Китайский язык
Глагол
Работать

Примеры
Прошедшее завершенное время. Уже.
Прошедшее неопределенное время. Было.
Настоящее неопределенное время.
Настоящее длительное время. Сейчас.
Прошедшее время. Вчера.
я (вчера) работал - 我 昨天 工作 wǒ zuótiān gōngzuò;
я (вчера) работал (или нет)? - 我 昨天 工作 没有? wǒ zuótiān gōngzuò méiyǒu?
я (вчера) не работал - 我 昨天 没 工作 wǒ zuótiān méi gōngzuò;
ты (вчера) работал - 你 昨天 工作 nǐ zuótiān gōngzuò;
ты (вчера) работал (или нет)? - 你 昨天 工作 没有? nǐ zuótiān gōngzuò méiyǒu?
ты (вчера) не работал - 你 昨天 没 工作 nǐ zuótiān méi gōngzuò;
он(а) (вчера) работал - 他(她,它) 昨天 工作 tā zuótiān gōngzuò;
он(а) (вчера) работал (или нет)? - 他(她,它) 昨天 工作 没有? tā zuótiān gōngzuò méiyǒu?
он(а) (вчера) не работал - 他(她,它) 昨天 没 工作 tā zuótiān méi gōngzuò;
мы (вчера) работали - 我们 昨天 工作 wǒmen zuótiān gōngzuò;
мы (вчера) работали (или нет)? - 我们 昨天 工作 没有? wǒmen zuótiān gōngzuò méiyǒu?
мы (вчера) не работали - 我们 昨天 没 工作 wǒmen zuótiān méi gōngzuò;
вы (вчера) работали - 你们 昨天 工作 nǐmen zuótiān gōngzuò;
вы (вчера) работали (или нет)? - 你们 昨天 工作 没有? nǐmen zuótiān gōngzuò méiyǒu?
вы (вчера) не работали - 你们 昨天 没 工作 nǐmen zuótiān méi gōngzuò;
они (вчера) работали - 他(她,它)们 昨天 工作 tāmen zuótiān gōngzuò;
они (вчера) работали (или нет)? - 他(她,它)们 昨天 工作 没有? tāmen zuótiān gōngzuò méiyǒu?
они (вчера) не работали - 他(她,它)们 昨天 没 工作 tāmen zuótiān méi gōngzuò;
Прошедшее завершенное время. Уже.
я поработал (уже) - 我 已经 工作了 wǒ yǐjīng gōngzuòle;
я поработал (уже) (или нет)? - 我 已经 工作 没有? wǒ yǐjīng gōngzuò méiyǒu?;
я не поработал - 我 已经 没 工作 wǒ yǐjīng méi gōngzuò;
ты поработал (уже) - 你 已经 工作了 nǐ yǐjīng gōngzuòle;
ты поработал (уже) (или нет)? - 你 已经 工作 没有? nǐ yǐjīng gōngzuò méiyǒu?
ты не поработал - 你 已经 没 工作 nǐ yǐjīng méi gōngzuò;
он(а) поработал (уже) - 他(她,它) 已经 工作了 tā yǐjīng gōngzuòle;
он(а) поработал (уже) (или нет)? - 他(她,它) 工作 没有? tā yǐjīng gōngzuò méiyǒu?
он(а) не поработал - 他(她,它) 已经 没 工作 tā yǐjīng méi gōngzuò;
мы поработали (уже) - 我们 已经 工作了 wǒmen yǐjīng gōngzuòle;
мы поработали (уже) (или нет)? - 我们 已经 工作 没有? wǒmen yǐjīng gōngzuò méiyǒu?
мы не поработали - 我们 已经 没 工作 wǒmen yǐjīng méi gōngzuò;
вы поработали (уже) - 你们 已经 工作了 nǐmen yǐjīng gōngzuòle;
вы поработали (уже) (или нет)? - 你们 已经 工作 没有? nǐmen yǐjīng gōngzuò méiyǒu?
вы не поработали - 你们 已经 没 工作 nǐmen yǐjīng méi gōngzuò;
они поработали (уже) - 他(她,它)们 已经 工作了 tāmen yǐjīng gōngzuòle;
они поработали (уже) (или нет)? - 他(她,它)们 已经 工作 没有? tāmen yǐjīng gōngzuò méiyǒu?
они не поработали - 他(她,它)们 已经 没 工作 tāmen yǐjīng méi gōngzuò;
Прошедшее время. Было.
я работал (.. было) - 我 工作过 wǒ gōngzuòguò;
я работал (.. было) (или нет)? - 我 工作过 没有? wǒ gōngzuòguò méiyǒu?
я не работал (.. было) - 我 没 工作过 wǒ méi gōngzuòguò;
ты работал (.. было) - 你 工作过 nǐ gōngzuòguò;
ты работал (.. было) (или нет)? - 你 工作过 没有? nǐ gōngzuòguò méiyǒu?
ты не работал (.. было) - 你 没 工作过 nǐ méi gōngzuòguò;
он(а) работал (.. было) - 他(她,它) 工作过 tā gōngzuòguò;
он(а) работал (.. было) (или нет)? - 他(她,它) 工作过 没有? tā gōngzuòguò méiyǒu?
он(а) не работал (.. было) - 他(她,它) 没 工作过 tā méi gōngzuòguò;
мы работали (.. было) - 我们 工作过 wǒmen gōngzuòguò;
мы работали (.. было) (или нет)? - 我们 工作过 没有? wǒmen gōngzuòguò méiyǒu?
мы не работали (.. было) - 我们 没 工作过 wǒmen méi gōngzuòguò;
вы работали (.. было) - 你们 工作过 nǐmen gōngzuòguò;
вы работали (.. было) (или нет)? - 你们 工作过 没有? nǐmen gōngzuòguò méiyǒu?
вы не работали (.. было) - 你们 没 工作过 nǐmen méi gōngzuòguò;
они работали (.. было) - 他(她,它)们 工作过 tāmen gōngzuòguò;
они работали (.. было) (или нет)? - 他(她,它)们 工作过 没有? tāmen gōngzuòguò méiyǒu?
они не работали (.. было) - 他(她,它)们 没 工作过 tāmen méi gōngzuòguò;
Настоящее неопределенное время.
я работаю - 我 工作 wǒ gōngzuò;
я работаю ли? - 我 工作 吗? wǒ gōngzuò ma?
я не работаю - 我 不 工作 wǒ bù gōngzuò;
я не работаю ли? - 我 不 工作 吗? wǒ bù gōngzuò ma?
ты работаешь - 你 工作 nǐ gōngzuò;
ты работаешь ли? - 你 工作 吗? nǐ gōngzuò ma?
ты не работаешь - 你 不 工作 nǐ bù gōngzuò;
ты не работаешь ли?- 你 不 工作 吗? nǐ bù gōngzuò ma?
он(а) работает - 他(她,它) 工作 tā gōngzuò;
он(а) работает ли? - 他(她,它) 不 工作 吗? tā gōngzuò ma?
он(а) не работает - 他(她,它) 不 工作 tā bù gōngzuò;
он(а) не работает ли? - 他(她,它) 不 工作 吗? tā bù gōngzuò ma?
мы работаем - 我们 工作 wǒmen gōngzuò;
мы работаем ли? - 我们 工作 吗? wǒmen gōngzuò ma?
мы не работаем - 我们 不 工作 wǒmen bù gōngzuò;
мы не работаем ли? - 我们 不 工作 吗? wǒmen bù gōngzuò ma?
вы работаете - 你们 工作 nǐmen gōngzuò;
вы работаете ли? - 你们 工作 吗? nǐmen gōngzuò ma?
вы не работаете - 你们 不 工作 nǐmen bù gōngzuò;
вы не работаете ли? - 你们 不 工作 吗? nǐmen bù gōngzuò ma?
они работают - 他(她,它)们 工作 tāmen gōngzuò;
они работают ли? - 他(她,它)们 工作 吗? tāmen gōngzuò ma?
они не работают - 他(她,它)们 不 工作 tāmen bù gōngzuò;
они работают ли? - 他(她,它)们 不 工作 吗? tāmen bù gōngzuò ma?
Настоящее время. Сейчас.
я (сейчас) работаю - 我 现在 工作 wǒ xiànzài gōngzuò;
я (сейчас) работаю? - 我 现在 工作 吗? wǒ xiànzài gōngzuò ma?
я (сейчас) не работаю - 我 现在 不 工作 wǒ xiànzài bù gōngzuò;
ты (сейчас) работаешь - 你 现在 工作 nǐ xiànzài gōngzuò;
ты (сейчас) работаешь? - 你 现在 工作 吗? nǐ xiànzài gōngzuò ma?
ты (сейчас) не работаешь - 你 现在 不 工作 nǐ xiànzài bù gōngzuò;
он(а) (сейчас) работает - 他(她,它) 现在 工作 tā xiànzài gōngzuò;
он(а) (сейчас) работает? - 他(她,它) 现在 不 工作 吗? tā xiànzài gōngzuò ma?
он(а) (сейчас) не работает - 他(她,它) 现在 不 工作 tā xiànzài bù gōngzuò;
мы (сейчас) работаем - 我们 现在 工作 wǒmen xiànzài gōngzuò;
мы (сейчас) работаем? - 我们 现在 工作 吗? wǒmen xiànzài gōngzuò ma?
мы (сейчас) не работаем - 我们 现在 不 工作 wǒmen xiànzài bù gōngzuò;
вы (сейчас) работаете - 你们 现在 工作 nǐmen xiànzài gōngzuò;
вы (сейчас) работаете? - 你们 现在 工作 吗? nǐmen xiànzài gōngzuò ma?
вы (сейчас) не работаете - 你们 现在 不 工作 nǐmen xiànzài bù gōngzuò;
они (сейчас) работают - 他(她,它)们 现在 工作 tāmen xiànzài gōngzuò;
они (сейчас) работают? - 他(她,它)们 现在 工作 吗? tāmen xiànzài gōngzuò ma?
они (сейчас) не работают - 他(她,它)们 现在 不 工作 tāmen xiànzài bù gōngzuò;
Настоящее длительное время. Сейчас.
я (.. сейчас) работаю - 我 工作着 wǒ gōngzuòzhe;
я (.. сейчас) работаю ли? - 我 工作着 吗? wǒ gōngzuòzhe ma?
я (.. сейчас) не работаю - 我 不 工作着 wǒ bù gōngzuòzhe;
ты (.. сейчас) работаешь - 你 工作着 nǐ gōngzuòzhe;
ты (.. сейчас) работаешь ли? - 你 工作着 吗? nǐ gōngzuòzhe ma?
ты (.. сейчас) не работаешь - 你 不 工作着 nǐ bù gōngzuòzhe;
он(а) (.. сейчас) работает - 他(她,它) 工作着 tā gōngzuòzhe;
он(а) (.. сейчас) работает ли? - 他(她,它) 工作着 吗? tā gōngzuòzhe ma?
он(а) (.. сейчас) не работает - 他(她,它) 不 工作着 tā bù gōngzuòzhe;
мы (.. сейчас) работаем - 我们 工作着 wǒmen gōngzuòzhe;
мы (.. сейчас) работаем ли? - 我们 工作着 吗? wǒmen gōngzuòzhe ma?
мы (.. сейчас) не работаем - 我们 不 工作着 wǒmen bù gōngzuòzhe;
вы (.. сейчас) работаете - 你们 工作着 nǐmen gōngzuòzhe;
вы (.. сейчас) работаете ли? - 你们 工作着 吗? nǐmen gōngzuòzhe ma?
вы (.. сейчас) не работаете - 你们 不 工作着 nǐmen bù gōngzuòzhe;
они (.. сейчас) работают - 他(她,它)们 工作着 tāmen gōngzuòzhe;
они (.. сейчас) работают ли? - 他(她,它)们 工作着 吗? tāmen gōngzuòzhe ma?
они (.. сейчас) не работают - 他(她,它)们 不 工作着 tāmen bù gōngzuòzhe;
Будущее время. Завтра.
я (завтра) поработаю - 我 明天 工作 wǒ míngtiān gōngzuò;
я (завтра) поработаю? - 我 明天 工作 吗? wǒ míngtiān gōngzuò ma?
я (завтра) не поработаю - 我 明天 不 工作 wǒ míngtiān bù gōngzuò;
ты (завтра) поработаешь - 你 明天 工作 nǐ míngtiān gōngzuò;
ты (завтра) поработаешь? - 你 明天 工作 吗? nǐ míngtiān gōngzuò ma?
ты (завтра) не поработаешь - 你 明天 不 工作 nǐ míngtiān bù gōngzuò;
он(а) (завтра) поработает - 他(她,它) 明天 工作 tā míngtiān gōngzuò;
он(а) (завтра) поработает? - 他(她,它) 明天 不 工作 吗? tā míngtiān gōngzuò ma?
он(а) (завтра) не поработает - 他(她,它) 明天 不 工作 tā míngtiān bù gōngzuò;
мы (завтра) поработаем - 我们 明天 工作 wǒmen míngtiān gōngzuò;
мы (завтра) поработаем? - 我们 明天 工作 吗? wǒmen míngtiān gōngzuò ma?
мы (завтра) не поработаем - 我们 明天 不 工作 wǒmen míngtiān bù gōngzuò;
вы (завтра) поработаете - 你们 明天 工作 nǐmen míngtiān gōngzuò;
вы (завтра) поработаете? - 你们 明天 工作 吗? nǐmen míngtiān gōngzuò ma?
вы (завтра) не поработаете - 你们 明天 不 工作 nǐmen míngtiān bù gōngzuò;
они (завтра) поработают - 他(她,它)们 明天 工作 tāmen míngtiān gōngzuò;
они (завтра) поработают? - 他(她,它)们 明天 工作 吗? tāmen míngtiān gōngzuò ma?
они (завтра) не поработают - 他(她,它)们 明天 不 工作 tāmen míngtiān bù gōngzuò;
Будущее время. Намереваться.
я (собираюсь) работать - 我 将 工作 wǒ jiāng gōngzuò;
я (собираюсь) работать? - 我 将 工作 吗? wǒ jiāng gōngzuò ma?
я не (собираюсь) работать - 我 不 将 工作 wǒ bù jiāng gōngzuò;
ты (собираешься) работать - 你 将 工作 nǐ jiāng gōngzuò;
ты (собираешься) работать? - 你 将 工作 吗? nǐ jiāng gōngzuò ma?
ты не (собираешься) работать - 你 不 将 工作 nǐ bù jiāng gōngzuò;
он(а) (собирается) работать - 他(她,它) 将 工作 tā jiāng gōngzuò;
он(а) (собирается) работать? - 他(她,它) 不 将 工作 吗? tā jiāng gōngzuò ma?
он(а) не (собирается) работать - 他(她,它) 不 将 工作 tā bù jiāng gōngzuò;
мы (собираемся) работать - 我们 将 工作 wǒmen jiāng gōngzuò;
мы (собираемся) работать? - 我们 将 工作 吗? wǒmen jiāng gōngzuò ma?
мы не (собираемся) работать - 我们 不 将 工作 wǒmen bù jiāng gōngzuò;
вы (собираетесь) работать - 你们 将 工作 nǐmen jiāng gōngzuò;
вы (собираетесь) работать? - 你们 将 工作 吗? nǐmen jiāng gōngzuò ma?
вы не (собираетесь) работать - 你们 不 将 工作 nǐmen bù jiāng gōngzuò;
они (собираются) работать - 他(她,它)们 将 工作 tāmen jiāng gōngzuò;
они (собираются) работать? - 他(她,它)们 将 工作 吗? tāmen jiāng gōngzuò ma?
они не (собираются) работать - 他(她,它)们 不 将 工作 tāmen bù jiāng gōngzuò;
Будущее время. Mожет.
я (может..) поработаю - 我 会 工作 wǒ huì gōngzuò;
я (может..) поработаю ли? - 我 会 工作 吗? wǒ huì gōngzuò ma?
я (может..) не поработаю - 我 不 会 工作 wǒ bú huì gōngzuò;
ты (может..) поработаешь - 你 会 工作 nǐ huì gōngzuò;
ты (может..) поработаешь ли? - 你 会 工作 吗? nǐ huì gōngzuò ma?
ты (может..) не поработаешь - 你 不 会 工作 nǐ bú huì gōngzuò;
он(а) (может..) поработает - 他(她,它) 会 工作 tā huì gōngzuò;
он(а) (может..) поработает ли? - 他(她,它) 不 会 工作 吗? tā huì gōngzuò ma?
он(а) (может..) не поработает - 他(她,它) 不 会 工作 tā bú huì gōngzuò;
мы (может..) поработаем - 我们 会 工作 wǒmen huì gōngzuò;
мы (может..) поработаем ли? - 我们 会 工作 吗? wǒmen huì gōngzuò ma?
мы (может..) не поработаем - 我们 不 会 工作 wǒmen bú huì gōngzuò;
вы (может..) поработаете - 你们 会 工作 nǐmen huì gōngzuò;
вы (может..) поработаете ли? - 你们 会 工作 吗? nǐmen huì gōngzuò ma?
вы (может..) не поработаете - 你们 不 会 工作 nǐmen bú huì gōngzuò;
они (может..) поработают - 他(她,它)们 会 工作 tāmen huì gōngzuò;
они (может..) поработают ли? - 他(她,它)们 会 工作 吗? tāmen huì gōngzuò ma?
они (может..) не поработают - 他(她,它)们 不 会 工作 tāmen bú huì gōngzuò;
Будущее время. Хочу.
я (хочу) поработать - 我 要 工作 wǒ yào gōngzuò;
я (хочу) поработать? - 我 要 工作 吗? wǒ yào gōngzuò ma?
я не (хочу) поработать - 我 不 要 工作 wǒ bú yào gōngzuò;
ты (хочешь) поработать - 你 要 工作 nǐ yào gōngzuò;
ты (хочешь) поработать? - 你 要 工作 吗? nǐ yào gōngzuò ma?
ты не (хочешь) поработать - 你 不 要 工作 nǐ bú yào gōngzuò;
он(а) (хочет) поработать - 他(她,它) 要 工作 tā yào gōngzuò;
он(а) (хочет) поработать? - 他(她,它) 要 工作 吗? tā yào gōngzuò ma?
он(а) не (хочет) поработать - 他(她,它) 不 要 工作 tā bú yào gōngzuò;
мы (хотим) поработать - 我们 要 工作 wǒmen yào gōngzuò;
мы (хотим) поработать? - 我们 要 工作 吗? wǒmen yào gōngzuò ma?
мы не (хотим) поработать - 我们 不 要 工作 wǒmen bú yào gōngzuò;
вы (хотите) поработать - 你们 要 工作 nǐmen yào gōngzuò;
вы (хотите) поработать? - 你们 要 工作 吗? nǐmen yào gōngzuò ma?
вы не (хотите) поработать - 你们 不 要 工作 nǐmen bú yào gōngzuò;
они (хотят) поработать - 他(她,它)们 要 工作 tāmen yào gōngzuò;
они (хотят) поработать? - 他(她,它)们 要 工作 吗? tāmen yào gōngzuò ma?
они не (хотят) поработать - 他(她,它)们 不 要 工作 tāmen bú yào gōngzuò;
Будущее время. Скоро.
я (скоро) поработаю - 我 要 工作 了 wǒ yào gōngzuò le;
я (скоро) поработаю? - 我 要 工作 了 吗? wǒ yào gōngzuò le ma?
ты (скоро) поработаешь - 你 要 工作 了 nǐ yào gōngzuò le;
ты (скоро) поработаешь? - 你 要 工作 了 吗? nǐ yào gōngzuò le ma?
он(а) (скоро) поработает - 他(她,它) 要 工作 了 tā yào gōngzuò le;
он(а) (скоро) поработает? - 他(她,它) 要 工作 了 吗? tā yào gōngzuò le ma?
мы (скоро) поработаем - 我们 要 工作 了 wǒmen yào gōngzuò le;
мы (скоро) поработаем? - 我们 要 工作 了 吗? wǒmen yào gōngzuò le ma?
вы (скоро) поработаете - 你们 要 工作 了 nǐmen yào gōngzuò le;
вы (скоро) поработаете? - 你们 要 工作 了 吗? nǐmen yào gōngzuò le ma?
они (скоро) поработают - 他(她,它)们 要 工作 了 tāmen yào gōngzuò le;
они (скоро) поработают? - 他(她,它)们 要 工作 了 吗? tāmen yào gōngzuò le ma?
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.