Панорама
сайтов

Китайский язык
Глагол
Говорить

Китайский язык.

Примеры

Прошедшее время. Вчера.

Прошедшее завершенное время. Уже.

Прошедшее неопределенное время. Было.

Настоящее неопределенное время.

Настоящее время. Сейчас.

Настоящее длительное время. Сейчас.

Будущее время. Завтра.

Будущее время. Намереваться.

Будущее время. Mожет.

Будущее время. Хочу.

Будущее время. Скоро.

Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее время. Вчера.


я (вчера) говорил - 我 昨天 说话 wǒ zuótiān shuōhuà;
я (вчера) говорил (или нет)? - 我 昨天 说话 没有? wǒ zuótiān shuōhuà méiyǒu?
я (вчера) не говорил - 我 昨天 没 说话 wǒ zuótiān méi shuōhuà;
ты (вчера) говорил - 你 昨天 说话 nǐ zuótiān shuōhuà;
ты (вчера) говорил (или нет)? - 你 昨天 说话 没有? nǐ zuótiān shuōhuà méiyǒu?
ты (вчера) не говорил - 你 昨天 没 说话 nǐ zuótiān méi shuōhuà;
он(а) (вчера) говорил - 他(她,它) 昨天 说话 tā zuótiān shuōhuà;
он(а) (вчера) говорил (или нет)? - 他(她,它) 昨天 说话 没有? tā zuótiān shuōhuà méiyǒu?
он(а) (вчера) не говорил - 他(她,它) 昨天 没 说话 tā zuótiān méi shuōhuà;
мы (вчера) говорили - 我们 昨天 说话 wǒmen zuótiān shuōhuà;
мы (вчера) говорили (или нет)? - 我们 昨天 说话 没有? wǒmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
мы (вчера) не говорили - 我们 昨天 没 说话 wǒmen zuótiān méi shuōhuà;
вы (вчера) говорили - 你们 昨天 说话 nǐmen zuótiān shuōhuà;
вы (вчера) говорили (или нет)? - 你们 昨天 说话 没有? nǐmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
вы (вчера) не говорили - 你们 昨天 没 说话 nǐmen zuótiān méi shuōhuà;
они (вчера) говорили - 他(她,它)们 昨天 说话 tāmen zuótiān shuōhuà;
они (вчера) говорили (или нет)? - 他(她,它)们 昨天 说话 没有? tāmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
они (вчера) не говорили - 他(她,它)们 昨天 没 说话 tāmen zuótiān méi shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее завершенное время. Уже.


я говорил (уже) - 我 已经 说话了 wǒ yǐjīng shuōhuàle;
я говорил (уже) (или нет)? - 我 已经 说话 没有? wǒ yǐjīng shuōhuà méiyǒu?;
ты говорил (уже) - 你 已经 说话了 nǐ yǐjīng shuōhuàle;
ты говорил (уже) (или нет)? - 你 已经 说话 没有? nǐ yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
он(а) говорил (уже) - 他(她,它) 已经 说话了 tā yǐjīng shuōhuàle;
он(а) говорил (уже) (или нет)? - 他(她,它) 说话 没有? tā yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
мы говорили (уже) - 我们 已经 说话了 wǒmen yǐjīng shuōhuàle;
мы говорили (уже) (или нет)? - 我们 已经 说话 没有? wǒmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
вы говорили (уже) - 你们 已经 说话了 nǐmen yǐjīng shuōhuàle;
вы говорили (уже) (или нет)? - 你们 已经 说话 没有? nǐmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
они говорили (уже) - 他(她,它)们 已经 说话了 tāmen yǐjīng shuōhuàle;
они говорили (уже) (или нет)? - 他(她,它)们 已经 说话 没有? tāmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?

Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее неопределенное время. Было.


я говорил (.. было) - 我 说话过 wǒ shuōhuàguò;
я говорил (.. было) (или нет)? - 我 说话过 没有? wǒ shuōhuàguò méiyǒu?
я не говорил (.. было) - 我 没 说话过 wǒ méi shuōhuàguò;
ты говорил (.. было) - 你 说话过 nǐ shuōhuàguò;
ты говорил (.. было) (или нет)? - 你 说话过 没有? nǐ shuōhuàguò méiyǒu?
ты не говорил (.. было) - 你 没 说话过 nǐ méi shuōhuàguò;
он(а) говорил (.. было) - 他(她,它) 说话过 tā shuōhuàguò;
он(а) говорил (.. было) (или нет)? - 他(她,它) 说话过 没有? tā shuōhuàguò méiyǒu?
он(а) не говорил (.. было) - 他(她,它) 没 说话过 tā méi shuōhuàguò;
мы говорили (.. было) - 我们 说话过 wǒmen shuōhuàguò;
мы говорили (.. было) (или нет)? - 我们 说话过 没有? wǒmen shuōhuàguò méiyǒu?
мы не говорили (.. было) - 我们 没 说话过 wǒmen méi shuōhuàguò;
вы говорили (.. было) - 你们 说话过 nǐmen shuōhuàguò;
вы говорили (.. было) (или нет)? - 你们 说话过 没有? nǐmen shuōhuàguò méiyǒu?
вы не говорили (.. было) - 你们 没 说话过 nǐmen méi shuōhuàguò;
они говорили (.. было) - 他(她,它)们 说话过 tāmen shuōhuàguò;
они говорили (.. было) (или нет)? - 他(她,它)们 说话过 没有? tāmen shuōhuàguò méiyǒu?
они не говорили (.. было) - 他(她,它)们 没 说话过 tāmen méi shuōhuàguò;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее неопределенное время.


я говорю (разговариваю) - 我 说话 wǒ shuōhuà;
я говорю ли? - 我 说话 吗? wǒ shuōhuà ma?
я не говорю - 我 不 说话 wǒ bù shuōhuà;
я не говорю ли? - 我 不 说话 吗? wǒ bù shuōhuà ma?
ты говоришь - 你 说话 nǐ shuōhuà;
ты говоришь ли? - 你 说话 吗? nǐ shuōhuà ma?
ты не говоришь - 你 不 说话 nǐ bù shuōhuà;
ты не говоришь ли?- 你 不 说话 吗? nǐ bù shuōhuà ma?
он(а) говорит - 他(她,它) 说话 tā shuōhuà;
он(а) говорит ли? - 他(她,它) 不 说话 吗? tā shuōhuà ma?
он(а) не говорит - 他(她,它) 不 说话 tā bù shuōhuà;
он(а) не говорит ли? - 他(她,它) 不 说话 吗? tā bù shuōhuà ma?
мы говорим - 我们 说话 wǒmen shuōhuà;
мы говорим ли? - 我们 说话 吗? wǒmen shuōhuà ma?
мы не говорим - 我们 不 说话 wǒmen bù shuōhuà;
мы не говорим ли? - 我们 不 说话 吗? wǒmen bù shuōhuà ma?
вы говорите - 你们 说话 nǐmen shuōhuà;
вы говорите ли? - 你们 说话 吗? nǐmen shuōhuà ma?
вы не говорите - 你们 不 说话 nǐmen bù shuōhuà;
вы не говорите ли? - 你们 不 说话 吗? nǐmen bù shuōhuà ma?
они говорят - 他(她,它)们 说话 tāmen shuōhuà;
они говорят ли? - 他(她,它)们 说话 吗? tāmen shuōhuà ma?
они не говорят - 他(她,它)们 不 说话 tāmen bù shuōhuà;
они не говорят ли? - 他(她,它)们 不 说话 吗? tāmen bù shuōhuà ma?

Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее время. Сейчас.


я (сейчас) говорю - 我 现在 说话 wǒ xiànzài shuōhuà;
я (сейчас) говорю? - 我 现在 说话 吗? wǒ xiànzài shuōhuà ma?
я (сейчас) не говорю - 我 现在 不 说话 wǒ xiànzài bù shuōhuà;
ты (сейчас) говоришь - 你 现在 说话 nǐ xiànzài shuōhuà;
ты (сейчас) говоришь? - 你 现在 说话 吗? nǐ xiànzài shuōhuà ma?
ты (сейчас) не говоришь - 你 现在 不 说话 nǐ xiànzài bù shuōhuà;
он(а) (сейчас) говорит - 他(她,它) 现在 说话 tā xiànzài shuōhuà;
он(а) (сейчас) говорит? - 他(她,它) 现在 不 说话 吗? tā xiànzài shuōhuà ma?
он(а) (сейчас) не говорит - 他(她,它) 现在 不 说话 tā xiànzài bù shuōhuà;
мы (сейчас) говорим - 我们 现在 说话 wǒmen xiànzài shuōhuà;
мы (сейчас) говорим? - 我们 现在 说话 吗? wǒmen xiànzài shuōhuà ma?
мы (сейчас) не говорим - 我们 现在 不 说话 wǒmen xiànzài bù shuōhuà;
вы (сейчас) говорите - 你们 现在 说话 nǐmen xiànzài shuōhuà;
вы (сейчас) говорите? - 你们 现在 说话 吗? nǐmen xiànzài shuōhuà ma?
вы (сейчас) не говорите - 你们 现在 不 说话 nǐmen xiànzài bù shuōhuà;
они (сейчас) говорят - 他(她,它)们 现在 说话 tāmen xiànzài shuōhuà;
они (сейчас) говорят? - 他(她,它)们 现在 说话 吗? tāmen xiànzài shuōhuà ma?
они (сейчас) не говорят - 他(她,它)们 现在 不 说话 tāmen xiànzài bù shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее длительное время. Сейчас.


я (.. сейчас) говорю - 我 说话着 wǒ shuōhuàzhe;
я (.. сейчас) говорю ли? - 我 说话着 吗? wǒ shuōhuàzhe ma?
я (.. сейчас) не говорю - 我 不 说话着 wǒ bù shuōhuàzhe;
ты (.. сейчас) говоришь - 你 说话着 nǐ shuōhuàzhe;
ты (.. сейчас) говоришь ли? - 你 说话着 吗? nǐ shuōhuàzhe ma?
ты (.. сейчас) не говоришь - 你 不 说话着 nǐ bù shuōhuàzhe;
он(а) (.. сейчас) говорит - 他(她,它) 说话着 tā shuōhuàzhe;
он(а) (.. сейчас) говорит ли? - 他(她,它) 说话着 吗? tā shuōhuàzhe ma?
он(а) (.. сейчас) не говорит - 他(她,它) 不 说话着 tā bù shuōhuàzhe;
мы (.. сейчас) говорим - 我们 说话着 wǒmen shuōhuàzhe;
мы (.. сейчас) говорим ли? - 我们 说话着 吗? wǒmen shuōhuàzhe ma?
мы (.. сейчас) не говорим - 我们 不 说话着 wǒmen bù shuōhuàzhe;
вы (.. сейчас) говорите - 你们 说话着 nǐmen shuōhuàzhe;
вы (.. сейчас) говорите ли? - 你们 说话着 吗? nǐmen shuōhuàzhe ma?
вы (.. сейчас) не говорите - 你们 不 说话着 nǐmen bù shuōhuàzhe;
они (.. сейчас) говорят - 他(她,它)们 说话着 tāmen shuōhuàzhe;
они (.. сейчас) говорят ли? - 他(她,它)们 说话着 吗? tāmen shuōhuàzhe ma?
они (.. сейчас) не говорят - 他(她,它)们 不 说话着 tāmen bù shuōhuàzhe;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Завтра.


я (завтра) поговорю - 我 明天 说话 wǒ míngtiān shuōhuà;
я (завтра) поговорю? - 我 明天 说话 吗? wǒ míngtiān shuōhuà ma?
я (завтра) не поговорю - 我 明天 不 说话 wǒ míngtiān bù shuōhuà;
ты (завтра) поговоришь - 你 明天 说话 nǐ míngtiān shuōhuà;
ты (завтра) поговоришь? - 你 明天 说话 吗? nǐ míngtiān shuōhuà ma?
ты (завтра) не поговоришь - 你 明天 不 说话 nǐ míngtiān bù shuōhuà;
он(а) (завтра) поговорит - 他(她,它) 明天 说话 tā míngtiān shuōhuà;
он(а) (завтра) поговорит? - 他(她,它) 明天 不 说话 吗? tā míngtiān shuōhuà ma?
он(а) (завтра) не поговорит - 他(她,它) 明天 不 说话 tā míngtiān bù shuōhuà;
мы (завтра) поговорим - 我们 明天 说话 wǒmen míngtiān shuōhuà;
мы (завтра) поговорим? - 我们 明天 说话 吗? wǒmen míngtiān shuōhuà ma?
мы (завтра) не поговорим - 我们 明天 不 说话 wǒmen míngtiān bù shuōhuà;
вы (завтра) поговорите - 你们 明天 说话 nǐmen míngtiān shuōhuà;
вы (завтра) поговорите? - 你们 明天 说话 吗? nǐmen míngtiān shuōhuà ma?
вы (завтра) не поговорите - 你们 明天 不 说话 nǐmen míngtiān bù shuōhuà;
они (завтра) поговорят - 他(她,它)们 明天 说话 tāmen míngtiān shuōhuà;
они (завтра) поговорят? - 他(她,它)们 明天 说话 吗? tāmen míngtiān shuōhuà ma?
они (завтра) не поговорят - 他(她,它)们 明天 不 说话 tāmen míngtiān bù shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Намереваться.


я (собираюсь) говорить - 我 将 说话 wǒ jiāng shuōhuà;
я (собираюсь) говорить? - 我 将 说话 吗? wǒ jiāng shuōhuà ma?
я не (собираюсь) говорить - 我 不 将 说话 wǒ bù jiāng shuōhuà;
ты (собираешься) говорить - 你 将 说话 nǐ jiāng shuōhuà;
ты (собираешься) говорить? - 你 将 说话 吗? nǐ jiāng shuōhuà ma?
ты не (собираешься) говорить - 你 不 将 说话 nǐ bù jiāng shuōhuà;
он(а) (собирается) говорить - 他(她,它) 将 说话 tā jiāng shuōhuà;
он(а) (собирается) говорить? - 他(她,它) 不 将 说话 吗? tā jiāng shuōhuà ma?
он(а) не (собирается) говорить - 他(她,它) 不 将 说话 tā bù jiāng shuōhuà;
мы (собираемся) говорить - 我们 将 说话 wǒmen jiāng shuōhuà;
мы (собираемся) говорить? - 我们 将 说话 吗? wǒmen jiāng shuōhuà ma?
мы не (собираемся) говорить - 我们 不 将 说话 wǒmen bù jiāng shuōhuà;
вы (собираетесь) говорить - 你们 将 说话 nǐmen jiāng shuōhuà;
вы (собираетесь) говорить? - 你们 将 说话 吗? nǐmen jiāng shuōhuà ma?
вы не (собираетесь) говорить - 你们 不 将 说话 nǐmen bù jiāng shuōhuà;
они (собираются) говорить - 他(她,它)们 将 说话 tāmen jiāng shuōhuà;
они (собираются) говорить? - 他(她,它)们 将 说话 吗? tāmen jiāng shuōhuà ma?
они не (собираются) говорить - 他(她,它)们 不 将 说话 tāmen bù jiāng shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Mожет.


я (может..) поговорю - 我 会 说话 wǒ huì shuōhuà;
я (может..) поговорю ли? - 我 会 说话 吗? wǒ huì shuōhuà ma?
я (может..) не поговорю - 我 不 会 说话 wǒ bú huì shuōhuà;
ты (может..) поговоришь - 你 会 说话 nǐ huì shuōhuà;
ты (может..) поговоришь ли? - 你 会 说话 吗? nǐ huì shuōhuà ma?
ты (может..) не поговоришь - 你 不 会 说话 nǐ bú huì shuōhuà;
он(а) (может..) поговорит - 他(她,它) 会 说话 tā huì shuōhuà;
он(а) (может..) поговорит ли? - 他(她,它) 不 会 说话 吗? tā huì shuōhuà ma?
он(а) (может..) не поговорит - 他(她,它) 不 会 说话 tā bú huì shuōhuà;
мы (может..) поговорим - 我们 会 说话 wǒmen huì shuōhuà;
мы (может..) поговорим ли? - 我们 会 说话 吗? wǒmen huì shuōhuà ma?
мы (может..) не поговорим - 我们 不 会 说话 wǒmen bú huì shuōhuà;
вы (может..) поговорите - 你们 会 说话 nǐmen huì shuōhuà;
вы (может..) поговорите ли? - 你们 会 说话 吗? nǐmen huì shuōhuà ma?
вы (может..) не поговорите - 你们 不 会 说话 nǐmen bú huì shuōhuà;
они (может..) поговорят - 他(她,它)们 会 说话 tāmen huì shuōhuà;
они (может..) поговорят ли? - 他(她,它)们 会 说话 吗? tāmen huì shuōhuà ma?
они (может..) не поговорят - 他(她,它)们 不 会 说话 tāmen bú huì shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Хочу.


я (хочу) говорить - 我 要 说话 wǒ yào shuōhuà;
я (хочу) говорить? - 我 要 说话 吗? wǒ yào shuōhuà ma?
я не (хочу) говорить - 我 不 要 说话 wǒ bú yào shuōhuà;
ты (хочешь) говорить - 你 要 说话 nǐ yào shuōhuà;
ты (хочешь) говорить? - 你 要 说话 吗? nǐ yào shuōhuà ma?
ты не (хочешь) говорить - 你 不 要 说话 nǐ bú yào shuōhuà;
он(а) (хочет) говорить - 他(她,它) 要 说话 tā yào shuōhuà;
он(а) (хочет) говорить? - 他(她,它) 要 说话 吗? tā yào shuōhuà ma?
он(а) не (хочет) говорить - 他(她,它) 不 要 说话 tā bú yào shuōhuà;
мы (хотим) говорить - 我们 要 说话 wǒmen yào shuōhuà;
мы (хотим) говорить? - 我们 要 说话 吗? wǒmen yào shuōhuà ma?
мы не (хотим) говорить - 我们 不 要 说话 wǒmen bú yào shuōhuà;
вы (хотите) говорить - 你们 要 说话 nǐmen yào shuōhuà;
вы (хотите) говорить? - 你们 要 说话 吗? nǐmen yào shuōhuà ma?
вы не (хотите) говорить - 你们 不 要 说话 nǐmen bú yào shuōhuà;
они (хотят) говорить - 他(她,它)们 要 说话 tāmen yào shuōhuà;
они (хотят) говорить? - 他(她,它)们 要 说话 吗? tāmen yào shuōhuà ma?
они не (хотят) говорить - 他(她,它)们 不 要 说话 tāmen bú yào shuōhuà;

Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Скоро.


я (скоро) поговорю - 我 要 说话 了 wǒ yào shuōhuà le;
я (скоро) поговорю? - 我 要 说话 了 吗? wǒ yào shuōhuà le ma?
ты (скоро) поговоришь - 你 要 说话 了 nǐ yào shuōhuà le;
ты (скоро) поговоришь? - 你 要 说话 了 吗? nǐ yào shuōhuà le ma?
он(а) (скоро) поговорит - 他(她,它) 要 说话 了 tā yào shuōhuà le;
он(а) (скоро) поговорит? - 他(她,它) 要 说话 了 吗? tā yào shuōhuà le ma?
мы (скоро) поговорим - 我们 要 说话 了 wǒmen yào shuōhuà le;
мы (скоро) поговорим? - 我们 要 说话 了 吗? wǒmen yào shuōhuà le ma?
вы (скоро) поговорите - 你们 要 说话 了 nǐmen yào shuōhuà le;
вы (скоро) поговорите? - 你们 要 说话 了 吗? nǐmen yào shuōhuà le ma?
они (скоро) поговорят - 他(她,它)们 要 说话 了 tāmen yào shuōhuà le;
они (скоро) поговорят? - 他(她,它)们 要 说话 了 吗? tāmen yào shuōhuà le ma?

Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.