis;
вы (ж.) не поели?-¿(vosotras) no comisteis?
они поели-(ellos) comieron;
они поели?-¿(ellos) comieron?
они не поели-(ellos) no comieron;
они не поели?-¿(ellos) no comieron?
они (ж.) поели-(ellas) comieron;
они (ж.) поели?-¿(ellas) comieron?
они (ж.) не поели-(ellas) no comieron;
они (ж.) не поели?-¿(ellas) no comieron?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я ел-(yo) comía;
я ел?-¿(yo) comía?
я не ел-(yo) no comía;
я не ел?-¿(yo) no comía?
ты ел-(tu) comías;
ты ел?-¿(tu) comías?
ты не ел-(tu) no comías;
ты не ел?-¿(tu) no comías?
он ел-(él) comía;
он ел?- ¿(él) comía?
он не ел-(él) no comía;
он не ел?-¿(él) no comía?
она ела-(ella) comía;
она ела?- ¿(ella) comía?
она не ела-(ella) no comía;
она не ела?-¿(ella) no comía?
мы ели-(nosotros) comíamos;
мы ели?-¿(nosotros) comíamos?
мы не ели-(nosotros) no comíamos;
мы не ели?-¿(nosotros) no comíamos?
мы (ж.) ели-(nosotrаs) comíamos;
мы (ж.) ели?-¿(nosotrаs) comíamos?
мы (ж.) не ели-(nosotrаs) no comíamos;
мы (ж.) не ели?-¿(nosotrаs) no comíamos?
вы ели-(vosotros) comíais;
вы ели?-¿(vosotros) comíais?
вы не ели-(vosotros) no comíais;
вы не ели?-¿(vosotros) no comíais?
вы (ж.) ели-(vosotras) comíais;
вы (ж.) ели?-¿(vosotras) comíais?
вы (ж.) не ели-(vosotras) no comíais;
вы (ж.) не ели?-¿(vosotras) no comíais?
они ели-(ellos) comían;
они ели?-¿(ellos) comían?
они не ели-(ellos) no comían;
они не ели?-¿(ellos) no comían?
они (ж.) ели-(ellas) comían;
они (ж.) ели?-¿(ellas) comían?
они (ж.) не ели-(ellas) no comían;
они (ж.) не ели?-¿(ellas) no comían?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Будущее простое/несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поем-(yo) comeré;
я поем?-¿(yo) comeré?
я не поем-(yo) no comeré;
я не поем?-¿(yo) no comeré?
ты поешь-(tu) comerás;
ты поешь?-¿(tu) comerás?
ты не поешь-(tu) no comerás;
ты не поешь?-¿(tu) no comerás?
он поест-(él) comerá;
он поест?- ¿(él) comerá?
он не поест-(él) no comerá;
он не поест?-¿(él) no comerá?
она поест-(ella) comerá;
она поест?- ¿(ella) comerá?
она не поест-(ella) no comerá;
она не поест?-¿(ella) no comerá?
мы поедим-(nosotros) comeremos;
мы поедим?-¿(nosotros) comeremos?
мы не поедим-(nosotros) no comeremos;
мы не поедим?-¿(nosotros) no comeremos?
мы (ж.) поедим-(nosotrаs) comeremos;
мы (ж.) поедим?-¿(nosotrаs) comeremos?
мы (ж.) не поедим-(nosotrаs) no comeremos;
мы (ж.) не поедим?-¿(nosotrаs) no comeremos?
вы поедите-(vosotros) comeréis;
вы поедите?-¿(vosotros) comeréis?
вы не поедите-(vosotros) no comeréis;
вы не поедите?-¿(vosotros) no comeréis?
вы (ж.) поедите-(vosotras) comeréis;
вы (ж.) поедите?-¿(vosotras) comeréis?
вы (ж.) не поедите-(vosotras) no comeréis;
вы (ж.) не поедите?-¿(vosotras) no comeréis?
они поедят-(ellos) comerán;
они поедят?-¿(ellos) comerán?
они не поедят-(ellos) no comerán;
они не поедят?-¿(ellos) no comerán?
они (ж.) поедят-(ellas) comerán;
они (ж.) поедят?-¿(ellas) comerán?
они (ж.) не поедят-(ellas) no comerán;
они (ж.) не поедят?-¿(ellas) no comerán?
Испанский язык. Глагол. Поесть. Повелительное наклонение.
ты ешь! - ¡(tu) come!
ты не ешь! - ¡(tu) no comas!
он пусть ест! - ¡(él) que coma!
он пусть не ест! - ¡(él) que no coma!
она пусть ест! - ¡(ella) que coma!
она пусть не ест! - ¡(ella) que no coma!
мы давайте поедим! - ¡(nosotros) comamos!
мы давайте не поедим! - ¡(nosotros) no comamos!
вы ешьте! - ¡(vosotros) comed!
вы не ешьте! - ¡(vosotros) no comed!
они пусть поедят! - ¡(ellos) que coman!
они пусть не поедят! - ¡(ellos) que no coman!
Испанский язык. Глагол. Пить. Изъявительное наклонение. Простое настоящее время.
я пью-(yo) bebo;
я пью?-¿(yo) bebo?
я не пью-(yo) no bebo;
я не пью?-¿(yo) no bebo?
ты пьёшь-(tu) bebes;
ты пьёшь?-¿(tu) bebes?
ты не пьёшь-(tu) no bebes;
ты не пьёшь?-¿(tu) no bebes?
он пьёт-(él) bebe;
он пьёт?- ¿(él) bebe?
он не пьёт-(él) no bebe;
он не пьёт?-¿(él) no bebe?
она пьёт-(ella) bebe;
она пьёт?- ¿(ella) bebe?
она не пьёт-(ella) no bebe;
она не пьёт?-¿(ella) no bebe?
мы пьём-(nosotros) bebemos;
мы пьём?-¿(nosotros) bebemos?
мы не пьём-(nosotros) no bebemos;
мы не пьём?-¿(nosotros) no bebemos?
мы (ж.) пьём-(nosotrаs) bebemos;
мы (ж.) пьём?-¿(nosotrаs) bebemos?
мы (ж.) не пьём-(nosotrаs) no bebemos;
мы (ж.) не пьём?-¿(nosotrаs) no bebemos?
вы пьёте-(vosotros) bebéis;
вы пьёте?-¿(vosotros) bebéis?
вы не пьёте-(vosotros) no bebéis;
вы не пьёте?-¿(vosotros) no bebéis?
вы (ж.) пьёте-(vosotras) bebéis;
вы (ж.) пьёте?-¿(vosotras) bebéis?
вы (ж.) не пьёте-(vosotras) no bebéis;
вы (ж.) не пьёте?-¿(vosotras) no bebéis?
они пьют-(ellos) beben;
они пьют?-¿(ellos) beben?
они не пьют-(ellos) no beben;
они не пьют?-¿(ellos) no beben?
они (ж.) пьют-(ellas) beben;
они (ж.) пьют?-¿(ellas) beben?
они (ж.) не пьют-(ellas) no beben;
они (ж.) не пьют?-¿(ellas) no beben?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я выпил (есть выпивший)-(yo) he bebido;
я выпил (есть выпивший)?-¿(yo) he bebido?
я не выпил (есть не выпивший)-(yo) no he bebido;
я не выпил (есть не выпивший)?-¿(yo) no he bebido?
ты выпил (есть выпивший)-(tu) has bebido;
ты выпил (есть выпивший)?-¿(tu) has bebido?
ты не выпил (есть не выпивший)-(tu) no has bebido;
ты не выпил (есть не выпивший)?-¿(tu) no has bebido?
он выпил (есть выпивший)-(él) ha bebido;
он выпил (есть выпивший)?- ¿(él) ha bebido?
он не выпил (есть не выпивший)-(él) no ha bebido;
он не выпил (есть не выпивший)?-¿(él) no ha bebido?
она выпила (есть выпившая)-(ella) ha bebido;
она выпила (есть выпившая)?- ¿(ella) ha bebido?
она не выпила (есть не выпившая)-(ella) no ha bebido;
она не выпила (есть не выпившая)?-¿(ella) no ha bebido?
мы выпили (есть выпившие)-(nosotros) hemos bebido;
мы выпили (есть выпившие)?-¿(nosotros) hemos bebido?
мы не выпили (есть не выпившие)-(nosotros) no hemos bebido;
мы не выпили (есть не выпившие)?-¿(nosotros) no hemos bebido?
мы (ж.) выпили (есть выпившие)-(nosotrаs) hemos bebido;
мы (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(nosotrаs) hemos bebido?
мы (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(nosotrаs) no hemos bebido;
мы (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(nosotrаs) no hemos bebido?
вы выпили (есть выпившие)-(vosotros) habéis bebido;
вы выпили (есть выпившие)?-¿(vosotros) habéis bebido?
вы не выпили (есть не выпившие)-(vosotros) no habéis bebido;
вы не выпили (есть не выпившие)?-¿(vosotros) no habéis bebido?
вы (ж.) выпили (есть выпившие)-(vosotras) habéis bebido;
вы (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(vosotras) habéis bebido?
вы (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(vosotras) no habéis bebido;
вы (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(vosotras) no habéis bebido?
они выпили (есть выпившие)-(ellos) han bebido;
они выпили (есть выпившие)?-¿(ellos) han bebido?
они не выпили (есть не выпившие)-(ellos) no han bebido;
они не выпили (есть не выпившие)?-¿(ellos) no han bebido?
они (ж.) выпили (есть выпившие)-(ellas) han bebido;
они (ж.) выпили (есть выпившие)?-¿(ellas) han bebido?
они (ж.) не выпили (есть не выпившие)-(ellas) no han bebido;
они (ж.) не выпили (есть не выпившие)?-¿(ellas) no han bebido?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я выпил-(yo) bebí;
я выпил?-¿(yo) bebí?
я не выпил-(yo) no bebí;
я не выпил?-¿(yo) no bebí?
ты выпил-(tu) bebiste;
ты выпил?-¿(tu) bebiste?
ты не выпил-(tu) no bebiste;
ты не выпил?-¿(tu) no bebiste?
он выпил-(él) bebió;
он выпил?- ¿(él) bebió?
он не выпил-(él) no bebió;
он не выпил?-¿(él) no bebió?
она выпила-(ella) bebió;
она выпила?- ¿(ella) bebió?
она не выпила-(ella) no bebió;
она не выпила?-¿(ella) no bebió?
мы выпили-(nosotros) bebimos;
мы выпили?-¿(nosotros) bebimos?
мы не выпили-(nosotros) no bebimos;
мы не выпили?-¿(nosotros) no bebimos?
мы (ж.) выпили-(nosotrаs) bebimos;
мы (ж.) выпили?-¿(nosotrаs) bebimos?
мы (ж.) не выпили-(nosotrаs) no bebimos;
мы (ж.) не выпили?-¿(nosotrаs) no bebimos?
вы выпили-(vosotros) bebisteis;
вы выпили?-¿(vosotros) bebisteis?
вы не выпили-(vosotros) no bebisteis;
вы не выпили?-¿(vosotros) no bebisteis?
вы (ж.) выпили-(vosotras) bebisteis;
вы (ж.) выпили?-¿(vosotras) bebisteis?
вы (ж.) не выпили-(vosotras) no bebisteis;
вы (ж.) не выпили?-¿(vosotras) no bebisteis?
они выпили-(ellos) bebieron;
они выпили?-¿(ellos) bebieron?
они не выпили-(ellos) no bebieron;
они не выпили?-¿(ellos) no bebieron?
они (ж.) выпили-(ellas) bebieron;
они (ж.) выпили?-¿(ellas) bebieron?
они (ж.) не выпили-(ellas) no bebieron;
они (ж.) не выпили?-¿(ellas) no bebieron?
Испанский язык. Глагол. Пить. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я пил-(yo) bebía;
я пил?-¿(yo) bebía?
я не пил-(yo) no bebía;
я не пил?-¿(yo) no bebía?
ты пил-(tu) bebías;
ты пил?-¿(tu) bebías?
ты не пил-(tu) no bebías;
ты не пил?-¿(tu) no bebías?
он пил-(él) bebía;
он пил?- ¿(él) bebía?
он не пил-(él) no bebía;
он не пил?-¿(él) no bebía?
она пила-(ella) bebía;
она пила?- ¿(ella) bebía?
она не пила-(ella) no bebía;
она не пила?-¿(ella) no bebía?
мы пили-(nosotros) bebíamos;
мы пили?-¿(nosotros) bebíamos?
мы не пили-(nosotros) no bebíamos;
мы не пили?-¿(nosotros) no bebíamos?
мы (ж.) пили-(nosotrаs) bebíamos;
мы (ж.) пили?-¿(nosotrаs) bebíamos?
мы (ж.) не пили-(nosotrаs) no bebíamos;
мы (ж.) не пили?-¿(nosotrаs) no bebíamos?
вы пили-(vosotros) bebíais;
вы пили?-¿(vosotros) bebíais?
вы не пили-(vosotros) no bebíais;
вы не пили?-¿(vosotros) no bebíais?
вы (ж.) пили-(vosotras) bebíais;
вы (ж.) пили?-¿(vosotras) bebíais?
вы (ж.) не пили-(vosotras) no bebíais;
вы (ж.) не пили?-¿(vosotras) no bebíais?
они пили-(ellos) bebían;
они пили?-¿(ellos) bebían?
они не пили-(ellos) no bebían;
они не пили?-¿(ellos) no bebían?
они (ж.) пили-(ellas) bebían;
они (ж.) пили?-¿(ellas) bebían?
они (ж.) не пили-(ellas) no bebían;
они (ж.) не пили?-¿(ellas) no bebían?
Испанский язык. Глагол. Пить. Будущее несовершенное (простое) время. Изъявительное наклонение.
я выпью-(yo) beberé;
я выпью?-¿(yo) beberé?
я не выпью-(yo) no beberé;
я не выпью?-¿(yo) no beberé?
ты выпьешь-(tu) beberás;
ты выпьешь?-¿(tu) beberás?
ты не выпьешь-(tu) no beberás;
ты не выпьешь?-¿(tu) no beberás?
он выпьет-(él) beberá;
он выпьет?- ¿(él) beberá?
он не выпьет-(él) no beberá;
он не выпьет?-¿(él) no beberá?
она выпьет-(ella) beberá;
она выпьет?- ¿(ella) beberá?
она не выпьет-(ella) no beberá;
она не выпьет?-¿(ella) no beberá?
мы выпьем-(nosotros) beberemos;
мы выпьем?-¿(nosotros) beberemos?
мы не выпьем-(nosotros) no beberemos;
мы не выпьем?-¿(nosotros) no beberemos?
мы (ж.) выпьем-(nosotrаs) beberemos;
мы (ж.) выпьем?-¿(nosotrаs) beberemos?
мы (ж.) не выпьем-(nosotrаs) no beberemos;
мы (ж.) не выпьем?-¿(nosotrаs) no beberemos?
вы выпьете-(vosotros) beberéis;
вы выпьете?-¿(vosotros) beberéis?
вы не выпьете-(vosotros) no beberéis;
вы не выпьете?-¿(vosotros) no beberéis?
вы (ж.) выпьете-(vosotras) beberéis;
вы (ж.) выпьете?-¿(vosotras) beberéis?
вы (ж.) не выпьете-(vosotras) no beberéis;
вы (ж.) не выпьете?-¿(vosotras) no beberéis?
они выпьют-(ellos) beberán;
они выпьют?-¿(ellos) beberán?
они не выпьют-(ellos) no beberán;
они не выпьют?-¿(ellos) no beberán?
они (ж.) выпьют-(ellas) beberán;
они (ж.) выпьют?-¿(ellas) beberán?
они (ж.) не выпьют-(ellas) no beberán;
они (ж.) не выпьют?-¿(ellas) no beberán?
Испанский язык. Глагол. Пить. Повелительное наклонение.
ты пей! - ¡(tu) bebe!
ты не пей! - ¡(tu) no bebas!
он пусть пьет! - ¡(él) que beba!
он пусть не пьет! - ¡(él) que no beba!
она пусть пьет! - ¡(ella) que beba!
она пусть не пьет! - ¡(ella) que no beba!
мы давайте выпьем! - ¡(nosotros) bebamos!
мы давайте не выпьем! - ¡(nosotros) no bebamos!
вы пейте! - ¡(vosotros) bebed!
вы не пейте! - ¡(vosotros) no bebed!
они пусть выпьют! - ¡(ellos) que beban!
они пусть не выпьют! - ¡(ellos) que no beban!
Испанский язык. Глагол. Работать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
работать-trabajar (vi);
я работаю-(yo) trabajo;
я работаю?-¿(yo) trabajo?
я не работаю-(yo) no trabajo;
я не работаю?-¿(yo) no trabajo?
ты работаешь-(tu) trabajas;
ты работаешь?-¿(tu) trabajas?
ты не работаешь-(tu) no trabajas;
ты не работаешь?-¿(tu) no trabajas?
он работает-(él) trabaja;
он работает?- ¿(él) trabaja?
он не работает-(él) no trabaja;
он не работает?-¿(él) no trabaja?
она работает-(ella) trabaja;
она работает?- ¿(ella) trabaja?
она не работает-(ella) no trabaja;
она не работает?-¿(ella) no trabaja?
мы работаем-(nosotros) trabajamos;
мы работаем?-¿(nosotros) trabajamos?
мы не работаем-(nosotros) no trabajamos;
мы не работаем?-¿(nosotros) no trabajamos?
мы (ж.) работаем-(nosotrаs) trabajamos;
мы (ж.) работаем?-¿(nosotrаs) trabajamos?
мы (ж.) не работаем-(nosotrаs) no trabajamos;
мы (ж.) не работаем?-¿(nosotrаs) no trabajamos?
вы работаете-(vosotros) trabajáis;
вы работаете?-¿(vosotros) trabajáis?
вы не работаете-(vosotros) no trabajáis;
вы не работаете?-¿(vosotros) no trabajáis?
вы (ж.) работаете-(vosotras) trabajáis;
вы (ж.) работаете?-¿(vosotras) trabajáis?
вы (ж.) не работаете-(vosotras) no trabajáis;
вы (ж.) не работаете?-¿(vosotras) no trabajáis?
они работают-(ellos) trabajan;
они работают?-¿(ellos) trabajan?
они не работают-(ellos) no trabajan;
они не работают?-¿(ellos) no trabajan?
они (ж.) работают-(ellas) trabajan;
они (ж.) работают?-¿(ellas) trabajan?
они (ж.) не работают-(ellas) no trabajan;
они (ж.) не работают?-¿(ellas) no trabajan?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был работавшим-поработал (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
(непереходный глагол) работать-trabajar (vi);
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) работавшим(и)-trabajado;
я поработал-(yo) he trabajado;
поработал я?-¿he trabajado (yo)?
я не поработал-(yo) no he trabajado;
не поработал я?-¿no he trabajado (yo)?
ты поработал-(tu) has trabajado;
поработал ты?-¿has trabajado (tu)?
ты не поработал-(tu) no has trabajado;
не поработал ты?-¿no has trabajado (tu)?
он поработал-(él) ha trabajado;
поработал он?- ¿ha trabajado (él)?
он не поработал-(él) no ha trabajado;
не поработал он?-¿no ha trabajado (él)?
она поработала-(ella) ha trabajado;
поработала она?- ¿ha trabajado (ella)?
она не поработала-(ella) no ha trabajado;
не поработала она?-¿no ha trabajado (ella)?
мы поработали-(nosotros) hemos trabajado;
поработали мы?- hemos trabajado (nosotros)?
мы не поработали-(nosotros) no hemos trabajado;
не поработали мы?-¿no hemos trabajado (nosotros)?
мы (ж.) поработали-(nosotrаs) hemos trabajado;
(ж.) поработали мы?-¿hemos trabajado (nosotrаs)?
мы (ж.) не поработали-(nosotrаs) no hemos trabajado;
(ж.) не поработали мы?-¿no hemos trabajado (nosotrаs)?
вы поработали-(vosotros) habéis trabajado;
поработали вы?-¿habéis trabajado (vosotros)?
вы не поработали-(vosotros) no habéis trabajado;
не поработали вы?-¿no habéis trabajado (vosotros)?
вы (ж.) поработали-(vosotras) habéis trabajado;
(ж.) поработали вы?-¿habéis trabajado (vosotras)?
вы (ж.) не поработали-(vosotras) no habéis trabajado;
(ж.) не поработали вы?-¿no habéis trabajado (vosotras)?
они поработали-(ellos) han trabajado;
поработали они?-¿han trabajado (ellos)?
они не поработали-(ellos) no han trabajado;
не поработали они?-¿no han trabajado (ellos)?
они (ж.) поработали-(ellas) han trabajado;
(ж.) поработали они?-¿han trabajado (ellas)?
они (ж.) не поработали-(ellas) no han trabajado;
(ж.) не поработали они?-¿no han trabajado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я работал-(yo) trabajé;
я работал?-¿trabajé (yo)?
я не работал-(yo) no trabajé;
я не работал?-¿no trabajé (yo)?
ты работал-(tu) trabajaste;
ты работал?-¿trabajaste (tu)?
ты не работал-(tu) no trabajaste;
ты не работал?-¿no trabajaste (tu)?
он работал-(él) trabajó;
он работал?- ¿trabajó (él)?
он не работал-(él) no trabajó;
он не работал?-¿no trabajó (él)?
она работала-(ella) trabajó;
она работала?- ¿trabajó (ella)?
она не работала-(ella) no trabajó;
она не работала?-¿no trabajó (ella)?
мы работали-(nosotros) trabajamos;
мы работали?-¿trabajamos (nosotros)?
мы не работали-(nosotros) no trabajamos;
мы не работали?-¿no trabajamos (nosotros)?
мы (ж.) работали-(nosotrаs) trabajamos;
мы (ж.) работали?-¿trabajamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не работали-(nosotrаs) no trabajamos;
мы (ж.) не работали?-¿no trabajamos (nosotrаs)?
вы работали-(vosotros) trabajasteis;
вы работали?-¿trabajasteis (vosotros)?
вы не работали-(vosotros) no trabajasteis;
вы не работали?-¿no trabajasteis (vosotros)?
вы (ж.) работали-(vosotras) trabajasteis;
вы (ж.) работали?-¿trabajasteis (vosotras)?
вы (ж.) не работали-(vosotras) no trabajasteis;
вы (ж.) не работали?-¿no trabajasteis (vosotras)?
они работали-(ellos) trabajaron;
они работали?-¿trabajaron (ellos)?
они не работали-(ellos) no trabajaron;
они не работали?-¿no trabajaron (ellos)?
они (ж.) работали-(ellas) trabajaron;
они (ж.) работали?-¿trabajaron (ellas)?
они (ж.) не работали-(ellas) no trabajaron;
они (ж.) не работали?-¿no trabajaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я работал-(yo) trabajaba;
я работал?-¿trabajaba (yo)?
я не работал-(yo) no trabajaba;
я не работал?-¿no trabajaba (yo)?
ты работал-(tu) trabajabas;
ты работал?-¿trabajabas (tu)?
ты не работал-(tu) no trabajabas;
ты не работал?-¿no trabajabas (tu)?
он работал-(él) trabajaba;
он работал?- ¿trabajaba (él)?
он не работал-(él) no trabajaba;
он не работал?-¿no trabajaba (él)?
она работала-(ella) trabajaba;
она работала?- ¿trabajaba (ella)?
она не работала-(ella) no trabajaba;
она не работала?-¿no trabajaba (ella)?
мы работали-(nosotros) trabajábamos;
мы работали?-¿trabajábamos (nosotros)?
мы не работали-(nosotros) no trabajábamos;
мы не работали?-¿no trabajábamos (nosotros)?
мы (ж.) работали-(nosotrаs) trabajábamos;
мы (ж.) работали?-¿trabajábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не работали-(nosotrаs) no trabajábamos;
мы (ж.) не работали?-¿no trabajábamos (nosotrаs)?
вы работали-(vosotros) trabajabais;
вы работали?-¿trabajabais(vosotros)?
вы не работали-(vosotros) no trabajabais;
вы не работали?-¿no trabajabais (vosotros)?
вы (ж.) работали-(vosotras) trabajabais;
вы (ж.) работали?-¿trabajabais (vosotras)?
вы (ж.) не работали-(vosotras) no trabajabais;
вы (ж.) не работали?-¿no trabajabais (vosotras)?
они работали-(ellos) trabajaban;
они работали?-¿trabajaban (ellos)?
они не работали-(ellos) no trabajaban;
они не работали?-¿no trabajaban (ellos)?
они (ж.) работали-(ellas) trabajaban;
они (ж.) работали?-¿trabajaban (ellas)?
они (ж.) не работали-(ellas) no trabajaban;
они (ж.) не работали?-¿no trabajaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поработаю-(yo) trabajaré;
я поработаю?-¿trabajaré (yo)?
я не поработаю-(yo) no trabajaré;
я не поработаю?-¿no trabajaré (yo)?
ты поработаешь-(tu) trabajarás;
ты поработаешь?-¿trabajarás (tu)?
ты не поработаешь-(tu) no trabajarás;
ты не поработаешь?-¿no trabajarás (tu)?
он поработает-(él) trabajará;
он поработает?- ¿trabajará (él)?
он не поработает-(él) no trabajará;
он не поработает?-¿no trabajará (él)?
она поработает-(ella) trabajará;
она поработает?- ¿trabajará (ella)?
она не поработает-(ella) no trabajará;
она не поработает?-¿no trabajará (ella)?
мы поработаем-(nosotros) trabajaremos;
мы поработаем?-¿trabajaremos (nosotros)?
мы не поработаем-(nosotros) no trabajaremos;
мы не поработаем?-¿no trabajaremos (nosotros)?
мы (ж.) поработаем-(nosotrаs) trabajaremos;
мы (ж.) поработаем?-¿trabajaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поработаем-(nosotrаs) no trabajaremos;
мы (ж.) не поработаем?-¿no trabajaremos (nosotrаs)?
вы поработаете-(vosotros) trabajaréis;
вы поработаете?-¿trabajaréis (vosotros)?
вы не поработаете-(vosotros) no trabajaréis;
вы не поработаете?-¿no trabajaréis (vosotros)?
вы (ж.) поработаете-(vosotras) trabajaréis;
вы (ж.) поработаете?-¿trabajaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поработаете-(vosotras) no trabajaréis;
вы (ж.) не поработаете?-¿no trabajaréis (vosotras)?
они поработают-(ellos) trabajarán;
они поработают?-¿trabajarán (ellos)?
они не поработают-(ellos) no trabajarán;
они не поработают?-¿no trabajarán (ellos)?
они (ж.) поработают-(ellas) trabajarán;
они (ж.) поработают?-¿trabajarán (ellas)?
они (ж.) не поработают-(ellas) no trabajarán;
они (ж.) не поработают?-¿no trabajarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Работать. Повелительное наклонение.
ты работай! - ¡(tu) trabaja!
ты не работай! - ¡(tu) no trabajes!
он пусть работает! - ¡(él) que trabaje!
он пусть не работает! - ¡(él) que no trabaje!
она пусть работает! - ¡(ella) que trabaje!
она пусть не работает! - ¡(ella) que no trabaje!
мы давайте поработаем! - ¡(nosotros) trabajemos!
мы давайте не поработаем! - ¡(nosotros) no trabajemos!
вы работайте! - ¡(vosotros) trabajad!
вы не работайте! - ¡(vosotros) no trabajad!
они пусть работают! - ¡(ellos) que trabajen!
они пусть не работают! - ¡(ellos) que no trabajen!
Испанский язык. Глагол. Говорить. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я говорю-(yo) hablo;
я говорю?-¿hablo (yo)?
я не говорю-(yo) no hablo;
я не говорю?-¿no hablo (yo)?
ты говоришь-(tu) hablas;
ты говоришь?-¿hablas (tu)?
ты не говоришь-(tu) no hablas;
ты не говоришь?-¿no hablas (tu)?
он говорит-(él) habla;
он говорит?- ¿habla (él)?
он не говорит-(él) no habla;
он не говорит?-¿no habla (él)?
она говорит-(ella) habla;
она говорит?- ¿habla (ella)?
она не говорит-(ella) no habla;
она не говорит?-¿no habla (ella)?
мы говорим-(nosotros) hablamos;
мы говорим?-¿hablamos (nosotros)?
мы не говорим-(nosotros) no hablamos;
мы не говорим?-¿no hablamos (nosotros)?
мы (ж.) говорим-(nosotrаs) hablamos;
мы (ж.) говорим?-¿hablamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не говорим-(nosotrаs) no hablamos;
мы (ж.) не говорим?-¿no hablamos (nosotrаs)?
вы говорите-(vosotros) habláis;
вы говорите?-¿habláis (vosotros)?
вы не говорите-(vosotros) no habláis;
вы не говорите?-¿no habláis (vosotros)?
вы (ж.) говорите-(vosotras) habláis;
вы (ж.) говорите?-¿habláis (vosotras)?
вы (ж.) не говорите-(vosotras) no habláis;
вы (ж.) не говорите?-¿no habláis (vosotras) ?
они говорят-(ellos) hablan;
они говорят?-¿hablan (ellos)?
они не говорят-(ellos) no hablan;
они не говорят?-¿no hablan (ellos)?
они (ж.) говорят-(ellas) hablan;
они (ж.) говорят?-¿hablan (ellas)?
они (ж.) не говорят-(ellas) no hablan;
они (ж.) не говорят?-¿no hablan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был говорящим-говорил (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) говорящим(и)-hablado;
я поговорил-(yo) he hablado;
поговорил я?-¿he hablado (yo)?
я не поговорил-(yo) no he hablado;
не поговорил я?-¿no he hablado (yo)?
ты поговорил-(tu) has hablado;
поговорил ты?-¿has hablado (tu)?
ты не поговорил-(tu) no has hablado;
не поговорил ты?-¿no has hablado (tu)?
он поговорил-(él) ha hablado;
поговорил он?- ¿ha hablado (él)?
он не поговорил-(él) no ha hablado;
не поговорил он?-¿no ha hablado (él)?
она поговорила-(ella) ha hablado;
поговорила она?- ¿ha hablado (ella)?
она не поговорила-(ella) no ha hablado;
не поговорила она?-¿no ha hablado (ella)?
мы поговорили-(nosotros) hemos hablado;
поговорили мы?- hemos hablado (nosotros)?
мы не поговорили-(nosotros) no hemos hablado;
не поговорили мы?-¿no hemos hablado (nosotros)?
мы (ж.) поговорили-(nosotrаs) hemos hablado;
(ж.) поговорили мы?-¿hemos hablado (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорили-(nosotrаs) no hemos hablado;
(ж.) не поговорили мы?-¿no hemos hablado (nosotrаs)?
вы поговорили-(vosotros) habéis hablado;
поговорили вы?-¿habéis hablado (vosotros)?
вы не поговорили-(vosotros) no habéis hablado;
не поговорили вы?-¿no habéis hablado (vosotros)?
вы (ж.) поговорили-(vosotras) habéis hablado;
(ж.) поговорили вы?-¿habéis hablado (vosotras)?
вы (ж.) не поговорили-(vosotras) no habéis hablado;
(ж.) не поговорили вы?-¿no habéis hablado (vosotras)?
они поговорили-(ellos) han hablado;
поговорили они?-¿han hablado (ellos)?
они не поговорили-(ellos) no han hablado;
не поговорили они?-¿no han hablado (ellos)?
они (ж.) поговорили-(ellas) han hablado;
(ж.) поговорили они?-¿han hablado (ellas)?
они (ж.) не поговорили-(ellas) no han hablado;
(ж.) не поговорили они?-¿no han hablado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я поговорил-(yo) hablé;
поговорил я?-¿hablé (yo)?
я не поговорил-(yo) no hablé;
не поговорил я?-¿no hablé (yo)?
ты поговорил-(tu) hablaste;
поговорил ты?-¿hablaste (tu)?
ты не поговорил-(tu) no hablaste;
не поговорил ты?-¿no hablaste (tu)?
он поговорил-(él) habló;
поговорил он?- ¿habló (él)?
он не поговорил-(él) no habló;
не поговорил он?-¿no habló (él)?
она поговорила-(ella) habló;
она поговорила?- ¿habló (ella)?
она не поговорила-(ella) no habló;
не поговорила она?-¿no habló (ella)?
мы поговорили-(nosotros) hablamos;
поговорили мы?-¿hablamos (nosotros)?
мы не поговорили-(nosotros) no hablamos;
не поговорили мы?-¿no hablamos (nosotros)?
мы (ж.) поговорили-(nosotrаs) hablamos;
(ж.) поговорили мы?-¿hablamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорили-(nosotrаs) no hablamos;
(ж.) не поговорили мы?-¿no hablamos (nosotrаs)?
вы поговорили-(vosotros) hablasteis;
поговорили вы?-¿hablasteis (vosotros)?
вы не поговорили-(vosotros) no hablasteis;
не поговорили вы?-¿no hablasteis (vosotros)?
вы (ж.) поговорили-(vosotras) hablasteis;
(ж.) поговорили вы?-¿hablasteis (vosotras)?
вы (ж.) не поговорили-(vosotras) no hablasteis;
(ж.) не поговорили вы?-¿no hablasteis (vosotras)?
они поговорили-(ellos) hablaron;
поговорили они?-¿hablaron (ellos)?
они не поговорили-(ellos) no hablaron;
не поговорили они?-¿no hablaron (ellos)?
они (ж.) поговорили-(ellas) hablaron;
(ж.) поговорили они?-¿hablaron (ellas)?
они (ж.) не поговорили-(ellas) no hablaron;
(ж.) не поговорили они?-¿no hablaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я говорил-(yo) hablaba;
говорил я?-¿hablaba (yo)?
я не говорил-(yo) no hablaba;
не говорил я?-¿no hablaba (yo)?
ты говорил-(tu) hablabas;
говорил ты?-¿hablabas (tu)?
ты не говорил-(tu) no hablabas;
не говорил ты?-¿no hablabas (tu)?
он говорил-(él) hablaba;
говорил он?- ¿hablaba (él)?
он не говорил-(él) no hablaba;
не говорил он?-¿no hablaba (él)?
она говорила-(ella) hablaba;
говорила она?- ¿hablaba (ella)?
она не говорила-(ella) no hablaba;
не говорила она?-¿no hablaba (ella)?
мы говорили-(nosotros) hablábamos;
говорили мы?-¿hablábamos (nosotros)?
мы не говорили-(nosotros) no hablábamos;
не говорили мы?-¿no hablábamos (nosotros)?
мы (ж.) говорили-(nosotrаs) hablábamos;
(ж.) говорили мы?-¿hablábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не говорили-(nosotrаs) no hablábamos;
(ж.) не говорили мы?-¿no hablábamos (nosotrаs)?
вы говорили-(vosotros) hablabais;
говорили вы?-¿hablabais(vosotros)?
вы не говорили-(vosotros) no hablabais;
не говорили вы?-¿no hablabais (vosotros)?
вы (ж.) говорили-(vosotras) hablabais;
(ж.) говорили вы?-¿hablabais (vosotras)?
вы (ж.) не говорили-(vosotras) no hablabais;
(ж.) не говорили вы?-¿no hablabais (vosotras)?
они говорили-(ellos) hablaban;
говорили они?-¿hablaban (ellos)?
они не говорили-(ellos) no hablaban;
не говорили они?-¿no hablaban (ellos)?
они (ж.) говорили-(ellas) hablaban;
(ж.) говорили они?-¿hablaban (ellas)?
они (ж.) не говорили-(ellas) no hablaban;
(ж.) не говорили они?-¿no hablaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поговорю-(yo) hablaré;
поговорю я?-¿hablaré (yo)?
я не поговорю-(yo) no hablaré;
не поговорю я?-¿no hablaré (yo)?
ты поговоришь-(tu) hablarás;
поговоришь ты?-¿hablarás (tu)?
ты не поговоришь-(tu) no hablarás;
не поговоришь ты?-¿no hablarás (tu)?
он поговорит-(él) hablará;
поговорит он?- ¿hablará (él)?
он не поговорит-(él) no hablará;
не поговорит он?-¿no hablará (él)?
она поговорит-(ella) hablará;
поговорит она?- ¿hablará (ella)?
она не поговорит-(ella) no hablará;
не поговорит она?-¿no hablará (ella)?
мы поговорим-(nosotros) hablaremos;
поговорим мы?-¿hablaremos (nosotros)?
мы не поговорим-(nosotros) no hablaremos;
не поговорим мы?-¿no hablaremos (nosotros)?
мы (ж.) поговорим-(nosotrаs) hablaremos;
(ж.) поговорим мы?-¿hablaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поговорим-(nosotrаs) no hablaremos;
(ж.) не поговорим мы?-¿no hablaremos (nosotrаs)?
вы поговорите-(vosotros) hablaréis;
поговорите вы?-¿hablaréis (vosotros)?
вы не поговорите-(vosotros) no hablaréis;
не поговорите вы?-¿no hablaréis (vosotros)?
вы (ж.) поговорите-(vosotras) hablaréis;
(ж.) поговорите вы?-¿hablaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поговорите-(vosotras) no hablaréis;
(ж.) не поговорите вы?-¿no hablaréis (vosotras)?
они поговорят-(ellos) hablarán;
поговорят они?-¿hablarán (ellos)?
они не поговорят-(ellos) no hablarán;
не поговорят они?-¿no hablarán (ellos)?
они (ж.) поговорят-(ellas) hablarán;
(ж.) поговорят они?-¿hablarán (ellas)?
они (ж.) не поговорят-(ellas) no hablarán;
(ж.) не поговорят они?-¿no hablarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Говорить. Повелительное наклонение.
ты говори! - ¡(tu) habla!
ты не говори! - ¡(tu) no hables!
он пусть говорит! - ¡(él) que hable!
он пусть не говорит! - ¡(él) que no hable!
она пусть говорит! - ¡(ella) que hable!
она пусть не говорит! - ¡(ella) que no hable!
мы давайте поговорим! - ¡(nosotros) hablemos!
мы давайте не поговорим! - ¡(nosotros) no hablemos!
вы говорите! - ¡(vosotros) hablad!
вы не говорите! - ¡(vosotros) no hablad!
они пусть говорят! - ¡(ellos) que hablen!
они пусть не говорят! - ¡(ellos) que no hablen!
Испанский язык. Глагол. Видеть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я вижу-(yo) veo;
я вижу?-¿veo (yo)?
я не вижу-(yo) no veo;
я не вижу?-¿no veo (yo)?
ты видишь-(tu) ves;
ты видишь?-¿ves (tu)?
ты не видишь-(tu) no ves;
ты не видишь?-¿no ves (tu)?
он видит-(él) ve;
он видит?- ¿ve (él)?
он не видит-(él) no ve;
он не видит?-¿no ve (él)?
она видит-(ella) ve;
она видит?- ¿ve (ella)?
она не видит-(ella) no ve;
она не видит?-¿no ve (ella)?
мы видим-(nosotros) vemos;
мы видим?-¿vemos (nosotros)?
мы не видим-(nosotros) no vemos;
мы не видим?-¿no vemos (nosotros)?
мы (ж.) видим-(nosotrаs) vemos;
мы (ж.) видим?-¿vemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не видим-(nosotrаs) no vemos;
мы (ж.) не видим?-¿no vemos (nosotrаs)?
вы видите-(vosotros) veis;
вы видите?-¿veis (vosotros)?
вы не видите-(vosotros) no veis;
вы не видите?-¿no veis (vosotros)?
вы (ж.) видите-(vosotras) veis;
вы (ж.) видите?-¿veis (vosotras)?
вы (ж.) не видите-(vosotras) no veis;
вы (ж.) не видите?-¿no veis (vosotras) ?
они видят-(ellos) ven;
они видят?-¿ven (ellos)?
они не видят-(ellos) no ven;
они не видят?-¿no ven (ellos)?
они (ж.) видят-(ellas) ven;
они (ж.) видят?-¿ven (ellas)?
они (ж.) не видят-(ellas) no ven;
они (ж.) не видят?-¿no ven (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был видевшим-видел (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) видевшим(и)-visto;
я увидел-(yo) he visto;
увидел я?-¿he visto (yo)?
я не увидел-(yo) no he visto;
не увидел я?-¿no he visto (yo)?
ты увидел-(tu) has visto;
увидел ты?-¿has visto (tu)?
ты не увидел-(tu) no has visto;
не увидел ты?-¿no has visto (tu)?
он увидел-(él) ha visto;
увидел он?- ¿ha visto (él)?
он не увидел-(él) no ha visto;
не увидел он?-¿no ha visto (él)?
она увидела-(ella) ha visto;
увидела она?- ¿ha visto (ella)?
она не увидела-(ella) no ha visto;
не увидела она?-¿no ha visto (ella)?
мы увидели-(nosotros) hemos visto;
увидели мы?- hemos visto (nosotros)?
мы не увидели-(nosotros) no hemos visto;
не увидели мы?-¿no hemos visto (nosotros)?
мы (ж.) увидели-(nosotrаs) hemos visto;
(ж.) увидели мы?-¿hemos visto (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидели-(nosotrаs) no hemos visto;
(ж.) не увидели мы?-¿no hemos visto (nosotrаs)?
вы увидели-(vosotros) habéis visto;
увидели вы?-¿habéis visto (vosotros)?
вы не увидели-(vosotros) no habéis visto;
не увидели вы?-¿no habéis visto (vosotros)?
вы (ж.) увидели-(vosotras) habéis visto;
(ж.) увидели вы?-¿habéis visto (vosotras)?
вы (ж.) не увидели-(vosotras) no habéis visto;
(ж.) не увидели вы?-¿no habéis visto (vosotras)?
они увидели-(ellos) han visto;
увидели они?-¿han visto (ellos)?
они не увидели-(ellos) no han visto;
не увидели они?-¿no han visto (ellos)?
они (ж.) увидели-(ellas) han visto;
(ж.) увидели они?-¿han visto (ellas)?
они (ж.) не увидели-(ellas) no han visto;
(ж.) не увидели они?-¿no han visto (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я увидел-(yo) vi;
увидел я?-¿vi (yo)?
я не увидел-(yo) no vi;
не увидел я?-¿no vi (yo)?
ты увидел-(tu) viste;
увидел ты?-¿viste (tu)?
ты не увидел-(tu) no viste;
не увидел ты?-¿no viste (tu)?
он увидел-(él) vió;
увидел он?- ¿vió (él)?
он не увидел-(él) no vió;
не увидел он?-¿no vió (él)?
она увидела-(ella) vió;
она увидела?- ¿vió (ella)?
она не увидела-(ella) no vió;
не увидела она?-¿no vió (ella)?
мы увидели-(nosotros) vimos;
увидели мы?-¿vimos (nosotros)?
мы не увидели-(nosotros) no vimos;
не увидели мы?-¿no vimos (nosotros)?
мы (ж.) увидели-(nosotrаs) vimos;
(ж.) увидели мы?-¿vimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидели-(nosotrаs) no vimos;
(ж.) не увидели мы?-¿no vimos (nosotrаs)?
вы увидели-(vosotros) visteis;
увидели вы?-¿visteis (vosotros)?
вы не увидели-(vosotros) no visteis;
не увидели вы?-¿no visteis (vosotros)?
вы (ж.) увидели-(vosotras) visteis;
(ж.) увидели вы?-¿visteis (vosotras)?
вы (ж.) не увидели-(vosotras) no visteis;
(ж.) не увидели вы?-¿no visteis (vosotras)?
они увидели-(ellos) vieron;
увидели они?-¿vieron (ellos)?
они не увидели-(ellos) no vieron;
не увидели они?-¿no vieron (ellos)?
они (ж.) увидели-(ellas) vieron;
(ж.) увидели они?-¿vieron (ellas)?
они (ж.) не увидели-(ellas) no vieron;
(ж.) не увидели они?-¿no vieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я видел-(yo) veía;
видел я?-¿veía (yo)?
я не видел-(yo) no veía;
не видел я?-¿no veía (yo)?
ты видел-(tu) veías;
видел ты?-¿veías (tu)?
ты не видел-(tu) no veías;
не видел ты?-¿no veías (tu)?
он видел-(él) veía;
видел он?- ¿veía (él)?
он не видел-(él) no veía;
не видел он?-¿no veía (él)?
она видела-(ella) veía;
видела она?- ¿veía (ella)?
она не видела-(ella) no veía;
не видела она?-¿no veía (ella)?
мы видели-(nosotros) veíamos;
видели мы?-¿veíamos (nosotros)?
мы не видели-(nosotros) no veíamos;
не видели мы?-¿no veíamos (nosotros)?
мы (ж.) видели-(nosotrаs) veíamos;
(ж.) видели мы?-¿veíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не видели-(nosotrаs) no veíamos;
(ж.) не видели мы?-¿no veíamos (nosotrаs)?
вы видели-(vosotros) veíais;
видели вы?-¿veíais (vosotros)?
вы не видели-(vosotros) no veíais;
не видели вы?-¿no veíais (vosotros)?
вы (ж.) видели-(vosotras) veíais;
(ж.) видели вы?-¿veíais (vosotras)?
вы (ж.) не видели-(vosotras) no veíais;
(ж.) не видели вы?-¿no veíais (vosotras)?
они видели-(ellos) veían;
видели они?-¿veían (ellos)?
они не видели-(ellos) no veían;
не видели они?-¿no veían (ellos)?
они (ж.) видели-(ellas) veían;
(ж.) видели они?-¿veían (ellas)?
они (ж.) не видели-(ellas) no veían;
(ж.) не видели они?-¿no veían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я увижу-(yo) veré;
увижу я?-¿veré (yo)?
я не увижу-(yo) no veré;
не увижу я?-¿no veré (yo)?
ты увидишь-(tu) verás;
увидишь ты?-¿verás (tu)?
ты не увидишь-(tu) no verás;
не увидишь ты?-¿no verás (tu)?
он увидит-(él) verá;
увидит он?- ¿verá (él)?
он не увидит-(él) no verá;
не увидит он?-¿no verá (él)?
она увидит-(ella) verá;
увидит она?- ¿verá (ella)?
она не увидит-(ella) no verá;
не увидит она?-¿no verá (ella)?
мы увидим-(nosotros) veremos;
увидим мы?-¿veremos (nosotros)?
мы не увидим-(nosotros) no veremos;
не увидим мы?-¿no veremos (nosotros)?
мы (ж.) увидим-(nosotrаs) veremos;
(ж.) увидим мы?-¿veremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не увидим-(nosotrаs) no veremos;
(ж.) не увидим мы?-¿no veremos (nosotrаs)?
вы увидите-(vosotros) veréis;
увидите вы?-¿veréis (vosotros)?
вы не увидите-(vosotros) no veréis;
не увидите вы?-¿no veréis (vosotros)?
вы (ж.) увидите-(vosotras) veréis;
(ж.) увидите вы?-¿veréis (vosotras)?
вы (ж.) не увидите-(vosotras) no veréis;
(ж.) не увидите вы?-¿no veréis (vosotras)?
они увидят-(ellos) verán;
увидят они?-¿verán (ellos)?
они не увидят-(ellos) no verán;
не увидят они?-¿no verán (ellos)?
они (ж.) увидят-(ellas) verán;
(ж.) увидят они?-¿verán (ellas)?
они (ж.) не увидят-(ellas) no verán;
(ж.) не увидят они?-¿no verán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Видеть. Повелительное наклонение.
ты смотри! - ¡(tu) ve!
ты не смотри! - ¡(tu) no veas!
он пусть смотрит! - ¡(él) que vea!
он пусть не смотрит! - ¡(él) que no vea!
она пусть смотрит! - ¡(ella) que vea!
она пусть не смотрит! - ¡(ella) que no vea!
мы давайте посмотрим! - ¡(nosotros) veamos!
мы давайте не посмотрим! - ¡(nosotros) no veamos!
вы смотрите! - ¡(vosotros) ved!
вы не смотрите! - ¡(vosotros) no ved!
они пусть смотрят! - ¡(ellos) que vean!
они пусть не смотрят! - ¡(ellos) que no vean!
Испанский язык. Глагол. Делать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я делаю-(yo) hago;
я делаю?-¿hago (yo)?
я не делаю-(yo) no hago;
я не делаю?-¿no hago (yo)?
ты делаешь-(tu) haces;
ты делаешь?-¿haces (tu)?
ты не делаешь-(tu) no haces;
ты не делаешь?-¿no haces (tu)?
он делает-(él) hace;
он делает?- ¿hace (él)?
он не делает-(él) no hace;
он не делает?-¿no hace (él)?
она делает-(ella) hace;
она делает?- ¿hace (ella)?
она не делает-(ella) no hace;
она не делает?-¿no hace (ella)?
мы делаем-(nosotros) hacemos;
мы делаем?-¿hacemos (nosotros)?
мы не делаем-(nosotros) no vemos;
мы не делаем?-¿no vemos (nosotros)?
мы (ж.) делаем-(nosotrаs) hacemos;
мы (ж.) делаем?-¿hacemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не делаем-(nosotrаs) no hacemos;
мы (ж.) не делаем?-¿no hacemos (nosotrаs)?
вы делаете-(vosotros) hacéis;
вы делаете?-¿hacéis (vosotros)?
вы не делаете-(vosotros) no hacéis;
вы не делаете?-¿no hacéis (vosotros)?
вы (ж.) делаете-(vosotras) hacéis;
вы (ж.) делаете?-¿hacéis (vosotras)?
вы (ж.) не делаете-(vosotras) no hacéis;
вы (ж.) не делаете?-¿no hacéis (vosotras) ?
они делают-(ellos) hacen;
они делают?-¿hacen (ellos)?
они не делают-(ellos) no hacen;
они не делают?-¿no hacen (ellos)?
они (ж.) делают-(ellas) hacen;
они (ж.) делают?-¿hacen (ellas)?
они (ж.) не делают-(ellas) no hacen;
они (ж.) не делают?-¿no hacen (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
был сделавшим-сделал (уже, недавно, сегодня);
(вспомогательный глагол) иметься-haber;
я имел (был)-he; ты был-has; мы были-hemos; вы были-habéis; они были-han;
(причастие прошедшего времени) сделавшим(и)-hecho;
я сделал-(yo) he hecho;
сделал я?-¿he hecho (yo)?
я не сделал-(yo) no he hecho;
не сделал я?-¿no he hecho (yo)?
ты сделал-(tu) has hecho;
сделал ты?-¿has hecho (tu)?
ты не сделал-(tu) no has hecho;
не сделал ты?-¿no has hecho (tu)?
он сделал-(él) ha hecho;
сделал он?- ¿ha hecho (él)?
он не сделал-(él) no ha hecho;
не сделал он?-¿no ha hecho (él)?
она сделала-(ella) ha hecho;
сделала она?- ¿ha hecho (ella)?
она не сделала-(ella) no ha hecho;
не сделала она?-¿no ha hecho (ella)?
мы сделали-(nosotros) hemos hecho;
сделали мы?- hemos hecho (nosotros)?
мы не сделали-(nosotros) no hemos hecho;
не сделали мы?-¿no hemos hecho (nosotros)?
мы (ж.) сделали-(nosotrаs) hemos hecho;
(ж.) сделали мы?-¿hemos hecho (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделали-(nosotrаs) no hemos hecho;
(ж.) не сделали мы?-¿no hemos hecho (nosotrаs)?
вы сделали-(vosotros) habéis hecho;
сделали вы?-¿habéis hecho (vosotros)?
вы не сделали-(vosotros) no habéis hecho;
не сделали вы?-¿no habéis hecho (vosotros)?
вы (ж.) сделали-(vosotras) habéis hecho;
(ж.) сделали вы?-¿habéis hecho (vosotras)?
вы (ж.) не сделали-(vosotras) no habéis hecho;
(ж.) не сделали вы?-¿no habéis hecho (vosotras)?
они сделали-(ellos) han hecho;
сделали они?-¿han hecho (ellos)?
они не сделали-(ellos) no han hecho;
не сделали они?-¿no han hecho (ellos)?
они (ж.) сделали-(ellas) han hecho;
(ж.) сделали они?-¿han hecho (ellas)?
они (ж.) не сделали-(ellas) no han hecho;
(ж.) не сделали они?-¿no han hecho (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я сделал-(yo) hice;
сделал я?-¿hice (yo)?
я не сделал-(yo) no hice;
не сделал я?-¿no hice (yo)?
ты сделал-(tu) hiciste;
сделал ты?-¿hiciste (tu)?
ты не сделал-(tu) no hiciste;
не сделал ты?-¿no hiciste (tu)?
он сделал-(él) hizo;
сделал он?- ¿hizo (él)?
он не сделал-(él) no hizo;
не сделал он?-¿no hizo (él)?
она сделала-(ella) hizo;
она сделала?- ¿hizo (ella)?
она не сделала-(ella) no hizo;
не сделала она?-¿no hizo (ella)?
мы сделали-(nosotros) hicimos;
сделали мы?-¿hicimos (nosotros)?
мы не сделали-(nosotros) no hicimos;
не сделали мы?-¿no hicimos (nosotros)?
мы (ж.) сделали-(nosotrаs) hicimos;
(ж.) сделали мы?-¿hicimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделали-(nosotrаs) no hicimos;
(ж.) не сделали мы?-¿no hicimos (nosotrаs)?
вы сделали-(vosotros) hicisteis;
сделали вы?-¿hicisteis (vosotros)?
вы не сделали-(vosotros) no hicisteis;
не сделали вы?-¿no hicisteis (vosotros)?
вы (ж.) сделали-(vosotras) hicisteis;
(ж.) сделали вы?-¿hicisteis (vosotras)?
вы (ж.) не сделали-(vosotras) no hicisteis;
(ж.) не сделали вы?-¿no hicisteis (vosotras)?
они сделали-(ellos) hicieron;
сделали они?-¿hicieron (ellos)?
они не сделали-(ellos) no hicieron;
не сделали они?-¿no hicieron (ellos)?
они (ж.) сделали-(ellas) hicieron;
(ж.) сделали они?-¿hicieron (ellas)?
они (ж.) не сделали-(ellas) no hicieron;
(ж.) не сделали они?-¿no hicieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я делал-(yo) hacía;
делал я?-¿hacía (yo)?
я не делал-(yo) no hacía;
не делал я?-¿no hacía (yo)?
ты делал-(tu) hacías;
делал ты?-¿hacías (tu)?
ты не делал-(tu) no hacías;
не делал ты?-¿no hacías (tu)?
он делал-(él) hacía;
делал он?- ¿hacía (él)?
он не делал-(él) no hacía;
не делал он?-¿no hacía (él)?
она делала-(ella) hacía;
делала она?- ¿hacía (ella)?
она не делала-(ella) no hacía;
не делала она?-¿no hacía (ella)?
мы делали-(nosotros) hacíamos;
делали мы?-¿hacíamos (nosotros)?
мы не делали-(nosotros) no hacíamos;
не делали мы?-¿no hacíamos (nosotros)?
мы (ж.) делали-(nosotrаs) hacíamos;
(ж.) делали мы?-¿hacíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не делали-(nosotrаs) no hacíamos;
(ж.) не делали мы?-¿no hacíamos (nosotrаs)?
вы делали-(vosotros) hacíais;
делали вы?-¿hacíais (vosotros)?
вы не делали-(vosotros) no hacíais;
не делали вы?-¿no hacíais (vosotros)?
вы (ж.) делали-(vosotras) hacíais;
(ж.) делали вы?-¿hacíais (vosotras)?
вы (ж.) не делали-(vosotras) no hacíais;
(ж.) не делали вы?-¿no hacíais (vosotras)?
они делали-(ellos) hacían;
делали они?-¿hacían (ellos)?
они не делали-(ellos) no hacían;
не делали они?-¿no hacían (ellos)?
они (ж.) делали-(ellas) hacían;
(ж.) делали они?-¿hacían (ellas)?
они (ж.) не делали-(ellas) no hacían;
(ж.) не делали они?-¿no hacían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я сделаю-(yo) aré;
сделаю я?-¿aré (yo)?
я не сделаю-(yo) no aré;
не сделаю я?-¿no aré (yo)?
ты сделаешь-(tu) arás;
сделаешь ты?-¿arás (tu)?
ты не сделаешь-(tu) no arás;
не сделаешь ты?-¿no arás (tu)?
он сделает-(él) ará;
сделает он?- ¿ará (él)?
он не сделает-(él) no ará;
не сделает он?-¿no ará (él)?
она сделает-(ella) ará;
сделает она?- ¿ará (ella)?
она не сделает-(ella) no ará;
не сделает она?-¿no ará (ella)?
мы сделаем-(nosotros) aremos;
сделаем мы?-¿aremos (nosotros)?
мы не сделаем-(nosotros) no aremos;
не сделаем мы?-¿no aremos (nosotros)?
мы (ж.) сделаем-(nosotrаs) aremos;
(ж.) сделаем мы?-¿aremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не сделаем-(nosotrаs) no aremos;
(ж.) не сделаем мы?-¿no aremos (nosotrаs)?
вы сделаете-(vosotros) aréis;
сделаете вы?-¿aréis (vosotros)?
вы не сделаете-(vosotros) no aréis;
не сделаете вы?-¿no aréis (vosotros)?
вы (ж.) сделаете-(vosotras) aréis;
(ж.) сделаете вы?-¿aréis (vosotras)?
вы (ж.) не сделаете-(vosotras) no aréis;
(ж.) не сделаете вы?-¿no aréis (vosotras)?
они сделают-(ellos) arán;
сделают они?-¿arán (ellos)?
они не сделают-(ellos) no arán;
не сделают они?-¿no arán (ellos)?
они (ж.) сделают-(ellas) arán;
(ж.) сделают они?-¿arán (ellas)?
они (ж.) не сделают-(ellas) no arán;
(ж.) не сделают они?-¿no arán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Делать. Повелительное наклонение.
ты делай! - ¡(tu) haz!
ты не делай! - ¡(tu) no hagas!
он пусть делает! - ¡(él) que haga!
он пусть не делает! - ¡(él) que no haga!
она пусть делает! - ¡(ella) que haga!
она пусть не делает! - ¡(ella) que no haga!
мы давайте сделаем! - ¡(nosotros) hagamos!
мы давайте не сделаем! - ¡(nosotros) no hagamos!
вы делайте! - ¡(vosotros) haced!
вы не делайте! - ¡(vosotros) no haced!
они пусть делают! - ¡(ellos) que hagan!
они пусть не делают! - ¡(ellos) que no hagan!
Испанский язык. Глагол. Желать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я желаю-(yo) deseo;
желаю я?-¿deseo (yo)?
я не желаю-(yo) no deseo;
не желаю я?-¿no deseo (yo)?
ты желаешь-(tu) deseas;
желаешь ты?-¿deseas (tu)?
ты не желаешь-(tu) no deseas;
не желаешь ты?-¿no deseas (tu)?
он желает-(él) desea;
желает он?- ¿desea (él)?
он не желает-(él) no desea;
не желает он?-¿no desea (él)?
она желает-(ella) desea;
желает она?- ¿desea (ella)?
она не желает-(ella) no desea;
не желает она?-¿no desea (ella)?
мы желаем-(nosotros) deseamos;
желаем мы?-¿deseamos (nosotros)?
мы не желаем-(nosotros) no deseamos;
не желаем мы?-¿no deseamos (nosotros)?
мы (ж.) желаем-(nosotrаs) deseamos;
(ж.) желаем мы?-¿deseamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не желаем-(nosotrаs) no deseamos;
(ж.) не желаем мы?-¿no deseamos (nosotrаs)?
вы желаете-(vosotros) deseáis;
желаете вы?-¿deseáis (vosotros)?
вы не желаете-(vosotros) no deseáis;
не желаете вы?-¿no deseáis (vosotros)?
вы (ж.) желаете-(vosotras) deseáis;
(ж.) желаете вы?-¿deseáis (vosotras)?
вы (ж.) не желаете-(vosotras) no deseáis;
(ж.) не желаете вы?-¿no deseáis (vosotras) ?
они желают-(ellos) desean;
желают они?-¿desean (ellos)?
они не желают-(ellos) no desean;
не желают они?-¿no desean (ellos)?
они (ж.) желают-(ellas) desean;
(ж.) желают они?-¿desean (ellas)?
они (ж.) не желают-(ellas) no desean;
(ж.) не желают они?-¿no desean (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я желал-(yo) he deseado;
желал я?-¿he deseado (yo)?
я не желал-(yo) no he deseado;
не желал я?-¿no he deseado (yo)?
ты желал-(tu) has deseado;
желал ты?-¿has deseado (tu)?
ты не желал-(tu) no has deseado;
не желал ты?-¿no has deseado (tu)?
он желал-(él) ha deseado;
желал он?- ¿ha deseado (él)?
он не желал-(él) no ha deseado;
не желал он?-¿no ha deseado (él)?
она желала-(ella) ha deseado;
желала она?- ¿ha deseado (ella)?
она не желала-(ella) no ha deseado;
не желала она?-¿no ha deseado (ella)?
мы желали-(nosotros) hemos deseado;
желали мы?- hemos deseado (nosotros)?
мы не желали-(nosotros) no hemos deseado;
не желали мы?-¿no hemos deseado (nosotros)?
мы (ж.) желали-(nosotrаs) hemos deseado;
(ж.) желали мы?-¿hemos deseado (nosotrаs)?
мы (ж.) не желали-(nosotrаs) no hemos deseado;
(ж.) не желали мы?-¿no hemos deseado (nosotrаs)?
вы желали-(vosotros) habéis deseado;
желали вы?-¿habéis deseado (vosotros)?
вы не желали-(vosotros) no habéis deseado;
не желали вы?-¿no habéis deseado (vosotros)?
вы (ж.) желали-(vosotras) habéis deseado;
(ж.) желали вы?-¿habéis deseado (vosotras)?
вы (ж.) не желали-(vosotras) no habéis deseado;
(ж.) не желали вы?-¿no habéis deseado (vosotras)?
они желали-(ellos) han deseado;
желали они?-¿han deseado (ellos)?
они не желали-(ellos) no han deseado;
не желали они?-¿no han deseado (ellos)?
они (ж.) желали-(ellas) han deseado;
(ж.) желали они?-¿han deseado (ellas)?
они (ж.) не желали-(ellas) no han deseado;
(ж.) не желали они?-¿no han deseado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я пожелал-(yo) deseé;
пожелал я?-¿deseé (yo)?
я не пожелал-(yo) no deseé;
не пожелал я?-¿no deseé (yo)?
ты пожелал-(tu) deseaste;
пожелал ты?-¿deseaste (tu)?
ты не пожелал-(tu) no deseaste;
не пожелал ты?-¿no deseaste (tu)?
он пожелал-(él) deseó;
пожелал он?- ¿deseó (él)?
он не пожелал-(él) no deseó;
не пожелал он?-¿no deseó (él)?
она пожелала-(ella) deseó;
она пожелала?- ¿deseó (ella)?
она не пожелала-(ella) no deseó;
не пожелала она?-¿no deseó (ella)?
мы пожелали-(nosotros) deseamos;
пожелали мы?-¿deseamos (nosotros)?
мы не пожелали-(nosotros) no deseamos;
не пожелали мы?-¿no deseamos (nosotros)?
мы (ж.) пожелали-(nosotrаs) deseamos;
(ж.) пожелали мы?-¿deseamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не пожелали-(nosotrаs) no deseamos;
(ж.) не пожелали мы?-¿no deseamos (nosotrаs)?
вы пожелали-(vosotros) deseasteis;
пожелали вы?-¿deseasteis (vosotros)?
вы не пожелали-(vosotros) no deseasteis;
не пожелали вы?-¿no deseasteis (vosotros)?
вы (ж.) пожелали-(vosotras) deseasteis;
(ж.) пожелали вы?-¿deseasteis (vosotras)?
вы (ж.) не пожелали-(vosotras) no deseasteis;
(ж.) не пожелали вы?-¿no deseasteis (vosotras)?
они пожелали-(ellos) desearon;
пожелали они?-¿desearon (ellos)?
они не пожелали-(ellos) no desearon;
не пожелали они?-¿no desearon (ellos)?
они (ж.) пожелали-(ellas) desearon;
(ж.) пожелали они?-¿desearon (ellas)?
они (ж.) не пожелали-(ellas) no desearon;
(ж.) не пожелали они?-¿no desearon (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я желал-(yo) deseaba;
желал я?-¿deseaba (yo)?
я не желал-(yo) no deseaba;
не желал я?-¿no deseaba (yo)?
ты желал-(tu) deseabas;
желал ты?-¿deseabas (tu)?
ты не желал-(tu) no deseabas;
не желал ты?-¿no deseabas (tu)?
он желал-(él) deseaba;
желал он?- ¿deseaba (él)?
он не желал-(él) no deseaba;
не желал он?-¿no deseaba (él)?
она желала-(ella) deseaba;
желала она?- ¿deseaba (ella)?
она не желала-(ella) no deseaba;
не желала она?-¿no deseaba (ella)?
мы желали-(nosotros) deseábamos;
желали мы?-¿deseábamos (nosotros)?
мы не желали-(nosotros) no deseábamos;
не желали мы?-¿no deseábamos (nosotros)?
мы (ж.) желали-(nosotrаs) deseábamos;
(ж.) желали мы?-¿deseábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не желали-(nosotrаs) no deseábamos;
(ж.) не желали мы?-¿no deseábamos (nosotrаs)?
вы желали-(vosotros) deseabais;
желали вы?-¿deseabais (vosotros)?
вы не желали-(vosotros) no deseabais;
не желали вы?-¿no deseabais (vosotros)?
вы (ж.) желали-(vosotras) deseabais;
(ж.) желали вы?-¿deseabais (vosotras)?
вы (ж.) не желали-(vosotras) no deseabais;
(ж.) не желали вы?-¿no deseabais (vosotras)?
они желали-(ellos) deseaban;
желали они?-¿deseaban (ellos)?
они не желали-(ellos) no deseaban;
не желали они?-¿no deseaban (ellos)?
они (ж.) желали-(ellas) deseaban;
(ж.) желали они?-¿deseaban (ellas)?
они (ж.) не желали-(ellas) no deseaban;
(ж.) не желали они?-¿no deseaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я пожелаю-(yo) desearé;
пожелаю я?-¿desearé (yo)?
я не пожелаю-(yo) no desearé;
не пожелаю я?-¿no desearé (yo)?
ты пожелаешь-(tu) desearás;
пожелаешь ты?-¿desearás (tu)?
ты не пожелаешь-(tu) no desearás;
не пожелаешь ты?-¿no desearás (tu)?
он пожелает-(él) deseará;
пожелает он?- ¿deseará (él)?
он не пожелает-(él) no deseará;
не пожелает он?-¿no deseará (él)?
она пожелает-(ella) deseará;
пожелает она?- ¿deseará (ella)?
она не пожелает-(ella) no deseará;
не пожелает она?-¿no deseará (ella)?
мы пожелаем-(nosotros) desearemos;
пожелаем мы?-¿desearemos (nosotros)?
мы не пожелаем-(nosotros) no desearemos;
не пожелаем мы?-¿no desearemos (nosotros)?
мы (ж.) пожелаем-(nosotrаs) desearemos;
(ж.) пожелаем мы?-¿desearemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не пожелаем-(nosotrаs) no desearemos;
(ж.) не пожелаем мы?-¿no desearemos (nosotrаs)?
вы пожелаете-(vosotros) desearéis;
пожелаете вы?-¿desearéis (vosotros)?
вы не пожелаете-(vosotros) no desearéis;
не пожелаете вы?-¿no desearéis (vosotros)?
вы (ж.) пожелаете-(vosotras) desearéis;
(ж.) пожелаете вы?-¿desearéis (vosotras)?
вы (ж.) не пожелаете-(vosotras) no desearéis;
(ж.) не пожелаете вы?-¿no desearéis (vosotras)?
они пожелают-(ellos) desearán;
пожелают они?-¿desearán (ellos)?
они не пожелают-(ellos) no desearán;
не пожелают они?-¿no desearán (ellos)?
они (ж.) пожелают-(ellas) desearán;
(ж.) пожелают они?-¿desearán (ellas)?
они (ж.) не пожелают-(ellas) no desearán;
(ж.) не пожелают они?-¿no desearán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Желать. Повелительное наклонение.
ты желай! - ¡(tu) desea!
ты не желай! - ¡(tu) no desees!
он пусть желает! - ¡(él) que desee!
он пусть не желает! - ¡(él) que no desee!
она пусть желает! - ¡(ella) que desee!
она пусть не желает! - ¡(ella) que no desee!
мы давайте пожелаем! - ¡(nosotros) deseemos!
мы давайте не пожелаем! - ¡(nosotros) no deseemos!
вы желайте! - ¡(vosotros) desead!
вы не желайте! - ¡(vosotros) no desead!
они пусть желают! - ¡(ellos) que deseen!
они пусть не желают! - ¡(ellos) que no deseen!
Испанский язык. Глагол. Слушать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я слушаю-(yo) oigo;
слушаю я?-¿oigo (yo)?
я не слушаю-(yo) no oigo;
не слушаю я?-¿no oigo (yo)?
ты слушаешь-(tu) oyes;
слушаешь ты?-¿oyes (tu)?
ты не слушаешь-(tu) no oyes;
не слушаешь ты?-¿no oyes (tu)?
он слушает-(él) oye;
слушает он?- ¿oye (él)?
он не слушает-(él) no oye;
не слушает он?-¿no oye (él)?
она слушает-(ella) oye;
слушает она?- ¿oye (ella)?
она не слушает-(ella) no oye;
не слушает она?-¿no oye (ella)?
мы слушаем-(nosotros) oímos;
слушаем мы?-¿oímos (nosotros)?
мы не слушаем-(nosotros) no oímos;
не слушаем мы?-¿no oímos (nosotros)?
мы (ж.) слушаем-(nosotrаs) oímos;
(ж.) слушаем мы?-¿oímos (nosotrаs)?
мы (ж.) не слушаем-(nosotrаs) no oímos;
(ж.) не слушаем мы?-¿no oímos (nosotrаs)?
вы слушаете-(vosotros) oís;
слушаете вы?-¿oís (vosotros)?
вы не слушаете-(vosotros) no oís;
не слушаете вы?-¿no oís (vosotros)?
вы (ж.) слушаете-(vosotras) oís;
(ж.) слушаете вы?-¿oís (vosotras)?
вы (ж.) не слушаете-(vosotras) no oís;
(ж.) не слушаете вы?-¿no oís (vosotras) ?
они слушают-(ellos) oyen;
слушают они?-¿oyen (ellos)?
они не слушают-(ellos) no oyen;
не слушают они?-¿no oyen (ellos)?
они (ж.) слушают-(ellas) oyen;
(ж.) слушают они?-¿oyen (ellas)?
они (ж.) не слушают-(ellas) no oyen;
(ж.) не слушают они?-¿no oyen (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я услышал-(yo) he oído;
услышал я?-¿he oído (yo)?
я не услышал-(yo) no he oído;
не услышал я?-¿no he oído (yo)?
ты услышал-(tu) has oído;
услышал ты?-¿has oído (tu)?
ты не услышал-(tu) no has oído;
не услышал ты?-¿no has oído (tu)?
он услышал-(él) ha oído;
услышал он?- ¿ha oído (él)?
он не услышал-(él) no ha oído;
не услышал он?-¿no ha oído (él)?
она услышала-(ella) ha oído;
услышала она?- ¿ha oído (ella)?
она не услышала-(ella) no ha oído;
не услышала она?-¿no ha oído (ella)?
мы услышали-(nosotros) hemos oído;
услышали мы?- hemos oído (nosotros)?
мы не услышали-(nosotros) no hemos oído;
не услышали мы?-¿no hemos oído (nosotros)?
мы (ж.) услышали-(nosotrаs) hemos oído;
(ж.) услышали мы?-¿hemos oído (nosotrаs)?
мы (ж.) не услышали-(nosotrаs) no hemos oído;
(ж.) не услышали мы?-¿no hemos oído (nosotrаs)?
вы услышали-(vosotros) habéis oído;
услышали вы?-¿habéis oído (vosotros)?
вы не услышали-(vosotros) no habéis oído;
не услышали вы?-¿no habéis oído (vosotros)?
вы (ж.) услышали-(vosotras) habéis oído;
(ж.) услышали вы?-¿habéis oído (vosotras)?
вы (ж.) не услышали-(vosotras) no habéis oído;
(ж.) не услышали вы?-¿no habéis oído (vosotras)?
они услышали-(ellos) han oído;
услышали они?-¿han oído (ellos)?
они не услышали-(ellos) no han oído;
не услышали они?-¿no han oído (ellos)?
они (ж.) услышали-(ellas) han oído;
(ж.) услышали они?-¿han oído (ellas)?
они (ж.) не услышали-(ellas) no han oído;
(ж.) не услышали они?-¿no han oído (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я услышал-(yo) oí;
услышал я?-¿oí (yo)?
я не услышал-(yo) no oí;
не услышал я?-¿no oí (yo)?
ты услышал-(tu) oíste;
услышал ты?-¿oíste (tu)?
ты не услышал-(tu) no oíste;
не услышал ты?-¿no oíste (tu)?
он услышал-(él) oyó;
услышал он?- ¿oyó (él)?
он не услышал-(él) no oyó;
не услышал он?-¿no oyó (él)?
она услышала-(ella) oyó;
она услышала?- ¿oyó (ella)?
она не услышала-(ella) no oyó;
не услышала она?-¿no oyó (ella)?
мы услышали-(nosotros) oímos;
услышали мы?-¿oímos (nosotros)?
мы не услышали-(nosotros) no oímos;
не услышали мы?-¿no oímos (nosotros)?
мы (ж.) услышали-(nosotrаs) oímos;
(ж.) услышали мы?-¿oímos (nosotrаs)?
мы (ж.) не услышали-(nosotrаs) no oímos;
(ж.) не услышали мы?-¿no oímos (nosotrаs)?
вы услышали-(vosotros) oísteis;
услышали вы?-¿oísteis (vosotros)?
вы не услышали-(vosotros) no oísteis;
не услышали вы?-¿no oísteis (vosotros)?
вы (ж.) услышали-(vosotras) oísteis;
(ж.) услышали вы?-¿oísteis (vosotras)?
вы (ж.) не услышали-(vosotras) no oísteis;
(ж.) не услышали вы?-¿no oísteis (vosotras)?
они услышали-(ellos) oyeron;
услышали они?-¿oyeron (ellos)?
они не услышали-(ellos) no oyeron;
не услышали они?-¿no oyeron (ellos)?
они (ж.) услышали-(ellas) oyeron;
(ж.) услышали они?-¿oyeron (ellas)?
они (ж.) не услышали-(ellas) no oyeron;
(ж.) не услышали они?-¿no oyeron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я слушал-(yo) oía;
слушал я?-¿oía (yo)?
я не слушал-(yo) no oía;
не слушал я?-¿no oía (yo)?
ты слушал-(tu) oías;
слушал ты?-¿oías (tu)?
ты не слушал-(tu) no oías;
не слушал ты?-¿no oías (tu)?
он слушал-(él) oía;
слушал он?- ¿oía (él)?
он не слушал-(él) no oía;
не слушал он?-¿no oía (él)?
она слушала-(ella) oía;
слушала она?- ¿oía (ella)?
она не слушала-(ella) no oía;
не слушала она?-¿no oía (ella)?
мы слушали-(nosotros) oíamos;
слушали мы?-¿oíamos (nosotros)?
мы не слушали-(nosotros) no oíamos;
не слушали мы?-¿no oíamos (nosotros)?
мы (ж.) слушали-(nosotrаs) oíamos;
(ж.) слушали мы?-¿oíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не слушали-(nosotrаs) no oíamos;
(ж.) не слушали мы?-¿no oíamos (nosotrаs)?
вы слушали-(vosotros) oíais;
слушали вы?-¿oíais (vosotros)?
вы не слушали-(vosotros) no oíais;
не слушали вы?-¿no oíais (vosotros)?
вы (ж.) слушали-(vosotras) oíais;
(ж.) слушали вы?-¿oíais (vosotras)?
вы (ж.) не слушали-(vosotras) no oíais;
(ж.) не слушали вы?-¿no oíais (vosotras)?
они слушали-(ellos) oían;
слушали они?-¿oían (ellos)?
они не слушали-(ellos) no oían;
не слушали они?-¿no oían (ellos)?
они (ж.) слушали-(ellas) oían;
(ж.) слушали они?-¿oían (ellas)?
они (ж.) не слушали-(ellas) no oían;
(ж.) не слушали они?-¿no oían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я послушаю-(yo) oyeré;
послушаю я?-¿oyeré (yo)?
я не послушаю-(yo) no oyeré;
не послушаю я?-¿no oyeré (yo)?
ты послушаешь-(tu) oyerás;
послушаешь ты?-¿oyerás (tu)?
ты не послушаешь-(tu) no oyerás;
не послушаешь ты?-¿no oyerás (tu)?
он послушает-(él) oyerá;
послушает он?- ¿oyerá (él)?
он не послушает-(él) no oyerá;
не послушает он?-¿no oyerá (él)?
она послушает-(ella) oyerá;
послушает она?- ¿oyerá (ella)?
она не послушает-(ella) no oyerá;
не послушает она?-¿no oyerá (ella)?
мы послушаем-(nosotros) oyéremos;
послушаем мы?-¿oyéremos (nosotros)?
мы не послушаем-(nosotros) no oyéremos;
не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotros)?
мы (ж.) послушаем-(nosotrаs) oyéremos;
(ж.) послушаем мы?-¿oyéremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не послушаем-(nosotrаs) no oyéremos;
(ж.) не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotrаs)?
вы послушаете-(vosotros) oyeréis;
послушаете вы?-¿oyeréis (vosotros)?
вы не послушаете-(vosotros) no oyeréis;
не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotros)?
вы (ж.) послушаете-(vosotras) oyeréis;
(ж.) послушаете вы?-¿oyeréis (vosotras)?
вы (ж.) не послушаете-(vosotras) no oyeréis;
(ж.) не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotras)?
они послушают-(ellos) oyerán;
послушают они?-¿oyerán (ellos)?
они не послушают-(ellos) no oyerán;
не послушают они?-¿no oyerán (ellos)?
они (ж.) послушают-(ellas) oyerán;
(ж.) послушают они?-¿oyerán (ellas)?
они (ж.) не послушают-(ellas) no oyerán;
(ж.) не послушают они?-¿no oyerán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Слушать. Повелительное наклонение.
ты слушай! - ¡(tu) oye!
ты не слушай! - ¡(tu) no oigas!
он пусть слушает! - ¡(él) que oiga!
он пусть не слушает! - ¡(él) que no oiga!
она пусть слушает! - ¡(ella) que oiga!
она пусть не слушает! - ¡(ella) que no oiga!
мы давайте послушаем! - ¡(nosotros) oigamos!
мы давайте не послушаем! - ¡(nosotros) no oigamos!
вы слушайте! - ¡(vosotros) oíd!
вы не слушайте! - ¡(vosotros) no oíd!
они пусть слушают! - ¡(ellos) que oigan!
они пусть не слушают! - ¡(ellos) que no oigan!
Испанский язык. Глагол. Убивать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я убиваю-(yo) asesino;
убиваю я?-¿asesino (yo)?
я не убиваю-(yo) no asesino;
не убиваю я?-¿no asesino (yo)?
ты убиваешь-(tu) asesinas;
убиваешь ты?-¿asesinas (tu)?
ты не убиваешь-(tu) no asesinas;
не убиваешь ты?-¿no asesinas (tu)?
он убивает-(él) asesina;
убивает он?- ¿asesina (él)?
он не убивает-(él) no asesina;
не убивает он?-¿no asesina (él)?
она убивает-(ella) asesina;
убивает она?- ¿asesina (ella)?
она не убивает-(ella) no asesina;
не убивает она?-¿no asesina (ella)?
мы убиваем-(nosotros) asesinamos;
убиваем мы?-¿asesinamos (nosotros)?
мы не убиваем-(nosotros) no asesinamos;
не убиваем мы?-¿no asesinamos (nosotros)?
мы (ж.) убиваем-(nosotrаs) asesinamos;
(ж.) убиваем мы?-¿asesinamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убиваем-(nosotrаs) no asesinamos;
(ж.) не убиваем мы?-¿no asesinamos (nosotrаs)?
вы убиваете-(vosotros) asesináis;
убиваете вы?-¿asesináis (vosotros)?
вы не убиваете-(vosotros) no asesináis;
не убиваете вы?-¿no asesináis (vosotros)?
вы (ж.) убиваете-(vosotras) asesináis;
(ж.) убиваете вы?-¿asesináis (vosotras)?
вы (ж.) не убиваете-(vosotras) no asesináis;
(ж.) не убиваете вы?-¿no asesináis (vosotras) ?
они убивают-(ellos) asesinan;
убивают они?-¿asesinan (ellos)?
они не убивают-(ellos) no asesinan;
не убивают они?-¿no asesinan (ellos)?
они (ж.) убивают-(ellas) asesinan;
(ж.) убивают они?-¿asesinan (ellas)?
они (ж.) не убивают-(ellas) no asesinan;
(ж.) не убивают они?-¿no asesinan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был убившим-(yo) he asesinado;
был убившим я?-¿he asesinado (yo)?
я не был убившим-(yo) no he asesinado;
не был убившим я?-¿no he asesinado (yo)?
ты был убившим-(tu) has asesinado;
был убившим ты?-¿has asesinado (tu)?
ты не был убившим-(tu) no has asesinado;
не был убившим ты?-¿no has asesinado (tu)?
он был убившим-(él) ha asesinado;
был убившим он?- ¿ha asesinado (él)?
он не был убившим-(él) no ha asesinado;
не был убившим он?-¿no ha asesinado (él)?
она была убившей-(ella) ha asesinado;
была убившей она?- ¿ha asesinado (ella)?
она не была убившей-(ella) no ha asesinado;
не была убившей она?-¿no ha asesinado (ella)?
мы были убившими-(nosotros) hemos asesinado;
были убившими мы?- hemos asesinado (nosotros)?
мы не были убившими-(nosotros) no hemos asesinado;
не были убившими мы?-¿no hemos asesinado (nosotros)?
мы (ж.) были убившими-(nosotrаs) hemos asesinado;
(ж.) были убившими мы?-¿hemos asesinado (nosotrаs)?
мы (ж.) не были убившими-(nosotrаs) no hemos asesinado;
(ж.) не были убившими мы?-¿no hemos asesinado (nosotrаs)?
вы были убившими-(vosotros) habéis asesinado;
были убившими вы?-¿habéis asesinado (vosotros)?
вы не были убившими-(vosotros) no habéis asesinado;
не были убившими вы?-¿no habéis asesinado (vosotros)?
вы (ж.) были убившими-(vosotras) habéis asesinado;
(ж.) были убившими вы?-¿habéis asesinado (vosotras)?
вы (ж.) не были убившими-(vosotras) no habéis asesinado;
(ж.) не были убившими вы?-¿no habéis asesinado (vosotras)?
они были убившими-(ellos) han asesinado;
были убившими они?-¿han asesinado (ellos)?
они не были убившими-(ellos) no han asesinado;
не были убившими они?-¿no han asesinado (ellos)?
они (ж.) были убившими-(ellas) han asesinado;
(ж.) были убившими они?-¿han asesinado (ellas)?
они (ж.) не были убившими-(ellas) no han asesinado;
(ж.) не были убившими они?-¿no han asesinado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я убил-(yo) asesiné;
убил я?-¿asesiné (yo)?
я не убил-(yo) no asesiné;
не убил я?-¿no asesiné (yo)?
ты убил-(tu) asesinaste;
убил ты?-¿asesinaste (tu)?
ты не убил-(tu) no asesinaste;
не убил ты?-¿no asesinaste (tu)?
он убил-(él) asesinó;
убил он?- ¿asesinó (él)?
он не убил-(él) no asesinó;
не убил он?-¿no asesinó (él)?
она убила-(ella) asesinó;
она убила?- ¿asesinó (ella)?
она не убила-(ella) no asesinó;
не убила она?-¿no asesinó (ella)?
мы убили-(nosotros) asesinamos;
убили мы?-¿asesinamos (nosotros)?
мы не убили-(nosotros) no asesinamos;
не убили мы?-¿no asesinamos (nosotros)?
мы (ж.) убили-(nosotrаs) asesinamos;
(ж.) убили мы?-¿asesinamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убили-(nosotrаs) no asesinamos;
(ж.) не убили мы?-¿no asesinamos (nosotrаs)?
вы убили-(vosotros) asesinasteis;
убили вы?-¿asesinasteis (vosotros)?
вы не убили-(vosotros) no asesinasteis;
не убили вы?-¿no asesinasteis (vosotros)?
вы (ж.) убили-(vosotras) asesinasteis;
(ж.) убили вы?-¿asesinasteis (vosotras)?
вы (ж.) не убили-(vosotras) no asesinasteis;
(ж.) не убили вы?-¿no asesinasteis (vosotras)?
они убили-(ellos) asesinaron;
убили они?-¿asesinaron (ellos)?
они не убили-(ellos) no asesinaron;
не убили они?-¿no asesinaron (ellos)?
они (ж.) убили-(ellas) asesinaron;
(ж.) убили они?-¿asesinaron (ellas)?
они (ж.) не убили-(ellas) no asesinaron;
(ж.) не убили они?-¿no asesinaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я убивал-(yo) asesinaba;
убивал я?-¿asesinaba (yo)?
я не убивал-(yo) no asesinaba;
не убивал я?-¿no asesinaba (yo)?
ты убивал-(tu) asesinabas;
убивал ты?-¿asesinabas (tu)?
ты не убивал-(tu) no asesinabas;
не убивал ты?-¿no asesinabas (tu)?
он убивал-(él) asesinaba;
убивал он?- ¿asesinaba (él)?
он не убивал-(él) no asesinaba;
не убивал он?-¿no asesinaba (él)?
она убивала-(ella) asesinaba;
убивала она?- ¿asesinaba (ella)?
она не убивала-(ella) no asesinaba;
не убивала она?-¿no asesinaba (ella)?
мы убивали-(nosotros) asesinábamos;
убивали мы?-¿asesinábamos (nosotros)?
мы не убивали-(nosotros) no asesinábamos;
не убивали мы?-¿no asesinábamos (nosotros)?
мы (ж.) убивали-(nosotrаs) asesinábamos;
(ж.) убивали мы?-¿asesinábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не убивали-(nosotrаs) no asesinábamos;
(ж.) не убивали мы?-¿no asesinábamos (nosotrаs)?
вы убивали-(vosotros) asesinabais;
убивали вы?-¿asesinabais (vosotros)?
вы не убивали-(vosotros) no asesinabais;
не убивали вы?-¿no asesinabais (vosotros)?
вы (ж.) убивали-(vosotras) asesinabais;
(ж.) убивали вы?-¿asesinabais (vosotras)?
вы (ж.) не убивали-(vosotras) no asesinabais;
(ж.) не убивали вы?-¿no asesinabais (vosotras)?
они убивали-(ellos) asesinaban;
убивали они?-¿asesinaban (ellos)?
они не убивали-(ellos) no asesinaban;
не убивали они?-¿no asesinaban (ellos)?
они (ж.) убивали-(ellas) asesinaban;
(ж.) убивали они?-¿asesinaban (ellas)?
они (ж.) не убивали-(ellas) no asesinaban;
(ж.) не убивали они?-¿no asesinaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я поубиваю-(yo) asesinaré;
поубиваю я?-¿asesinaré (yo)?
я не поубиваю-(yo) no asesinaré;
не поубиваю я?-¿no asesinaré (yo)?
ты поубиваешь-(tu) asesinarás;
поубиваешь ты?-¿asesinarás (tu)?
ты не поубиваешь-(tu) no asesinarás;
не поубиваешь ты?-¿no asesinarás (tu)?
он поубивает-(él) asesinará;
поубивает он?- ¿asesinará (él)?
он не поубивает-(él) no asesinará;
не поубивает он?-¿no asesinará (él)?
она поубивает-(ella) asesinará;
поубивает она?- ¿asesinará (ella)?
она не поубивает-(ella) no asesinará;
не поубивает она?-¿no asesinará (ella)?
мы поубиваем-(nosotros) asesinaremos;
поубиваем мы?-¿asesinaremos (nosotros)?
мы не поубиваем-(nosotros) no asesinaremos;
не поубиваем мы?-¿no asesinaremos (nosotros)?
мы (ж.) поубиваем-(nosotrаs) asesinaremos;
(ж.) поубиваем мы?-¿asesinaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не поубиваем-(nosotrаs) no asesinaremos;
(ж.) не поубиваем мы?-¿no asesinaremos (nosotrаs)?
вы поубиваете-(vosotros) asesinaréis;
поубиваете вы?-¿asesinaréis (vosotros)?
вы не поубиваете-(vosotros) no asesinaréis;
не поубиваете вы?-¿no asesinaréis (vosotros)?
вы (ж.) поубиваете-(vosotras) asesinaréis;
(ж.) поубиваете вы?-¿asesinaréis (vosotras)?
вы (ж.) не поубиваете-(vosotras) no asesinaréis;
(ж.) не поубиваете вы?-¿no asesinaréis (vosotras)?
они поубивают-(ellos) asesinarán;
поубивают они?-¿asesinarán (ellos)?
они не поубивают-(ellos) no asesinarán;
не поубивают они?-¿no asesinarán (ellos)?
они (ж.) поубивают-(ellas) asesinarán;
(ж.) поубивают они?-¿asesinarán (ellas)?
они (ж.) не поубивают-(ellas) no asesinarán;
(ж.) не поубивают они?-¿no asesinarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Убивать. Повелительное наклонение.
ты убивай! - ¡(tu) asesina!
ты не убивай! - ¡(tu) no asesines!
он пусть убивает! - ¡(él) que asesine!
он пусть не убивает! - ¡(él) que no asesine!
она пусть убивает! - ¡(ella) que asesine!
она пусть не убивает! - ¡(ella) que no asesine!
мы давайте поубиваем! - ¡(nosotros) asesinemos!
мы давайте не поубиваем! - ¡(nosotros) no asesinemos!
вы убивайте! - ¡(vosotros) asesinad!
вы не убивайте! - ¡(vosotros) no asesinad!
они пусть убивают! - ¡(ellos) que asesinen!
они пусть не убивают! - ¡(ellos) que no asesinen!
Испанский язык. Глагол. Брать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я беру-(yo) tomo;
беру я?-¿tomo (yo)?
я не беру-(yo) no tomo;
не беру я?-¿no tomo (yo)?
ты берешь-(tu) tomas;
берешь ты?-¿tomas (tu)?
ты не берешь-(tu) no tomas;
не берешь ты?-¿no tomas (tu)?
он берет-(él) toma;
берет он?- ¿toma (él)?
он не берет-(él) no toma;
не берет он?-¿no toma (él)?
она берет-(ella) toma;
берет она?- ¿toma (ella)?
она не берет-(ella) no toma;
не берет она?-¿no toma (ella)?
мы берем-(nosotros) tomamos;
берем мы?-¿tomamos (nosotros)?
мы не берем-(nosotros) no tomamos;
не берем мы?-¿no tomamos (nosotros)?
мы (ж.) берем-(nosotrаs) tomamos;
(ж.) берем мы?-¿tomamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не берем-(nosotrаs) no tomamos;
(ж.) не берем мы?-¿no tomamos (nosotrаs)?
вы берете-(vosotros) tomáis;
берете вы?-¿tomáis (vosotros)?
вы не берете-(vosotros) no tomáis;
не берете вы?-¿no tomáis (vosotros)?
вы (ж.) берете-(vosotras) tomáis;
(ж.) берете вы?-¿tomáis (vosotras)?
вы (ж.) не берете-(vosotras) no tomáis;
(ж.) не берете вы?-¿no tomáis (vosotras) ?
они берут-(ellos) toman;
берут они?-¿toman (ellos)?
они не берут-(ellos) no toman;
не берут они?-¿no toman (ellos)?
они (ж.) берут-(ellas) toman;
(ж.) берут они?-¿toman (ellas)?
они (ж.) не берут-(ellas) no toman;
(ж.) не берут они?-¿no toman (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был взявшим-(yo) he tomado;
был взявшим я?-¿he tomado (yo)?
я не был взявшим-(yo) no he tomado;
не был взявшим я?-¿no he tomado (yo)?
ты был взявшим-(tu) has tomado;
был взявшим ты?-¿has tomado (tu)?
ты не был взявшим-(tu) no has tomado;
не был взявшим ты?-¿no has tomado (tu)?
он был взявшим-(él) ha tomado;
был взявшим он?- ¿ha tomado (él)?
он не был взявшим-(él) no ha tomado;
не был взявшим он?-¿no ha tomado (él)?
она была взявшей-(ella) ha tomado;
была взявшей она?- ¿ha tomado (ella)?
она не была взявшей-(ella) no ha tomado;
не была взявшей она?-¿no ha tomado (ella)?
мы были взявшими-(nosotros) hemos tomado;
были взявшими мы?- hemos tomado (nosotros)?
мы не были взявшими-(nosotros) no hemos tomado;
не были взявшими мы?-¿no hemos tomado (nosotros)?
мы (ж.) были взявшими-(nosotrаs) hemos tomado;
(ж.) были взявшими мы?-¿hemos tomado (nosotrаs)?
мы (ж.) не были взявшими-(nosotrаs) no hemos tomado;
(ж.) не были взявшими мы?-¿no hemos tomado (nosotrаs)?
вы были взявшими-(vosotros) habéis tomado;
были взявшими вы?-¿habéis tomado (vosotros)?
вы не были взявшими-(vosotros) no habéis tomado;
не были взявшими вы?-¿no habéis tomado (vosotros)?
вы (ж.) были взявшими-(vosotras) habéis tomado;
(ж.) были взявшими вы?-¿habéis tomado (vosotras)?
вы (ж.) не были взявшими-(vosotras) no habéis tomado;
(ж.) не были взявшими вы?-¿no habéis tomado (vosotras)?
они были взявшими-(ellos) han tomado;
были взявшими они?-¿han tomado (ellos)?
они не были взявшими-(ellos) no han tomado;
не были взявшими они?-¿no han tomado (ellos)?
они (ж.) были взявшими-(ellas) han tomado;
(ж.) были взявшими они?-¿han tomado (ellas)?
они (ж.) не были взявшими-(ellas) no han tomado;
(ж.) не были взявшими они?-¿no han tomado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я взял-(yo) tomé;
взял я?-¿tomé (yo)?
я не взял-(yo) no tomé;
не взял я?-¿no tomé (yo)?
ты взял-(tu) tomaste;
взял ты?-¿tomaste (tu)?
ты не взял-(tu) no tomaste;
не взял ты?-¿no tomaste (tu)?
он взял-(él) tomó;
взял он?- ¿tomó (él)?
он не взял-(él) no tomó;
не взял он?-¿no tomó (él)?
она взяла-(ella) tomó;
она взяла?- ¿tomó (ella)?
она не взяла-(ella) no tomó;
не взяла она?-¿no tomó (ella)?
мы взяли-(nosotros) tomamos;
взяли мы?-¿tomamos (nosotros)?
мы не взяли-(nosotros) no tomamos;
не взяли мы?-¿no tomamos (nosotros)?
мы (ж.) взяли-(nosotrаs) tomamos;
(ж.) взяли мы?-¿tomamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не взяли-(nosotrаs) no tomamos;
(ж.) не взяли мы?-¿no tomamos (nosotrаs)?
вы взяли-(vosotros) tomasteis;
взяли вы?-¿tomasteis (vosotros)?
вы не взяли-(vosotros) no tomasteis;
не взяли вы?-¿no tomasteis (vosotros)?
вы (ж.) взяли-(vosotras) tomasteis;
(ж.) взяли вы?-¿tomasteis (vosotras)?
вы (ж.) не взяли-(vosotras) no tomasteis;
(ж.) не взяли вы?-¿no tomasteis (vosotras)?
они взяли-(ellos) tomaron;
взяли они?-¿tomaron (ellos)?
они не взяли-(ellos) no tomaron;
не взяли они?-¿no tomaron (ellos)?
они (ж.) взяли-(ellas) tomaron;
(ж.) взяли они?-¿tomaron (ellas)?
они (ж.) не взяли-(ellas) no tomaron;
(ж.) не взяли они?-¿no tomaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
я брал-(yo) tomaba;
брал я?-¿tomaba (yo)?
я не брал-(yo) no tomaba;
не брал я?-¿no tomaba (yo)?
ты брал-(tu) tomabas;
брал ты?-¿tomabas (tu)?
ты не брал-(tu) no tomabas;
не брал ты?-¿no tomabas (tu)?
он брал-(él) tomaba;
брал он?- ¿tomaba (él)?
он не брал-(él) no tomaba;
не брал он?-¿no tomaba (él)?
она брала-(ella) tomaba;
брала она?- ¿tomaba (ella)?
она не брала-(ella) no tomaba;
не брала она?-¿no tomaba (ella)?
мы брали-(nosotros) tomábamos;
брали мы?-¿tomábamos (nosotros)?
мы не брали-(nosotros) no tomábamos;
не брали мы?-¿no tomábamos (nosotros)?
мы (ж.) брали-(nosotrаs) tomábamos;
(ж.) брали мы?-¿tomábamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не брали-(nosotrаs) no tomábamos;
(ж.) не брали мы?-¿no tomábamos (nosotrаs)?
вы брали-(vosotros) tomabais;
брали вы?-¿tomabais (vosotros)?
вы не брали-(vosotros) no tomabais;
не брали вы?-¿no tomabais (vosotros)?
вы (ж.) брали-(vosotras) tomabais;
(ж.) брали вы?-¿tomabais (vosotras)?
вы (ж.) не брали-(vosotras) no tomabais;
(ж.) не брали вы?-¿no tomabais (vosotras)?
они брали-(ellos) tomaban;
брали они?-¿tomaban (ellos)?
они не брали-(ellos) no tomaban;
не брали они?-¿no tomaban (ellos)?
они (ж.) брали-(ellas) tomaban;
(ж.) брали они?-¿tomaban (ellas)?
они (ж.) не брали-(ellas) no tomaban;
(ж.) не брали они?-¿no tomaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я возьму-(yo) tomaré;
возьму я?-¿tomaré (yo)?
я не возьму-(yo) no tomaré;
не возьму я?-¿no tomaré (yo)?
ты возьмешь-(tu) tomarás;
возьмешь ты?-¿tomarás (tu)?
ты не возьмешь-(tu) no tomarás;
не возьмешь ты?-¿no tomarás (tu)?
он возьмет-(él) tomará;
возьмет он?- ¿tomará (él)?
он не возьмет-(él) no tomará;
не возьмет он?-¿no tomará (él)?
она возьмет-(ella) tomará;
возьмет она?- ¿tomará (ella)?
она не возьмет-(ella) no tomará;
не возьмет она?-¿no tomará (ella)?
мы возьмем-(nosotros) tomaremos;
возьмем мы?-¿tomaremos (nosotros)?
мы не возьмем-(nosotros) no tomaremos;
не возьмем мы?-¿no tomaremos (nosotros)?
мы (ж.) возьмем-(nosotrаs) tomaremos;
(ж.) возьмем мы?-¿tomaremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не возьмем-(nosotrаs) no tomaremos;
(ж.) не возьмем мы?-¿no tomaremos (nosotrаs)?
вы возьмете-(vosotros) tomaréis;
возьмете вы?-¿tomaréis (vosotros)?
вы не возьмете-(vosotros) no tomaréis;
не возьмете вы?-¿no tomaréis (vosotros)?
вы (ж.) возьмете-(vosotras) tomaréis;
(ж.) возьмете вы?-¿tomaréis (vosotras)?
вы (ж.) не возьмете-(vosotras) no tomaréis;
(ж.) не возьмете вы?-¿no tomaréis (vosotras)?
они возьмут-(ellos) tomarán;
возьмут они?-¿tomarán (ellos)?
они не возьмут-(ellos) no tomarán;
не возьмут они?-¿no tomarán (ellos)?
они (ж.) возьмут-(ellas) tomarán;
(ж.) возьмут они?-¿tomarán (ellas)?
они (ж.) не возьмут-(ellas) no tomarán;
(ж.) не возьмут они?-¿no tomarán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Брать. Повелительное наклонение.
ты бери! - ¡(tu) toma!
ты не бери! - ¡(tu) no tomes!
он пусть берет! - ¡(él) que tome!
он пусть не берет! - ¡(él) que no tome!
она пусть берет! - ¡(ella) que tome!
она пусть не берет! - ¡(ella) que no tome!
мы давайте не возьмем! - ¡(nosotros) no tomemos!
вы берите! - ¡(vosotros) tomad!
вы не берите! - ¡(vosotros) no tomad!
они пусть берут! - ¡(ellos) que tomen!
они пусть не берут! - ¡(ellos) que no tomen!
Испанский язык. Глагол. Защищать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я защищаю-(yo) defiendo;
защищаю я?-¿defiendo (yo)?
я не защищаю-(yo) no defiendo;
не защищаю я?-¿no defiendo (yo)?
ты защищаешь-(tu) defiendes;
защищаешь ты?-¿defiendes (tu)?
ты не защищаешь-(tu) no defiendes;
не защищаешь ты?-¿no defiendes (tu)?
он защищает-(él) defiende;
защищает он?- ¿defiende (él)?
он не защищает-(él) no defiende;
не защищает он?-¿no defiende (él)?
она защищает-(ella) defiende;
защищает она?- ¿defiende (ella)?
она не защищает-(ella) no defiende;
не защищает она?-¿no defiende (ella)?
мы защищаем-(nosotros) defendemos;
защищаем мы?-¿defendemos (nosotros)?
мы не защищаем-(nosotros) no defendemos;
не защищаем мы?-¿no defendemos (nosotros)?
мы (ж.) защищаем-(nosotrаs) defendemos;
(ж.) защищаем мы?-¿defendemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не защищаем-(nosotrаs) no defendemos;
(ж.) не защищаем мы?-¿no defendemos (nosotrаs)?
вы защищаете-(vosotros) defendéis;
защищаете вы?-¿defendéis (vosotros)?
вы не защищаете-(vosotros) no defendéis;
не защищаете вы?-¿no defendéis (vosotros)?
вы (ж.) защищаете-(vosotras) defendéis;
(ж.) защищаете вы?-¿defendéis (vosotras)?
вы (ж.) не защищаете-(vosotras) no defendéis;
(ж.) не защищаете вы?-¿no defendéis (vosotras) ?
они защищают-(ellos) defiendan;
защищают они?-¿defiendan (ellos)?
они не защищают-(ellos) no defiendan;
не защищают они?-¿no defiendan (ellos)?
они (ж.) защищают-(ellas) defiendan;
(ж.) защищают они?-¿defiendan (ellas)?
они (ж.) не защищают-(ellas) no defiendan;
(ж.) не защищают они?-¿no defiendan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я был защищавшим-(yo) he defendido;
был защищавшим я?-¿he defendido (yo)?
я не был защищавшим-(yo) no he defendido;
не был защищавшим я?-¿no he defendido (yo)?
ты был защищавшим-(tu) has defendido;
был защищавшим ты?-¿has defendido (tu)?
ты не был защищавшим-(tu) no has defendido;
не был защищавшим ты?-¿no has defendido (tu)?
он был защищавшим-(él) ha defendido;
был защищавшим он?- ¿ha defendido (él)?
он не был защищавшим-(él) no ha defendido;
не был защищавшим он?-¿no ha defendido (él)?
она была защищавшей-(ella) ha defendido;
была защищавшей она?- ¿ha defendido (ella)?
она не была защищавшей-(ella) no ha defendido;
не была защищавшей она?-¿no ha defendido (ella)?
мы были защищавшими-(nosotros) hemos defendido;
были защищавшими мы?- hemos defendido (nosotros)?
мы не были защищавшими-(nosotros) no hemos defendido;
не были защищавшими мы?-¿no hemos defendido (nosotros)?
мы (ж.) были защищавшими-(nosotrаs) hemos defendido;
(ж.) были защищавшими мы?-¿hemos defendido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были защищавшими-(nosotrаs) no hemos defendido;
(ж.) не были защищавшими мы?-¿no hemos defendido (nosotrаs)?
вы были защищавшими-(vosotros) habéis defendido;
были защищавшими вы?-¿habéis defendido (vosotros)?
вы не были защищавшими-(vosotros) no habéis defendido;
не были защищавшими вы?-¿no habéis defendido (vosotros)?
вы (ж.) были защищавшими-(vosotras) habéis defendido;
(ж.) были защищавшими вы?-¿habéis defendido (vosotras)?
вы (ж.) не были защищавшими-(vosotras) no habéis defendido;
(ж.) не были защищавшими вы?-¿no habéis defendido (vosotras)?
они были защищавшими-(ellos) han defendido;
были защищавшими они?-¿han defendido (ellos)?
они не были защищавшими-(ellos) no han defendido;
не были защищавшими они?-¿no han defendido (ellos)?
они (ж.) были защищавшими-(ellas) han defendido;
(ж.) были защищавшими они?-¿han defendido (ellas)?
они (ж.) не были защищавшими-(ellas) no han defendido;
(ж.) не были защищавшими они?-¿no han defendido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я защитил-(yo) defendí;
защитил я?-¿defendí (yo)?
я не защитил-(yo) no defendí;
не защитил я?-¿no defendí (yo)?
ты защитил-(tu) defendiste;
защитил ты?-¿defendiste (tu)?
ты не защитил-(tu) no defendiste;
не защитил ты?-¿no defendiste (tu)?
он защитил-(él) defendió;
защитил он?- ¿defendió (él)?
он не защитил-(él) no defendió;
не защитил он?-¿no defendió (él)?
она защитила-(ella) defendió;
защитила она?- ¿defendió (ella)?
она не защитила-(ella) no defendió;
не защитила она?-¿no defendió (ella)?
мы защитили-(nosotros) defendimos;
защитили мы?-¿defendimos (nosotros)?
мы не защитили-(nosotros) no defendimos;
не защитили мы?-¿no defendimos (nosotros)?
мы (ж.) защитили-(nosotrаs) defendimos;
(ж.) защитили мы?-¿defendimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не защитили-(nosotrаs) no defendimos;
(ж.) не защитили мы?-¿no defendimos (nosotrаs)?
вы защитили-(vosotros) defendisteis;
защитили вы?-¿defendisteis (vosotros)?
вы не защитили-(vosotros) no defendisteis;
не защитили вы?-¿no defendisteis (vosotros)?
вы (ж.) защитили-(vosotras) defendisteis;
(ж.) защитили вы?-¿defendisteis (vosotras)?
вы (ж.) не защитили-(vosotras) no defendisteis;
(ж.) не защитили вы?-¿no defendisteis (vosotras)?
они защитили-(ellos) defendieron;
защитили они?-¿defendieron (ellos)?
они не защитили-(ellos) no defendieron;
не защитили они?-¿no defendieron (ellos)?
они (ж.) защитили-(ellas) defendieron;
(ж.) защитили они?-¿defendieron (ellas)?
они (ж.) не защитили-(ellas) no defendieron;
(ж.) не защитили они?-¿no defendieron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я защищал- ..(yo) defendía;
.. защищал я?- ..¿defendía (yo)?
.. я не защищал- ..(yo) no defendía;
.. не защищал я?- ..¿no defendía (yo)?
.. ты защищал- ..(tu) defendías;
.. защищал ты?- ..¿defendías (tu)?
.. ты не защищал- ..(tu) no defendías;
.. не защищал ты?- ..¿no defendías (tu)?
.. он защищал- ..(él) defendía;
.. защищал он?- .. ¿defendía (él)?
.. он не защищал- ..(él) no defendía;
.. не защищал он?- ..¿no defendía (él)?
.. она защищала- ..(ella) defendía;
.. защищала она?- .. ¿defendía (ella)?
.. она не защищала- ..(ella) no defendía;
.. не защищала она?- ..¿no defendía (ella)?
.. мы защищали- ..(nosotros) defendíamos;
.. защищали мы?- ..¿defendíamos (nosotros)?
.. мы не защищали- ..(nosotros) no defendíamos;
.. не защищали мы?- ..¿no defendíamos (nosotros)?
.. мы (ж.) защищали- ..(nosotrаs) defendíamos;
.. (ж.) защищали мы?- ..¿defendíamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не защищали- ..(nosotrаs) no defendíamos;
.. (ж.) не защищали мы?- ..¿no defendíamos (nosotrаs)?
.. вы защищали- ..(vosotros) defendíais;
.. защищали вы?- ..¿defendíais (vosotros)?
.. вы не защищали- ..(vosotros) no defendíais;
.. не защищали вы?- ..¿no defendíais (vosotros)?
.. вы (ж.) защищали- ..(vosotras) defendíais;
.. (ж.) защищали вы?- ..¿defendíais (vosotras)?
.. вы (ж.) не защищали- ..(vosotras) no defendíais;
.. (ж.) не защищали вы?- ..¿no defendíais (vosotras)?
.. они защищали- ..(ellos) defendían;
.. защищали они?- ..¿defendían (ellos)?
.. они не защищали- ..(ellos) no defendían;
.. не защищали они?- ..¿no defendían (ellos)?
.. они (ж.) защищали- ..(ellas) defendían;
.. (ж.) защищали они?- ..¿defendían (ellas)?
.. они (ж.) не защищали- ..(ellas) no defendían;
.. (ж.) не защищали они?- ..¿no defendían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду защищать-(yo) defenderé;
буду я защищать?-¿defenderé (yo)?
я не буду защищать-(yo) no defenderé;
не буду я защищать?-¿no defenderé (yo)?
ты будешь защищать-(tu) defenderás;
будешь ты защищать?-¿defenderás (tu)?
ты не будешь защищать-(tu) no defenderás;
не будешь ты защищать?-¿no defenderás (tu)?
он будет защищать-(él) defenderá;
будет он защищать?- ¿defenderá (él)?
он не будет защищать-(él) no defenderá;
не будет он защищать?-¿no defenderá (él)?
она будет защищать-(ella) defenderá;
будет она защищать?- ¿defenderá (ella)?
она не будет защищать-(ella) no defenderá;
не будет она защищать?-¿no defenderá (ella)?
мы будем защищать-(nosotros) defenderemos;
будем мы защищать?-¿defenderemos (nosotros)?
мы не будем защищать-(nosotros) no defenderemos;
не будем мы защищать?-¿no defenderemos (nosotros)?
мы (ж.) будем защищать-(nosotrаs) defenderemos;
(ж.) будем мы защищать?-¿defenderemos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем защищать-(nosotrаs) no defenderemos;
(ж.) не будем мы защищать?-¿no defenderemos (nosotrаs)?
вы будете защищать-(vosotros) defenderéis;
будете вы защищать?-¿defenderéis (vosotros)?
вы не будете защищать-(vosotros) no defenderéis;
не будете вы защищать?-¿no defenderéis (vosotros)?
вы (ж.) будете защищать-(vosotras) defenderéis;
(ж.) будете вы защищать?-¿defenderéis (vosotras)?
вы (ж.) не будете защищать-(vosotras) no defenderéis;
(ж.) не будете вы защищать?-¿no defenderéis (vosotras)?
они будут защищать-(ellos) defenderán;
будут они защищать?-¿defenderán (ellos)?
они не будут защищать-(ellos) no defenderán;
не будут они защищать?-¿no defenderán (ellos)?
они (ж.) будут защищать-(ellas) defenderán;
(ж.) будут они защищать?-¿defenderán (ellas)?
они (ж.) не будут защищать-(ellas) no defenderán;
(ж.) не будут они защищать?-¿no defenderán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Защищать. Повелительное наклонение.
ты защищай! - ¡(tu) defiende!
ты не защищай! - ¡(tu) no defiendas!
он пусть защищает! - ¡(él) que defenda!
он пусть не защищает! - ¡(él) que no defenda!
она пусть защищает! - ¡(ella) que defenda!
она пусть не защищает! - ¡(ella) que no defenda!
мы давайте защитим! - ¡(nosotros) defendamos!
мы давайте не защитим! - ¡(nosotros) no defendamos!
вы защищайте! - ¡(vosotros) defended!
вы не защищайте! - ¡(vosotros) no defended!
они пусть защищают! - ¡(ellos) que defiendan!
они пусть не защищают! - ¡(ellos) que no defiendan!
Испанский язык. Глагол. Идти. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я иду-(yo) voy;
иду я?-¿voy (yo)?
я не иду-(yo) no voy;
не иду я?-¿no voy (yo)?
ты идешь-(tu) vаs;
идешь ты?-¿vаs (tu)?
ты не идешь-(tu) no vаs;
не идешь ты?-¿no vаs (tu)?
он идет-(él) vа;
идет он?- ¿vа (él)?
он не идет-(él) no vа;
не идет он?-¿no vа (él)?
она идет-(ella) vа;
идет она?- ¿vа (ella)?
она не идет-(ella) no vа;
не идет она?-¿no vа (ella)?
мы идем-(nosotros) vаmos;
идем мы?-¿vаmos (nosotros)?
мы не идем-(nosotros) no vаmos;
не идем мы?-¿no vаmos (nosotros)?
мы (ж.) идем-(nosotrаs) vаmos;
(ж.) идем мы?-¿vаmos (nosotrаs)?
мы (ж.) не идем-(nosotrаs) no vаmos;
(ж.) не идем мы?-¿no vаmos (nosotrаs)?
вы идете-(vosotros) vаis;
идете вы?-¿vаis (vosotros)?
вы не идете-(vosotros) no vаis;
не идете вы?-¿no vаis (vosotros)?
вы (ж.) идете-(vosotras) vаis;
(ж.) идете вы?-¿vаis (vosotras)?
вы (ж.) не идете-(vosotras) no vаis;
(ж.) не идете вы?-¿no vаis (vosotras) ?
они идут-(ellos) vаn;
идут они?-¿vаn (ellos)?
они не идут-(ellos) no vаn;
не идут они?-¿no vаn (ellos)?
они (ж.) идут-(ellas) vаn;
(ж.) идут они?-¿vаn (ellas)?
они (ж.) не идут-(ellas) no vаn;
(ж.) не идут они?-¿no vаn (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я имел уже (был) ходившим (ходил)...-(yo) he ido...;
был ходившим (ходил)...я?-¿he ido (yo)?
я не был ходившим-(yo) no he ido;
не был ходившим я?-¿no he ido (yo)?
ты был ходившим-(tu) has ido;
был ходившим ты?-¿has ido (tu)?
ты не был ходившим-(tu) no has ido;
не был ходившим ты?-¿no has ido (tu)?
он был ходившим-(él) ha ido;
был ходившим он?- ¿ha ido (él)?
он не был ходившим-(él) no ha ido;
не был ходившим он?-¿no ha ido (él)?
она была ходившей-(ella) ha ido;
была ходившей она?- ¿ha ido (ella)?
она не была ходившей-(ella) no ha ido;
не была ходившей она?-¿no ha ido (ella)?
мы были ходившими-(nosotros) hemos ido;
были ходившими мы?- hemos ido (nosotros)?
мы не были ходившими-(nosotros) no hemos ido;
не были ходившими мы?-¿no hemos ido (nosotros)?
мы (ж.) были ходившими-(nosotrаs) hemos ido;
(ж.) были ходившими мы?-¿hemos ido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были ходившими-(nosotrаs) no hemos ido;
(ж.) не были ходившими мы?-¿no hemos ido (nosotrаs)?
вы были ходившими-(vosotros) habéis ido;
были ходившими вы?-¿habéis ido (vosotros)?
вы не были ходившими-(vosotros) no habéis ido;
не были ходившими вы?-¿no habéis ido (vosotros)?
вы (ж.) были ходившими-(vosotras) habéis ido;
(ж.) были ходившими вы?-¿habéis ido (vosotras)?
вы (ж.) не были ходившими-(vosotras) no habéis ido;
(ж.) не были ходившими вы?-¿no habéis ido (vosotras)?
они были ходившими-(ellos) han ido;
были ходившими они?-¿han ido (ellos)?
они не были ходившими-(ellos) no han ido;
не были ходившими они?-¿no han ido (ellos)?
они (ж.) были ходившими-(ellas) han ido;
(ж.) были ходившими они?-¿han ido (ellas)?
они (ж.) не были ходившими-(ellas) no han ido;
(ж.) не были ходившими они?-¿no han ido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я ходил-(yo) fui;
ходил я?-¿fui (yo)?
я не ходил-(yo) no fui;
не ходил я?-¿no fui (yo)?
ты ходил-(tu) fuiste;
ходил ты?-¿fuiste (tu)?
ты не ходил-(tu) no fuiste;
не ходил ты?-¿no fuiste (tu)?
он ходил-(él) fué;
ходил он?- ¿fué (él)?
он не ходил-(él) no fué;
не ходил он?-¿no fué (él)?
она ходила-(ella) fué;
ходила она?- ¿fué (ella)?
она не ходила-(ella) no fué;
не ходила она?-¿no fué (ella)?
мы ходили-(nosotros) fuimos;
ходили мы?-¿fuimos (nosotros)?
мы не ходили-(nosotros) no fuimos;
не ходили мы?-¿no fuimos (nosotros)?
мы (ж.) ходили-(nosotrаs) fuimos;
(ж.) ходили мы?-¿fuimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не ходили-(nosotrаs) no fuimos;
(ж.) не ходили мы?-¿no fuimos (nosotrаs)?
вы ходили-(vosotros) fuisteis;
ходили вы?-¿fuisteis (vosotros)?
вы не ходили-(vosotros) no fuisteis;
не ходили вы?-¿no fuisteis (vosotros)?
вы (ж.) ходили-(vosotras) fuisteis;
(ж.) ходили вы?-¿fuisteis (vosotras)?
вы (ж.) не ходили-(vosotras) no fuisteis;
(ж.) не ходили вы?-¿no fuisteis (vosotras)?
они ходили-(ellos) fueron;
ходили они?-¿fueron (ellos)?
они не ходили-(ellos) no fueron;
не ходили они?-¿no fueron (ellos)?
они (ж.) ходили-(ellas) fueron;
(ж.) ходили они?-¿fueron (ellas)?
они (ж.) не ходили-(ellas) no fueron;
(ж.) не ходили они?-¿no fueron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я ходил- ..(yo) iba;
.. ходил я?- ..¿iba (yo)?
.. я не ходил- ..(yo) no iba;
.. не ходил я?- ..¿no iba (yo)?
.. ты ходил- ..(tu) ibas;
.. ходил ты?- ..¿ibas (tu)?
.. ты не ходил- ..(tu) no ibas;
.. не ходил ты?- ..¿no ibas (tu)?
.. он ходил- ..(él) iba;
.. ходил он?- .. ¿iba (él)?
.. он не ходил- ..(él) no iba;
.. не ходил он?- ..¿no iba (él)?
.. она ходила- ..(ella) iba;
.. ходила она?- .. ¿iba (ella)?
.. она не ходила- ..(ella) no iba;
.. не ходила она?- ..¿no iba (ella)?
.. мы ходили- ..(nosotros) ibamos;
.. ходили мы?- ..¿ibamos (nosotros)?
.. мы не ходили- ..(nosotros) no ibamos;
.. не ходили мы?- ..¿no ibamos (nosotros)?
.. мы (ж.) ходили- ..(nosotrаs) ibamos;
.. (ж.) ходили мы?- ..¿ibamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не ходили- ..(nosotrаs) no ibamos;
.. (ж.) не ходили мы?- ..¿no ibamos (nosotrаs)?
.. вы ходили- ..(vosotros) ibais;
.. ходили вы?- ..¿ibais (vosotros)?
.. вы не ходили- ..(vosotros) no ibais;
.. не ходили вы?- ..¿no ibais (vosotros)?
.. вы (ж.) ходили- ..(vosotras) ibais;
.. (ж.) ходили вы?- ..¿ibais (vosotras)?
.. вы (ж.) не ходили- ..(vosotras) no ibais;
.. (ж.) не ходили вы?- ..¿no ibais (vosotras)?
.. они ходили- ..(ellos) iban;
.. ходили они?- ..¿iban (ellos)?
.. они не ходили- ..(ellos) no iban;
.. не ходили они?- ..¿no iban (ellos)?
.. они (ж.) ходили- ..(ellas) iban;
.. (ж.) ходили они?- ..¿iban (ellas)?
.. они (ж.) не ходили- ..(ellas) no iban;
.. (ж.) не ходили они?- ..¿no iban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду ходить-(yo) iré;
буду я ходить?-¿iré (yo)?
я не буду ходить-(yo) no iré;
не буду я ходить?-¿no iré (yo)?
ты будешь ходить-(tu) irás;
будешь ты ходить?-¿irás (tu)?
ты не будешь ходить-(tu) no irás;
не будешь ты ходить?-¿no irás (tu)?
он будет ходить-(él) irá;
будет он ходить?- ¿irá (él)?
он не будет ходить-(él) no irá;
не будет он ходить?-¿no irá (él)?
она будет ходить-(ella) irá;
будет она ходить?- ¿irá (ella)?
она не будет ходить-(ella) no irá;
не будет она ходить?-¿no irá (ella)?
мы будем ходить-(nosotros) iremos;
будем мы ходить?-¿iremos (nosotros)?
мы не будем ходить-(nosotros) no iremos;
не будем мы ходить?-¿no iremos (nosotros)?
мы (ж.) будем ходить-(nosotrаs) iremos;
(ж.) будем мы ходить?-¿iremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем ходить-(nosotrаs) no iremos;
(ж.) не будем мы ходить?-¿no iremos (nosotrаs)?
вы будете ходить-(vosotros) iréis;
будете вы ходить?-¿iréis (vosotros)?
вы не будете ходить-(vosotros) no iréis;
не будете вы ходить?-¿no iréis (vosotros)?
вы (ж.) будете ходить-(vosotras) iréis;
(ж.) будете вы ходить?-¿iréis (vosotras)?
вы (ж.) не будете ходить-(vosotras) no iréis;
(ж.) не будете вы ходить?-¿no iréis (vosotras)?
они будут ходить-(ellos) irán;
будут они ходить?-¿irán (ellos)?
они не будут ходить-(ellos) no irán;
не будут они ходить?-¿no irán (ellos)?
они (ж.) будут ходить-(ellas) irán;
(ж.) будут они ходить?-¿irán (ellas)?
они (ж.) не будут ходить-(ellas) no irán;
(ж.) не будут они ходить?-¿no irán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Идти. Повелительное наклонение.
ты иди! - ¡(tu) ve!
ты не ходи! - ¡(tu) no vayas!
он пусть идет! - ¡(él) que vaya!
он пусть не идет! - ¡(él) que no vaya!
она пусть идет! - ¡(ella) que vaya!
она пусть не идет! - ¡(ella) que no vaya!
мы давайте пойдем! - ¡(nosotros) vayamos!
мы давайте не пойдем! - ¡(nosotros) no vayamos!
вы идите! - ¡(vosotros) id!
вы не ходите! - ¡(vosotros) no id!
они пусть идут! - ¡(ellos) que vayan!
они пусть не ходят! - ¡(ellos) que no vayan!
Испанский язык. Глагол. Быть. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я есть-(yo) soy;
есть я?-¿soy (yo)?
я не есть-(yo) no soy;
не есть я?-¿no soy (yo)?
ты есть-(tu) eres;
есть ты?-¿eres (tu)?
ты не есть-(tu) no eres;
не есть ты?-¿no eres (tu)?
он есть-(él) es;
есть он?- ¿es (él)?
он не есть-(él) no es;
не есть он?-¿no es (él)?
она есть-(ella) es;
есть она?- ¿es (ella)?
она не есть-(ella) no es;
не есть она?-¿no es (ella)?
мы есть-(nosotros) somos;
есть мы?-¿somos (nosotros)?
мы не есть-(nosotros) no somos;
не есть мы?-¿no somos (nosotros)?
мы (ж.) есть-(nosotrаs) somos;
(ж.) есть мы?-¿somos (nosotrаs)?
мы (ж.) не есть-(nosotrаs) no somos;
(ж.) не есть мы?-¿no somos (nosotrаs)?
вы есть-(vosotros) sois;
есть вы?-¿sois (vosotros)?
вы не есть-(vosotros) no sois;
не есть вы?-¿no sois (vosotros)?
вы (ж.) есть-(vosotras) sois;
(ж.) есть вы?-¿sois (vosotras)?
вы (ж.) не есть-(vosotras) no sois;
(ж.) не есть вы?-¿no sois (vosotras) ?
они есть-(ellos) son;
есть они?-¿son (ellos)?
они не есть-(ellos) no son;
не есть они?-¿no son (ellos)?
они (ж.) есть-(ellas) son;
(ж.) есть они?-¿son (ellas)?
они (ж.) не есть-(ellas) no son;
(ж.) не есть они?-¿no son (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я имел уже (был) побывавшим (был..)-(yo) he sido;
был я?-¿he sido (yo)?
я не был-(yo) no he sido;
не был я?-¿no he sido (yo)?
ты был-(tu) has sido;
был ты?-¿has sido (tu)?
ты не был-(tu) no has sido;
не был ты?-¿no has sido (tu)?
он был-(él) ha sido;
был он?- ¿ha sido (él)?
он не был-(él) no ha sido;
не был он?-¿no ha sido (él)?
она была-(ella) ha sido;
была она?- ¿ha sido (ella)?
она не была-(ella) no ha sido;
не была она?-¿no ha sido (ella)?
мы были-(nosotros) hemos sido;
были мы?- hemos sido (nosotros)?
мы не были-(nosotros) no hemos sido;
не были мы?-¿no hemos sido (nosotros)?
мы (ж.) были-(nosotrаs) hemos sido;
(ж.) были мы?-¿hemos sido (nosotrаs)?
мы (ж.) не были-(nosotrаs) no hemos sido;
(ж.) не были мы?-¿no hemos sido (nosotrаs)?
вы были-(vosotros) habéis sido;
были вы?-¿habéis sido (vosotros)?
вы не были-(vosotros) no habéis sido;
не были вы?-¿no habéis sido (vosotros)?
вы (ж.) были-(vosotras) habéis sido;
(ж.) были вы?-¿habéis sido (vosotras)?
вы (ж.) не были-(vosotras) no habéis sido;
(ж.) не были вы?-¿no habéis sido (vosotras)?
они были-(ellos) han sido;
были они?-¿han sido (ellos)?
они не были-(ellos) no han sido;
не были они?-¿no han sido (ellos)?
они (ж.) были-(ellas) han sido;
(ж.) были они?-¿han sido (ellas)?
они (ж.) не были-(ellas) no han sido;
(ж.) не были они?-¿no han sido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я был-(yo) fui;
был я?-¿fui (yo)?
я не был-(yo) no fui;
не был я?-¿no fui (yo)?
ты был-(tu) fuiste;
был ты?-¿fuiste (tu)?
ты не был-(tu) no fuiste;
не был ты?-¿no fuiste (tu)?
он был-(él) fué;
был он?- ¿fué (él)?
он не был-(él) no fué;
не был он?-¿no fué (él)?
она была-(ella) fué;
была она?- ¿fué (ella)?
она не была-(ella) no fué;
не была она?-¿no fué (ella)?
мы были-(nosotros) fuimos;
были мы?-¿fuimos (nosotros)?
мы не были-(nosotros) no fuimos;
не были мы?-¿no fuimos (nosotros)?
мы (ж.) были-(nosotrаs) fuimos;
(ж.) были мы?-¿fuimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не были-(nosotrаs) no fuimos;
(ж.) не были мы?-¿no fuimos (nosotrаs)?
вы были-(vosotros) fuisteis;
были вы?-¿fuisteis (vosotros)?
вы не были-(vosotros) no fuisteis;
не были вы?-¿no fuisteis (vosotros)?
вы (ж.) были-(vosotras) fuisteis;
(ж.) были вы?-¿fuisteis (vosotras)?
вы (ж.) не были-(vosotras) no fuisteis;
(ж.) не были вы?-¿no fuisteis (vosotras)?
они были-(ellos) fueron;
были они?-¿fueron (ellos)?
они не были-(ellos) no fueron;
не были они?-¿no fueron (ellos)?
они (ж.) были-(ellas) fueron;
(ж.) были они?-¿fueron (ellas)?
они (ж.) не были-(ellas) no fueron;
(ж.) не были они?-¿no fueron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я был- ..(yo) era;
.. был я?- ..¿era (yo)?
.. я не был- ..(yo) no era;
.. не был я?- ..¿no era (yo)?
.. ты был- ..(tu) eras;
.. был ты?- ..¿eras (tu)?
.. ты не был- ..(tu) no eras;
.. не был ты?- ..¿no eras (tu)?
.. он был- ..(él) era;
.. был он?- .. ¿era (él)?
.. он не был- ..(él) no era;
.. не был он?- ..¿no era (él)?
.. она была- ..(ella) era;
.. была она?- .. ¿era (ella)?
.. она не была- ..(ella) no era;
.. не была она?- ..¿no era (ella)?
.. мы были- ..(nosotros) éramos;
.. были мы?- ..¿éramos (nosotros)?
.. мы не были- ..(nosotros) no éramos;
.. не были мы?- ..¿no éramos (nosotros)?
.. мы (ж.) были- ..(nosotrаs) éramos;
.. (ж.) были мы?- ..¿éramos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не были- ..(nosotrаs) no éramos;
.. (ж.) не были мы?- ..¿no éramos (nosotrаs)?
.. вы были- ..(vosotros) erais;
.. были вы?- ..¿erais (vosotros)?
.. вы не были- ..(vosotros) no erais;
.. не были вы?- ..¿no erais (vosotros)?
.. вы (ж.) были- ..(vosotras) erais;
.. (ж.) были вы?- ..¿erais (vosotras)?
.. вы (ж.) не были- ..(vosotras) no erais;
.. (ж.) не были вы?- ..¿no erais (vosotras)?
.. они были- ..(ellos) eran;
.. были они?- ..¿eran (ellos)?
.. они не были- ..(ellos) no eran;
.. не были они?- ..¿no eran (ellos)?
.. они (ж.) были- ..(ellas) eran;
.. (ж.) были они?- ..¿eran (ellas)?
.. они (ж.) не были- ..(ellas) no eran;
.. (ж.) не были они?- ..¿no eran (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
я буду-(yo) seré;
буду я?-¿seré (yo)?
я не буду-(yo) no seré;
не буду я?-¿no seré (yo)?
ты будешь-(tu) serás;
будешь ты?-¿serás (tu)?
ты не будешь-(tu) no serás;
не будешь ты?-¿no serás (tu)?
он будет-(él) será;
будет он?- ¿será (él)?
он не будет-(él) no será;
не будет он?-¿no será (él)?
она будет-(ella) será;
будет она?- ¿será (ella)?
она не будет-(ella) no será;
не будет она?-¿no será (ella)?
мы будем-(nosotros) seremos;
будем мы?-¿seremos (nosotros)?
мы не будем-(nosotros) no seremos;
не будем мы?-¿no seremos (nosotros)?
мы (ж.) будем-(nosotrаs) seremos;
(ж.) будем мы?-¿seremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не будем-(nosotrаs) no seremos;
(ж.) не будем мы?-¿no seremos (nosotrаs)?
вы будете-(vosotros) seréis;
будете вы?-¿seréis (vosotros)?
вы не будете-(vosotros) no seréis;
не будете вы?-¿no seréis (vosotros)?
вы (ж.) будете-(vosotras) seréis;
(ж.) будете вы?-¿seréis (vosotras)?
вы (ж.) не будете-(vosotras) no seréis;
(ж.) не будете вы?-¿no seréis (vosotras)?
они будут-(ellos) serán;
будут они?-¿serán (ellos)?
они не будут-(ellos) no serán;
не будут они?-¿no serán (ellos)?
они (ж.) будут-(ellas) serán;
(ж.) будут они?-¿serán (ellas)?
они (ж.) не будут-(ellas) no serán;
(ж.) не будут они?-¿no serán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Быть. Повелительное наклонение.
ты будь! - ¡(tu) sé!
ты не будь! - ¡(tu) no seas!
он пусть будет! - ¡(él) que sea!
он пусть не будет! - ¡(él) que no sea!
она пусть будет! - ¡(ella) que sea!
она пусть не будет! - ¡(ella) que no sea!
мы давайте будем! - ¡(nosotros) seamos!
мы давайте не будем! - ¡(nosotros) no seamos!
вы будьте! - ¡(vosotros) sed!
вы не будьте! - ¡(vosotros) no sed!
они пусть будут! - ¡(ellos) que sean!
они пусть не будут! - ¡(ellos) que no sean!
Испанский язык. Глагол. Думать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я думаю-(yo) pienso;
думаю я?-¿pienso (yo)?
я не думаю-(yo) no pienso;
не думаю я?-¿no pienso (yo)?
ты думаешь-(tu) piensas;
думаешь ты?-¿piensas (tu)?
ты не думаешь-(tu) no piensas;
не думаешь ты?-¿no piensas (tu)?
он думает-(él) piensa;
думает он?- ¿piensa (él)?
он не думает-(él) no piensa;
не думает он?-¿no piensa (él)?
она думает-(ella) piensa;
думает она?- ¿piensa (ella)?
она не думает-(ella) no piensa;
не думает она?-¿no piensa (ella)?
мы думаем-(nosotros) pensamos;
думаем мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думаем-(nosotros) no pensamos;
не думаем мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думаем-(nosotrаs) pensamos;
(ж.) думаем мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думаем-(nosotrаs) no pensamos;
(ж.) не думаем мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думаете-(vosotros) pensáis;
думаете вы?-¿pensáis (vosotros)?
вы не думаете-(vosotros) no pensáis;
не думаете вы?-¿no pensáis (vosotros)?
вы (ж.) думаете-(vosotras) pensáis;
(ж.) думаете вы?-¿pensáis (vosotras)?
вы (ж.) не думаете-(vosotras) no pensáis;
(ж.) не думаете вы?-¿no pensáis (vosotras) ?
они думают-(ellos) piensan;
думают они?-¿piensan (ellos)?
они не думают-(ellos) no piensan;
не думают они?-¿no piensan (ellos)?
они (ж.) думают-(ellas) piensan;
(ж.) думают они?-¿piensan (ellas)?
они (ж.) не думают-(ellas) no piensan;
(ж.) не думают они?-¿no piensan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я подумал (уже)-(yo) he pensado;
подумал я (уже)?-¿he pensado (yo)?
я не подумал-(yo) no he pensado;
не подумал я?-¿no he pensado (yo)?
ты подумал-(tu) has pensado;
подумал ты?-¿has pensado (tu)?
ты не подумал-(tu) no has pensado;
не подумал ты?-¿no has pensado (tu)?
он подумал-(él) ha pensado;
подумал он?- ¿ha pensado (él)?
он не подумал-(él) no ha pensado;
не подумал он?-¿no ha pensado (él)?
она подумала-(ella) ha pensado;
подумала она?- ¿ha pensado (ella)?
она не подумала-(ella) no ha pensado;
не подумала она?-¿no ha pensado (ella)?
мы подумали-(nosotros) hemos pensado;
подумали мы?- hemos pensado (nosotros)?
мы не подумали-(nosotros) no hemos pensado;
не подумали мы?-¿no hemos pensado (nosotros)?
мы (ж.) подумали-(nosotrаs) hemos pensado;
(ж.) подумали мы?-¿hemos pensado (nosotrаs)?
мы (ж.) не подумали-(nosotrаs) no hemos pensado;
(ж.) не подумали мы?-¿no hemos pensado (nosotrаs)?
вы подумали-(vosotros) habéis pensado;
подумали вы?-¿habéis pensado (vosotros)?
вы не подумали-(vosotros) no habéis pensado;
не подумали вы?-¿no habéis pensado (vosotros)?
вы (ж.) подумали-(vosotras) habéis pensado;
(ж.) подумали вы?-¿habéis pensado (vosotras)?
вы (ж.) не подумали-(vosotras) no habéis pensado;
(ж.) не подумали вы?-¿no habéis pensado (vosotras)?
они подумали-(ellos) han pensado;
подумали они?-¿han pensado (ellos)?
они не подумали-(ellos) no han pensado;
не подумали они?-¿no han pensado (ellos)?
они (ж.) подумали-(ellas) han pensado;
(ж.) подумали они?-¿han pensado (ellas)?
они (ж.) не подумали-(ellas) no han pensado;
(ж.) не подумали они?-¿no han pensado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я думал-(yo) pensé;
думал я?-¿pensé (yo)?
я не думал-(yo) no pensé;
не думал я?-¿no pensé (yo)?
ты думал-(tu) pensaste;
думал ты?-¿pensaste (tu)?
ты не думал-(tu) no pensaste;
не думал ты?-¿no pensaste (tu)?
он думал-(él) pensó;
думал он?- ¿pensó (él)?
он не думал-(él) no pensó;
не думал он?-¿no pensó (él)?
она думала-(ella) pensó;
думала она?- ¿pensó (ella)?
она не думала-(ella) no pensó;
не думала она?-¿no pensó (ella)?
мы думали-(nosotros) pensamos;
думали мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думали-(nosotros) no pensamos;
не думали мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думали-(nosotrаs) pensamos;
(ж.) думали мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думали-(nosotrаs) no pensamos;
(ж.) не думали мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думали-(vosotros) pensasteis;
думали вы?-¿pensasteis (vosotros)?
вы не думали-(vosotros) no pensasteis;
не думали вы?-¿no pensasteis (vosotros)?
вы (ж.) думали-(vosotras) pensasteis;
(ж.) думали вы?-¿pensasteis (vosotras)?
вы (ж.) не думали-(vosotras) no pensasteis;
(ж.) не думали вы?-¿no pensasteis (vosotras)?
они думали-(ellos) pensaron;
думали они?-¿pensaron (ellos)?
они не думали-(ellos) no pensaron;
не думали они?-¿no pensaron (ellos)?
они (ж.) думали-(ellas) pensaron;
(ж.) думали они?-¿pensaron (ellas)?
они (ж.) не думали-(ellas) no pensaron;
(ж.) не думали они?-¿no pensaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я думал- ..(yo) pensaba;
.. думал я?- ..¿pensaba (yo)?
.. я не думал- ..(yo) no pensaba;
.. не думал я?- ..¿no pensaba (yo)?
.. ты думал- ..(tu) pensabas;
.. думал ты?- ..¿pensabas (tu)?
.. ты не думал- ..(tu) no pensabas;
.. не думал ты?- ..¿no pensabas (tu)?
.. он думал- ..(él) pensaba;
.. думал он?- .. ¿pensaba (él)?
.. он не думал- ..(él) no pensaba;
.. не думал он?- ..¿no pensaba (él)?
.. она думала- ..(ella) pensaba;
.. думала она?- .. ¿pensaba (ella)?
.. она не думала- ..(ella) no pensaba;
.. не думала она?- ..¿no pensaba (ella)?
.. мы думали- ..(nosotros) pensábamos;
.. думали мы?- ..¿pensábamos (nosotros)?
.. мы не думали- ..(nosotros) no pensábamos;
.. не думали мы?- ..¿no pensábamos (nosotros)?
.. мы (ж.) думали- ..(nosotrаs) pensábamos;
.. (ж.) думали мы?- ..¿pensábamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не думали- ..(nosotrаs) no pensábamos;
.. (ж.) не думали мы?- ..¿no pensábamos (nosotrаs)?
.. вы думали- ..(vosotros) pensabais;
.. думали вы?- ..¿pensabais (vosotros)?
.. вы не думали- ..(vosotros) no pensabais;
.. не думали вы?- ..¿no pensabais (vosotros)?
.. вы (ж.) думали- ..(vosotras) pensabais;
.. (ж.) думали вы?- ..¿pensabais (vosotras)?
.. вы (ж.) не думали- ..(vosotras) no pensabais;
.. (ж.) не думали вы?- ..¿no pensabais (vosotras)?
.. они думали- ..(ellos) pensaban;
.. думали они?- ..¿pensaban (ellos)?
.. они не думали- ..(ellos) no pensaban;
.. не думали они?- ..¿no pensaban (ellos)?
.. они (ж.) думали- ..(ellas) pensaban;
.. (ж.) думали они?- ..¿pensaban (ellas)?
.. они (ж.) не думали- ..(ellas) no pensaban;
.. (ж.) не думали они?- ..¿no pensaban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
.. я подумаю- ..(yo) pensaré;
.. подумаю я?- ..¿pensaré (yo)?
.. я не подумаю- ..(yo) no pensaré;
.. не подумаю я?- ..¿no pensaré (yo)?
.. ты подумаешь- ..(tu) pensarás;
.. подумаешь ты?- ..¿pensarás (tu)?
.. ты не подумаешь- ..(tu) no pensarás;
.. не подумаешь ты?- ..¿no pensarás (tu)?
.. он подумает- ..(él) pensará;
.. подумает он?- .. ¿pensará (él)?
.. он не подумает- ..(él) no pensará;
.. не подумает он?- ..¿no pensará (él)?
.. она подумает- ..(ella) pensará;
.. подумает она?- .. ¿pensará (ella)?
.. она не подумает- ..(ella) no pensará;
.. не подумает она?- ..¿no pensará (ella)?
.. мы подумаем- ..(nosotros) pensaremos;
.. подумаем мы?- ..¿pensaremos (nosotros)?
.. мы не подумаем- ..(nosotros) no pensaremos;
.. не подумаем мы?- ..¿no pensaremos (nosotros)?
.. мы (ж.) подумаем- ..(nosotrаs) pensaremos;
.. (ж.) подумаем мы?- ..¿pensaremos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не подумаем- ..(nosotrаs) no pensaremos;
.. (ж.) не подумаем мы?- ..¿no pensaremos (nosotrаs)?
.. вы подумаете- ..(vosotros) pensaréis;
.. подумаете вы?- ..¿pensaréis (vosotros)?
.. вы не подумаете- ..(vosotros) no pensaréis;
.. не подумаете вы?- ..¿no pensaréis (vosotros)?
.. вы (ж.) подумаете- ..(vosotras) pensaréis;
.. (ж.) подумаете вы?- ..¿pensaréis (vosotras)?
.. вы (ж.) не подумаете- ..(vosotras) no pensaréis;
.. (ж.) не подумаете вы?- ..¿no pensaréis (vosotras)?
.. они подумают- ..(ellos) pensaran;
.. подумают они?- ..¿pensaran (ellos)?
.. они не подумают- ..(ellos) no pensaran;
.. не подумают они?- ..¿no pensaran (ellos)?
.. они (ж.) подумают- ..(ellas) pensaran;
.. (ж.) подумают они?- ..¿pensaran (ellas)?
.. они (ж.) не подумают- ..(ellas) no pensaran;
.. (ж.) не подумают они?- ..¿no pensaran (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Думать. Повелительное наклонение.
ты думай! - ¡(tu) piensa!
ты не думай! - ¡(tu) no pienses!
он пусть думает! - ¡(él) que piense!
он пусть не думает! - ¡(él) que no piense!
она пусть думает! - ¡(ella) que piense!
она пусть не думает! - ¡(ella) que no piense!
мы давайте подумаем! - ¡(nosotros) pensemos!
мы давайте не подумаем! - ¡(nosotros) no pensemos!
вы думайте! - ¡(vosotros) pensad!
вы не думайте! - ¡(vosotros) no pensad!
они пусть думают! - ¡(ellos) que piensen!
они пусть не думают! - ¡(ellos) que no piensen!
Испанский язык. Глагол. Давать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я даю-(yo) doy;
даю я?-¿doy (yo)?
я не даю-(yo) no doy;
не даю я?-¿no doy (yo)?
ты даешь-(tu) das;
даешь ты?-¿das (tu)?
ты не даешь-(tu) no das;
не даешь ты?-¿no das (tu)?
он дает-(él) da;
дает он?- ¿da (él)?
он не дает-(él) no da;
не дает он?-¿no da (él)?
она дает-(ella) da;
дает она?- ¿da (ella)?
она не дает-(ella) no da;
не дает она?-¿no da (ella)?
мы даем-(nosotros) damos;
даем мы?-¿damos (nosotros)?
мы не даем-(nosotros) no damos;
не даем мы?-¿no damos (nosotros)?
мы (ж.) даем-(nosotrаs) damos;
(ж.) даем мы?-¿damos (nosotrаs)?
мы (ж.) не даем-(nosotrаs) no damos;
(ж.) не даем мы?-¿no damos (nosotrаs)?
вы даете-(vosotros) dáis;
даете вы?-¿dáis (vosotros)?
вы не даете-(vosotros) no dáis;
не даете вы?-¿no dáis (vosotros)?
вы (ж.) даете-(vosotras) dáis;
(ж.) даете вы?-¿dáis (vosotras)?
вы (ж.) не даете-(vosotras) no dáis;
(ж.) не даете вы?-¿no dáis (vosotras) ?
они дают-(ellos) dan;
дают они?-¿dan (ellos)?
они не дают-(ellos) no dan;
не дают они?-¿no dan (ellos)?
они (ж.) дают-(ellas) dan;
(ж.) дают они?-¿dan (ellas)?
они (ж.) не дают-(ellas) no dan;
(ж.) не дают они?-¿no dan (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я {иметься давшим} дал-(yo) he dado;
{иметься давшим} дал я?-¿he dado (yo)?
я не {иметься давшим} дал-(yo) no he dado;
не {иметься давшим} дал я?-¿no he dado (yo)?
ты {иметься давшим} дал-(tu) has dado;
{иметься давшим} дал ты?-¿has dado (tu)?
ты не {иметься давшим} дал-(tu) no has dado;
не {иметься давшим} дал ты?-¿no has dado (tu)?
он {иметься давшим} дал-(él) ha dado;
{иметься давшим} дал он?- ¿ha dado (él)?
он не {иметься давшим} дал-(él) no ha dado;
не {иметься давшим} дал он?-¿no ha dado (él)?
она {иметься давшей} дала-(ella) ha dado;
{иметься давшей} дала она?- ¿ha dado (ella)?
она не {иметься давшей} дала-(ella) no ha dado;
не {иметься давшей} дала она?-¿no ha dado (ella)?
мы {иметься давшими} дали-(nosotros) hemos dado;
{иметься давшими} дали мы?- hemos dado (nosotros)?
мы не {иметься давшими} дали-(nosotros) no hemos dado;
не {иметься давшими} дали мы?-¿no hemos dado (nosotros)?
мы (ж.) {иметься давшими} дали-(nosotrаs) hemos dado;
(ж.) {иметься давшими} дали мы?-¿hemos dado (nosotrаs)?
мы (ж.) не {иметься давшими} дали-(nosotrаs) no hemos dado;
(ж.) не {иметься давшими} дали мы?-¿no hemos dado (nosotrаs)?
вы {иметься давшими} дали-(vosotros) habéis dado;
{иметься давшими} дали вы?-¿habéis dado (vosotros)?
вы не {иметься давшими} дали-(vosotros) no habéis dado;
не {иметься давшими} дали вы?-¿no habéis dado (vosotros)?
вы (ж.) {иметься давшими} дали-(vosotras) habéis dado;
(ж.) {иметься давшими} дали вы?-¿habéis dado (vosotras)?
вы (ж.) не {иметься давшими} дали-(vosotras) no habéis dado;
(ж.) не {иметься давшими} дали вы?-¿no habéis dado (vosotras)?
они {иметься давшими} дали-(ellos) han dado;
{иметься давшими} дали они?-¿han dado (ellos)?
они не {иметься давшими} дали-(ellos) no han dado;
не {иметься давшими} дали они?-¿no han dado (ellos)?
они (ж.) {иметься давшими} дали-(ellas) han dado;
(ж.) {иметься давшими} дали они?-¿han dado (ellas)?
они (ж.) не {иметься давшими} дали-(ellas) no han dado;
(ж.) не {иметься давшими} дали они?-¿no han dado (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
я думал-(yo) pensé;
думал я?-¿pensé (yo)?
я не думал-(yo) no pensé;
не думал я?-¿no pensé (yo)?
ты думал-(tu) pensaste;
думал ты?-¿pensaste (tu)?
ты не думал-(tu) no pensaste;
не думал ты?-¿no pensaste (tu)?
он думал-(él) pensó;
думал он?- ¿pensó (él)?
он не думал-(él) no pensó;
не думал он?-¿no pensó (él)?
она думала-(ella) pensó;
думала она?- ¿pensó (ella)?
она не думала-(ella) no pensó;
не думала она?-¿no pensó (ella)?
мы думали-(nosotros) pensamos;
думали мы?-¿pensamos (nosotros)?
мы не думали-(nosotros) no pensamos;
не думали мы?-¿no pensamos (nosotros)?
мы (ж.) думали-(nosotrаs) pensamos;
(ж.) думали мы?-¿pensamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не думали-(nosotrаs) no pensamos;
(ж.) не думали мы?-¿no pensamos (nosotrаs)?
вы думали-(vosotros) pensasteis;
думали вы?-¿pensasteis (vosotros)?
вы не думали-(vosotros) no pensasteis;
не думали вы?-¿no pensasteis (vosotros)?
вы (ж.) думали-(vosotras) pensasteis;
(ж.) думали вы?-¿pensasteis (vosotras)?
вы (ж.) не думали-(vosotras) no pensasteis;
(ж.) не думали вы?-¿no pensasteis (vosotras)?
они думали-(ellos) pensaron;
думали они?-¿pensaron (ellos)?
они не думали-(ellos) no pensaron;
не думали они?-¿no pensaron (ellos)?
они (ж.) думали-(ellas) pensaron;
(ж.) думали они?-¿pensaron (ellas)?
они (ж.) не думали-(ellas) no pensaron;
(ж.) не думали они?-¿no pensaron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
.. я давал- ..(yo) daba;
.. давал я?- ..¿daba (yo)?
.. я не давал- ..(yo) no daba;
.. не давал я?- ..¿no daba (yo)?
.. ты давал- ..(tu) dabas;
.. давал ты?- ..¿dabas (tu)?
.. ты не давал- ..(tu) no dabas;
.. не давал ты?- ..¿no dabas (tu)?
.. он давал- ..(él) daba;
.. давал он?- .. ¿daba (él)?
.. он не давал- ..(él) no daba;
.. не давал он?- ..¿no daba (él)?
.. она давала- ..(ella) daba;
.. давала она?- .. ¿daba (ella)?
.. она не давала- ..(ella) no daba;
.. не давала она?- ..¿no daba (ella)?
.. мы давали- ..(nosotros) dábamos;
.. давали мы?- ..¿dábamos (nosotros)?
.. мы не давали- ..(nosotros) no dábamos;
.. не давали мы?- ..¿no dábamos (nosotros)?
.. мы (ж.) давали- ..(nosotrаs) dábamos;
.. (ж.) давали мы?- ..¿dábamos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не давали- ..(nosotrаs) no dábamos;
.. (ж.) не давали мы?- ..¿no dábamos (nosotrаs)?
.. вы давали- ..(vosotros) dabais;
.. давали вы?- ..¿dabais (vosotros)?
.. вы не давали- ..(vosotros) no dabais;
.. не давали вы?- ..¿no dabais (vosotros)?
.. вы (ж.) давали- ..(vosotras) dabais;
.. (ж.) давали вы?- ..¿dabais (vosotras)?
.. вы (ж.) не давали- ..(vosotras) no dabais;
.. (ж.) не давали вы?- ..¿no dabais (vosotras)?
.. они давали- ..(ellos) daban;
.. давали они?- ..¿daban (ellos)?
.. они не давали- ..(ellos) no daban;
.. не давали они?- ..¿no daban (ellos)?
.. они (ж.) давали- ..(ellas) daban;
.. (ж.) давали они?- ..¿daban (ellas)?
.. они (ж.) не давали- ..(ellas) no daban;
.. (ж.) не давали они?- ..¿no daban (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
.. я дам- ..(yo) daré;
.. дам я?- ..¿daré (yo)?
.. я не дам- ..(yo) no daré;
.. не дам я?- ..¿no daré (yo)?
.. ты дашь- ..(tu) darás;
.. дашь ты?- ..¿darás (tu)?
.. ты не дашь- ..(tu) no darás;
.. не дашь ты?- ..¿no darás (tu)?
.. он даст- ..(él) dará;
.. даст он?- .. ¿dará (él)?
.. он не даст- ..(él) no dará;
.. не даст он?- ..¿no dará (él)?
.. она даст- ..(ella) dará;
.. даст она?- .. ¿dará (ella)?
.. она не даст- ..(ella) no dará;
.. не даст она?- ..¿no dará (ella)?
.. мы дадим- ..(nosotros) daremos;
.. дадим мы?- ..¿daremos (nosotros)?
.. мы не дадим- ..(nosotros) no daremos;
.. не дадим мы?- ..¿no daremos (nosotros)?
.. мы (ж.) дадим- ..(nosotrаs) daremos;
.. (ж.) дадим мы?- ..¿daremos (nosotrаs)?
.. мы (ж.) не дадим- ..(nosotrаs) no daremos;
.. (ж.) не дадим мы?- ..¿no daremos (nosotrаs)?
.. вы дадите- ..(vosotros) daréis;
.. дадите вы?- ..¿daréis (vosotros)?
.. вы не дадите- ..(vosotros) no daréis;
.. не дадите вы?- ..¿no daréis (vosotros)?
.. вы (ж.) дадите- ..(vosotras) daréis;
.. (ж.) дадите вы?- ..¿daréis (vosotras)?
.. вы (ж.) не дадите- ..(vosotras) no daréis;
.. (ж.) не дадите вы?- ..¿no daréis (vosotras)?
.. они дадут- ..(ellos) darán;
.. дадут они?- ..¿darán (ellos)?
.. они не дадут- ..(ellos) no darán;
.. не дадут они?- ..¿no darán (ellos)?
.. они (ж.) дадут- ..(ellas) darán;
.. (ж.) дадут они?- ..¿darán (ellas)?
.. они (ж.) не дадут- ..(ellas) no darán;
.. (ж.) не дадут они?- ..¿no darán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Давать. Повелительное наклонение.
ты дай! - ¡(tu) da!
ты не давай! - ¡(tu) no des!
он пусть даст! - ¡(él) que de!
он пусть не дает! - ¡(él) que no de!
она пусть даст! - ¡(ella) que de!
она пусть не дает! - ¡(ella) que no de!
мы давайте дадим! - ¡(nosotros) demos!
мы давайте не дадим! - ¡(nosotros) no demos!
вы дайте! - ¡(vosotros) dad!
вы не давайте! - ¡(vosotros) no dad!
они пусть дадут! - ¡(ellos) que den!
они пусть не дают! - ¡(ellos) que no den!
Испанский язык. Глагол. Принимать. Настоящее время. Изъявительное наклонение.
я принимаю-(yo) recibo;
принимаю я?-¿recibo (yo)?
я не принимаю-(yo) no recibo;
не принимаю я?-¿no recibo (yo)?
ты принимаешь-(tu) recibes;
принимаешь ты?-¿recibes (tu)?
ты не принимаешь-(tu) no recibes;
не принимаешь ты?-¿no recibes (tu)?
он принимает-(él) recibe;
принимает он?- ¿recibe (él)?
он не принимает-(él) no recibe;
не принимает он?-¿no recibe (él)?
она принимает-(ella) recibe;
принимает она?- ¿recibe (ella)?
она не принимает-(ella) no recibe;
не принимает она?-¿no recibe (ella)?
мы принимаем-(nosotros) recibimos;
принимаем мы?-¿recibimos (nosotros)?
мы не принимаем-(nosotros) no recibimos;
не принимаем мы?-¿no recibimos (nosotros)?
мы (ж.) принимаем-(nosotrаs) recibimos;
(ж.) принимаем мы?-¿recibimos (nosotrаs)?
мы (ж.) не принимаем-(nosotrаs) no recibimos;
(ж.) не принимаем мы?-¿no recibimos (nosotrаs)?
вы принимаете-(vosotros) recibís;
принимаете вы?-¿recibís (vosotros)?
вы не принимаете-(vosotros) no recibís;
не принимаете вы?-¿no recibís (vosotros)?
вы (ж.) принимаете-(vosotras) recibís;
(ж.) принимаете вы?-¿recibís (vosotras)?
вы (ж.) не принимаете-(vosotras) no recibís;
(ж.) не принимаете вы?-¿no recibís (vosotras) ?
они принимают-(ellos) reciben;
принимают они?-¿reciben (ellos)?
они не принимают-(ellos) no reciben;
не принимают они?-¿no reciben (ellos)?
они (ж.) принимают-(ellas) reciben;
(ж.) принимают они?-¿reciben (ellas)?
они (ж.) не принимают-(ellas) no reciben;
(ж.) не принимают они?-¿no reciben (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Прошедшее совершенное время. Изъявительное наклонение.
я принял-(yo) he recibido;
принял я?-¿he recibido (yo)?
я не принял-(yo) no he recibido;
не принял я?-¿no he recibido (yo)?
ты принял-(tu) has recibido;
принял ты?-¿has recibido (tu)?
ты не принял-(tu) no has recibido;
не принял ты?-¿no has recibido (tu)?
он принял-(él) ha recibido;
принял он?- ¿ha recibido (él)?
он не принял-(él) no ha recibido;
не принял он?-¿no ha recibido (él)?
она приняла-(ella) ha recibido;
приняла она?- ¿ha recibido (ella)?
она не приняла-(ella) no ha recibido;
не приняла она?-¿no ha recibido (ella)?
мы приняли-(nosotros) hemos recibido;
приняли мы?- hemos recibido (nosotros)?
мы не приняли-(nosotros) no hemos recibido;
не приняли мы?-¿no hemos recibido (nosotros)?
мы (ж.) приняли-(nosotrаs) hemos recibido;
(ж.) приняли мы?-¿hemos recibido (nosotrаs)?
мы (ж.) не приняли-(nosotrаs) no hemos recibido;
(ж.) не приняли мы?-¿no hemos recibido (nosotrаs)?
вы приняли-(vosotros) habéis recibido;
приняли вы?-¿habéis recibido (vosotros)?
вы не приняли-(vosotros) no habéis recibido;
не приняли вы?-¿no habéis recibido (vosotros)?
вы (ж.) приняли-(vosotras) habéis recibido;
(ж.) приняли вы?-¿habéis recibido (vosotras)?
вы (ж.) не приняли-(vosotras) no habéis recibido;
(ж.) не приняли вы?-¿no habéis recibido (vosotras)?
они приняли-(ellos) han recibido;
приняли они?-¿han recibido (ellos)?
они не приняли-(ellos) no han recibido;
не приняли они?-¿no han recibido (ellos)?
они (ж.) приняли-(ellas) han recibido;
(ж.) приняли они?-¿han recibido (ellas)?
они (ж.) не приняли-(ellas) no han recibido;
(ж.) не приняли они?-¿no han recibido (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Прошедшее неопределенное время. Изъявительное наклонение.
esp-glag-prinimat.-pnv-in
Pretérito Indefinido de Indicativo. Прошедшее неопределенное время изъявительного наклонения или прошедшее далекое время.
Обозначает законченные действия или события, которые произошли в определенный, уже закончившийся, промежуток времени в прошлом и не зависят от какого-либо другого действия:
Ayer compré un libro. – Вчера я купил книгу.
Показателями служат: ayer (вчера), anteayer (позавчера), aquel día (в тот день), el mes pasado (в прошлом месяце), dos años atrás (два года назад) и т.п.
Ударение в словах ставится на:
предпоследний слог (окончание-гласный или согласный "n" или "s");
последний слог (окончание-согласный кроме "n" или "s");
на ? слово.
Местоимения не опускаются для наглядности.
Перевод намеренно дословный для лучшего понимания синтаксиса от носителя языка.
Некоторые выражения не употребляются в речи носителем языка и приводятся лишь для примера.
recibir vt - получать, получить, принимать, принять;
Спряжение.
я услышал-(yo) oí;
услышал я?-¿oí (yo)?
я не услышал-(yo) no oí;
не услышал я?-¿no oí (yo)?
ты услышал-(tu) oíste;
услышал ты?-¿oíste (tu)?
ты не услышал-(tu) no oíste;
не услышал ты?-¿no oíste (tu)?
он услышал-(él) oyó;
услышал он?- ¿oyó (él)?
он не услышал-(él) no oyó;
не услышал он?-¿no oyó (él)?
она услышала-(ella) oyó;
она услышала?- ¿oyó (ella)?
она не услышала-(ella) no oyó;
не услышала она?-¿no oyó (ella)?
мы услышали-(nosotros) oímos;
услышали мы?-¿oímos (nosotros)?
мы не услышали-(nosotros) no oímos;
не услышали мы?-¿no oímos (nosotros)?
мы (ж.) услышали-(nosotrаs) oímos;
(ж.) услышали мы?-¿oímos (nosotrаs)?
мы (ж.) не услышали-(nosotrаs) no oímos;
(ж.) не услышали мы?-¿no oímos (nosotrаs)?
вы услышали-(vosotros) oísteis;
услышали вы?-¿oísteis (vosotros)?
вы не услышали-(vosotros) no oísteis;
не услышали вы?-¿no oísteis (vosotros)?
вы (ж.) услышали-(vosotras) oísteis;
(ж.) услышали вы?-¿oísteis (vosotras)?
вы (ж.) не услышали-(vosotras) no oísteis;
(ж.) не услышали вы?-¿no oísteis (vosotras)?
они услышали-(ellos) oyeron;
услышали они?-¿oyeron (ellos)?
они не услышали-(ellos) no oyeron;
не услышали они?-¿no oyeron (ellos)?
они (ж.) услышали-(ellas) oyeron;
(ж.) услышали они?-¿oyeron (ellas)?
они (ж.) не услышали-(ellas) no oyeron;
(ж.) не услышали они?-¿no oyeron (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Прошедшее незаконченное время. Изъявительное наклонение.
esp-glag-prinimat.-pnzv-in
Pretérito imperfecto de indicativo (Прошедшее незаконченное время.).
Обозначает продолжительное, но незавершенное действие, действие, повторяющееся в прошлом,
а также действие, происходившее или произошедшее на фоне другого действия в прошлом (параллельно проистекавших действий, неоднократно повторявшихся в прошлом, выражения вежливого обращения, просьбы, вопроса).
Cuando salí a la calle, llovía a cántaros.-Когда я вышел на улицу, шел проливной дождь.
Pretérito imperfecto de indicativo образуется прибавлением к основе глаголов следующих окончаний:
I -ar: aba, abas, aba, abamos, abais, aban.
II -er: í, ías, ía, íamos, íais, ían.
III -ir: ía, ías, ía, íamos, íais, ían.
Индикаторами такого времени будут служить следующие выражения: a menudo, frecuentemente (часто), a veces (иногда), todos los días (каждый день), por las madrugadas (las tardes) (по утрам, (вечерам)), cada vez que (каждый раз, когда), siempre (всегда), de ordinario, de costumbre (обычно), de vez en cuando (время от времени), cada año (día, mes) (каждый год (день, месяц)).
Mientras mi hermano hacía los deberes, yo escuchaba la música. — Пока мой брат слушал уроки, я слушал музыку.
Ударение в словах ставится на:
предпоследний слог (окончание-гласный или согласный "n" или "s");
последний слог (окончание-согласный кроме "n" или "s");
на ? слово.
Местоимения не опускаются для наглядности.
Перевод намеренно дословный для лучшего понимания синтаксиса от носителя языка.
Некоторые выражения не употребляются в речи носителем языка и приводятся лишь для примера.
recibir vt - получать, получить, принимать, принять;
Спряжение.
я слушал-(yo) oía;
слушал я?-¿oía (yo)?
я не слушал-(yo) no oía;
не слушал я?-¿no oía (yo)?
ты слушал-(tu) oías;
слушал ты?-¿oías (tu)?
ты не слушал-(tu) no oías;
не слушал ты?-¿no oías (tu)?
он слушал-(él) oía;
слушал он?- ¿oía (él)?
он не слушал-(él) no oía;
не слушал он?-¿no oía (él)?
она слушала-(ella) oía;
слушала она?- ¿oía (ella)?
она не слушала-(ella) no oía;
не слушала она?-¿no oía (ella)?
мы слушали-(nosotros) oíamos;
слушали мы?-¿oíamos (nosotros)?
мы не слушали-(nosotros) no oíamos;
не слушали мы?-¿no oíamos (nosotros)?
мы (ж.) слушали-(nosotrаs) oíamos;
(ж.) слушали мы?-¿oíamos (nosotrаs)?
мы (ж.) не слушали-(nosotrаs) no oíamos;
(ж.) не слушали мы?-¿no oíamos (nosotrаs)?
вы слушали-(vosotros) oíais;
слушали вы?-¿oíais (vosotros)?
вы не слушали-(vosotros) no oíais;
не слушали вы?-¿no oíais (vosotros)?
вы (ж.) слушали-(vosotras) oíais;
(ж.) слушали вы?-¿oíais (vosotras)?
вы (ж.) не слушали-(vosotras) no oíais;
(ж.) не слушали вы?-¿no oíais (vosotras)?
они слушали-(ellos) oían;
слушали они?-¿oían (ellos)?
они не слушали-(ellos) no oían;
не слушали они?-¿no oían (ellos)?
они (ж.) слушали-(ellas) oían;
(ж.) слушали они?-¿oían (ellas)?
они (ж.) не слушали-(ellas) no oían;
(ж.) не слушали они?-¿no oían (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Будущее несовершенное время. Изъявительное наклонение.
esp-glag-prinimat.-bnsv-in
Futuro imperfecto (simple) - Будущее несовершенное (простое) — будущее простое время.
Обозначает простое действие, происходящее в будущем времени, а также повторяющееся действие в будущем.
Futuro imperfecto образуется прибавлением к инфинитиву
следующих окончаний, одинаковых для всех трех спряжений:
I - ar: é, ás, á, emos, éis, án.
II -er: é, ás, á, emos, éis, án.
III -ir: é, ás, á, emos, éis, án.
Показателями употребления данного времени могут служить такие слова, как mañana (завтра), pasado mañana (послезавтра), dentro de … días (через … дня), la semana que viene (на следующей неделе), el año que viene (в следующем году) и т.п.:
Iremos a Italia a fines de octubre. — Мы поедем в Италию в конце октября.
Зачастую используется в предложениях с оттенком модальности для обозначения вероятности или приказа:
¡Hija, lavarás la vajilla! – Дочка, вымоешь посуду!
Ударение в словах ставится на:
предпоследний слог (окончание-гласный или согласный "n" или "s");
последний слог (окончание-согласный кроме "n" или "s");
на ? слово.
Местоимения не опускаются для наглядности.
Перевод намеренно дословный для лучшего понимания синтаксиса от носителя языка.
Некоторые выражения не употребляются в речи носителем языка и приводятся лишь для примера.
recibir vt - получать, получить, принимать, принять;
Спряжение.
я послушаю-(yo) oyeré;
послушаю я?-¿oyeré (yo)?
я не послушаю-(yo) no oyeré;
не послушаю я?-¿no oyeré (yo)?
ты послушаешь-(tu) oyerás;
послушаешь ты?-¿oyerás (tu)?
ты не послушаешь-(tu) no oyerás;
не послушаешь ты?-¿no oyerás (tu)?
он послушает-(él) oyerá;
послушает он?- ¿oyerá (él)?
он не послушает-(él) no oyerá;
не послушает он?-¿no oyerá (él)?
она послушает-(ella) oyerá;
послушает она?- ¿oyerá (ella)?
она не послушает-(ella) no oyerá;
не послушает она?-¿no oyerá (ella)?
мы послушаем-(nosotros) oyéremos;
послушаем мы?-¿oyéremos (nosotros)?
мы не послушаем-(nosotros) no oyéremos;
не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotros)?
мы (ж.) послушаем-(nosotrаs) oyéremos;
(ж.) послушаем мы?-¿oyéremos (nosotrаs)?
мы (ж.) не послушаем-(nosotrаs) no oyéremos;
(ж.) не послушаем мы?-¿no oyéremos (nosotrаs)?
вы послушаете-(vosotros) oyeréis;
послушаете вы?-¿oyeréis (vosotros)?
вы не послушаете-(vosotros) no oyeréis;
не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotros)?
вы (ж.) послушаете-(vosotras) oyeréis;
(ж.) послушаете вы?-¿oyeréis (vosotras)?
вы (ж.) не послушаете-(vosotras) no oyeréis;
(ж.) не послушаете вы?-¿no oyeréis (vosotras)?
они послушают-(ellos) oyerán;
послушают они?-¿oyerán (ellos)?
они не послушают-(ellos) no oyerán;
не послушают они?-¿no oyerán (ellos)?
они (ж.) послушают-(ellas) oyerán;
(ж.) послушают они?-¿oyerán (ellas)?
они (ж.) не послушают-(ellas) no oyerán;
(ж.) не послушают они?-¿no oyerán (ellas)?
Испанский язык. Глагол. Принимать. Повелительное наклонение.
esp-glag-prinimat.-pn
¡Hablen ustedes español, por favor! — Говорите, пожалуйста, по-испански!
No trabajes los domingos. — Не работай по воскресеньям.
Ударение в словах ставится на:
предпоследний слог (окончание-гласный или согласный "n" или "s");
последний слог (окончание-согласный кроме "n" или "s");
на ? слово.
Местоимения не опускаются для наглядности.
Перевод намеренно дословный для лучшего понимания синтаксиса от носителя языка.
Некоторые выражения не употребляются в речи носителем языка и приводятся лишь для примера.
recibir vt - получать, получить, принимать, принять;
Спряжение.
ты слушай! - ¡(tu) oye!
ты не слушай! - ¡(tu) no oigas!
он пусть слушает! - ¡(él) que oiga!
он пусть не слушает! - ¡(él) que no oiga!
она пусть слушает! - ¡(ella) que oiga!
она пусть не слушает! - ¡(ella) que no oiga!
мы давайте послушаем! - ¡(nosotros) oigamos!
мы давайте не послушаем! - ¡(nosotros) no oigamos!
вы слушайте! - ¡(vosotros) oíd!
вы не слушайте! - ¡(vosotros) no oíd!
они пусть слушают! - ¡(ellos) que oigan!
они пусть не слушают! - ¡(ellos) que no oigan!
Есть совет? Остались вопросы? Нужна помощь? Свяжитесь с администратором сайта.