Китайский язык
Глагол
Говорить

Примеры
Прошедшее завершенное время. Уже.
Прошедшее неопределенное время. Было.
Настоящее неопределенное время.
Настоящее длительное время. Сейчас.
Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее время. Вчера.
я (вчера) говорил - 我 昨天 说话 wǒ zuótiān shuōhuà;
я (вчера) говорил (или нет)? - 我 昨天 说话 没有? wǒ zuótiān shuōhuà méiyǒu?
я (вчера) не говорил - 我 昨天 没 说话 wǒ zuótiān méi shuōhuà;
ты (вчера) говорил - 你 昨天 说话 nǐ zuótiān shuōhuà;
ты (вчера) говорил (или нет)? - 你 昨天 说话 没有? nǐ zuótiān shuōhuà méiyǒu?
ты (вчера) не говорил - 你 昨天 没 说话 nǐ zuótiān méi shuōhuà;
он(а) (вчера) говорил - 他(她,它) 昨天 说话 tā zuótiān shuōhuà;
он(а) (вчера) говорил (или нет)? - 他(她,它) 昨天 说话 没有? tā zuótiān shuōhuà méiyǒu?
он(а) (вчера) не говорил - 他(她,它) 昨天 没 说话 tā zuótiān méi shuōhuà;
мы (вчера) говорили - 我们 昨天 说话 wǒmen zuótiān shuōhuà;
мы (вчера) говорили (или нет)? - 我们 昨天 说话 没有? wǒmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
мы (вчера) не говорили - 我们 昨天 没 说话 wǒmen zuótiān méi shuōhuà;
вы (вчера) говорили - 你们 昨天 说话 nǐmen zuótiān shuōhuà;
вы (вчера) говорили (или нет)? - 你们 昨天 说话 没有? nǐmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
вы (вчера) не говорили - 你们 昨天 没 说话 nǐmen zuótiān méi shuōhuà;
они (вчера) говорили - 他(她,它)们 昨天 说话 tāmen zuótiān shuōhuà;
они (вчера) говорили (или нет)? - 他(她,它)们 昨天 说话 没有? tāmen zuótiān shuōhuà méiyǒu?
они (вчера) не говорили - 他(她,它)们 昨天 没 说话 tāmen zuótiān méi shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее завершенное время. Уже.
я говорил (уже) - 我 已经 说话了 wǒ yǐjīng shuōhuàle;
я говорил (уже) (или нет)? - 我 已经 说话 没有? wǒ yǐjīng shuōhuà méiyǒu?;
ты говорил (уже) - 你 已经 说话了 nǐ yǐjīng shuōhuàle;
ты говорил (уже) (или нет)? - 你 已经 说话 没有? nǐ yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
он(а) говорил (уже) - 他(她,它) 已经 说话了 tā yǐjīng shuōhuàle;
он(а) говорил (уже) (или нет)? - 他(她,它) 说话 没有? tā yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
мы говорили (уже) - 我们 已经 说话了 wǒmen yǐjīng shuōhuàle;
мы говорили (уже) (или нет)? - 我们 已经 说话 没有? wǒmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
вы говорили (уже) - 你们 已经 说话了 nǐmen yǐjīng shuōhuàle;
вы говорили (уже) (или нет)? - 你们 已经 说话 没有? nǐmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
они говорили (уже) - 他(她,它)们 已经 说话了 tāmen yǐjīng shuōhuàle;
они говорили (уже) (или нет)? - 他(她,它)们 已经 说话 没有? tāmen yǐjīng shuōhuà méiyǒu?
Китайский язык. Глагол. Говорить. Прошедшее неопределенное время. Было.
я говорил (.. было) - 我 说话过 wǒ shuōhuàguò;
я говорил (.. было) (или нет)? - 我 说话过 没有? wǒ shuōhuàguò méiyǒu?
я не говорил (.. было) - 我 没 说话过 wǒ méi shuōhuàguò;
ты говорил (.. было) - 你 说话过 nǐ shuōhuàguò;
ты говорил (.. было) (или нет)? - 你 说话过 没有? nǐ shuōhuàguò méiyǒu?
ты не говорил (.. было) - 你 没 说话过 nǐ méi shuōhuàguò;
он(а) говорил (.. было) - 他(她,它) 说话过 tā shuōhuàguò;
он(а) говорил (.. было) (или нет)? - 他(她,它) 说话过 没有? tā shuōhuàguò méiyǒu?
он(а) не говорил (.. было) - 他(她,它) 没 说话过 tā méi shuōhuàguò;
мы говорили (.. было) - 我们 说话过 wǒmen shuōhuàguò;
мы говорили (.. было) (или нет)? - 我们 说话过 没有? wǒmen shuōhuàguò méiyǒu?
мы не говорили (.. было) - 我们 没 说话过 wǒmen méi shuōhuàguò;
вы говорили (.. было) - 你们 说话过 nǐmen shuōhuàguò;
вы говорили (.. было) (или нет)? - 你们 说话过 没有? nǐmen shuōhuàguò méiyǒu?
вы не говорили (.. было) - 你们 没 说话过 nǐmen méi shuōhuàguò;
они говорили (.. было) - 他(她,它)们 说话过 tāmen shuōhuàguò;
они говорили (.. было) (или нет)? - 他(她,它)们 说话过 没有? tāmen shuōhuàguò méiyǒu?
они не говорили (.. было) - 他(她,它)们 没 说话过 tāmen méi shuōhuàguò;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее неопределенное время.
я говорю (разговариваю) - 我 说话 wǒ shuōhuà;
я говорю ли? - 我 说话 吗? wǒ shuōhuà ma?
я не говорю - 我 不 说话 wǒ bù shuōhuà;
я не говорю ли? - 我 不 说话 吗? wǒ bù shuōhuà ma?
ты говоришь - 你 说话 nǐ shuōhuà;
ты говоришь ли? - 你 说话 吗? nǐ shuōhuà ma?
ты не говоришь - 你 不 说话 nǐ bù shuōhuà;
ты не говоришь ли?- 你 不 说话 吗? nǐ bù shuōhuà ma?
он(а) говорит - 他(她,它) 说话 tā shuōhuà;
он(а) говорит ли? - 他(她,它) 不 说话 吗? tā shuōhuà ma?
он(а) не говорит - 他(她,它) 不 说话 tā bù shuōhuà;
он(а) не говорит ли? - 他(她,它) 不 说话 吗? tā bù shuōhuà ma?
мы говорим - 我们 说话 wǒmen shuōhuà;
мы говорим ли? - 我们 说话 吗? wǒmen shuōhuà ma?
мы не говорим - 我们 不 说话 wǒmen bù shuōhuà;
мы не говорим ли? - 我们 不 说话 吗? wǒmen bù shuōhuà ma?
вы говорите - 你们 说话 nǐmen shuōhuà;
вы говорите ли? - 你们 说话 吗? nǐmen shuōhuà ma?
вы не говорите - 你们 不 说话 nǐmen bù shuōhuà;
вы не говорите ли? - 你们 不 说话 吗? nǐmen bù shuōhuà ma?
они говорят - 他(她,它)们 说话 tāmen shuōhuà;
они говорят ли? - 他(她,它)们 说话 吗? tāmen shuōhuà ma?
они не говорят - 他(她,它)们 不 说话 tāmen bù shuōhuà;
они не говорят ли? - 他(她,它)们 不 说话 吗? tāmen bù shuōhuà ma?
Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее время. Сейчас.
я (сейчас) говорю - 我 现在 说话 wǒ xiànzài shuōhuà;
я (сейчас) говорю? - 我 现在 说话 吗? wǒ xiànzài shuōhuà ma?
я (сейчас) не говорю - 我 现在 不 说话 wǒ xiànzài bù shuōhuà;
ты (сейчас) говоришь - 你 现在 说话 nǐ xiànzài shuōhuà;
ты (сейчас) говоришь? - 你 现在 说话 吗? nǐ xiànzài shuōhuà ma?
ты (сейчас) не говоришь - 你 现在 不 说话 nǐ xiànzài bù shuōhuà;
он(а) (сейчас) говорит - 他(她,它) 现在 说话 tā xiànzài shuōhuà;
он(а) (сейчас) говорит? - 他(她,它) 现在 不 说话 吗? tā xiànzài shuōhuà ma?
он(а) (сейчас) не говорит - 他(她,它) 现在 不 说话 tā xiànzài bù shuōhuà;
мы (сейчас) говорим - 我们 现在 说话 wǒmen xiànzài shuōhuà;
мы (сейчас) говорим? - 我们 现在 说话 吗? wǒmen xiànzài shuōhuà ma?
мы (сейчас) не говорим - 我们 现在 不 说话 wǒmen xiànzài bù shuōhuà;
вы (сейчас) говорите - 你们 现在 说话 nǐmen xiànzài shuōhuà;
вы (сейчас) говорите? - 你们 现在 说话 吗? nǐmen xiànzài shuōhuà ma?
вы (сейчас) не говорите - 你们 现在 不 说话 nǐmen xiànzài bù shuōhuà;
они (сейчас) говорят - 他(她,它)们 现在 说话 tāmen xiànzài shuōhuà;
они (сейчас) говорят? - 他(她,它)们 现在 说话 吗? tāmen xiànzài shuōhuà ma?
они (сейчас) не говорят - 他(她,它)们 现在 不 说话 tāmen xiànzài bù shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Настоящее длительное время. Сейчас.
я (.. сейчас) говорю - 我 说话着 wǒ shuōhuàzhe;
я (.. сейчас) говорю ли? - 我 说话着 吗? wǒ shuōhuàzhe ma?
я (.. сейчас) не говорю - 我 不 说话着 wǒ bù shuōhuàzhe;
ты (.. сейчас) говоришь - 你 说话着 nǐ shuōhuàzhe;
ты (.. сейчас) говоришь ли? - 你 说话着 吗? nǐ shuōhuàzhe ma?
ты (.. сейчас) не говоришь - 你 不 说话着 nǐ bù shuōhuàzhe;
он(а) (.. сейчас) говорит - 他(她,它) 说话着 tā shuōhuàzhe;
он(а) (.. сейчас) говорит ли? - 他(她,它) 说话着 吗? tā shuōhuàzhe ma?
он(а) (.. сейчас) не говорит - 他(她,它) 不 说话着 tā bù shuōhuàzhe;
мы (.. сейчас) говорим - 我们 说话着 wǒmen shuōhuàzhe;
мы (.. сейчас) говорим ли? - 我们 说话着 吗? wǒmen shuōhuàzhe ma?
мы (.. сейчас) не говорим - 我们 不 说话着 wǒmen bù shuōhuàzhe;
вы (.. сейчас) говорите - 你们 说话着 nǐmen shuōhuàzhe;
вы (.. сейчас) говорите ли? - 你们 说话着 吗? nǐmen shuōhuàzhe ma?
вы (.. сейчас) не говорите - 你们 不 说话着 nǐmen bù shuōhuàzhe;
они (.. сейчас) говорят - 他(她,它)们 说话着 tāmen shuōhuàzhe;
они (.. сейчас) говорят ли? - 他(她,它)们 说话着 吗? tāmen shuōhuàzhe ma?
они (.. сейчас) не говорят - 他(她,它)们 不 说话着 tāmen bù shuōhuàzhe;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Завтра.
я (завтра) поговорю - 我 明天 说话 wǒ míngtiān shuōhuà;
я (завтра) поговорю? - 我 明天 说话 吗? wǒ míngtiān shuōhuà ma?
я (завтра) не поговорю - 我 明天 不 说话 wǒ míngtiān bù shuōhuà;
ты (завтра) поговоришь - 你 明天 说话 nǐ míngtiān shuōhuà;
ты (завтра) поговоришь? - 你 明天 说话 吗? nǐ míngtiān shuōhuà ma?
ты (завтра) не поговоришь - 你 明天 不 说话 nǐ míngtiān bù shuōhuà;
он(а) (завтра) поговорит - 他(她,它) 明天 说话 tā míngtiān shuōhuà;
он(а) (завтра) поговорит? - 他(她,它) 明天 不 说话 吗? tā míngtiān shuōhuà ma?
он(а) (завтра) не поговорит - 他(她,它) 明天 不 说话 tā míngtiān bù shuōhuà;
мы (завтра) поговорим - 我们 明天 说话 wǒmen míngtiān shuōhuà;
мы (завтра) поговорим? - 我们 明天 说话 吗? wǒmen míngtiān shuōhuà ma?
мы (завтра) не поговорим - 我们 明天 不 说话 wǒmen míngtiān bù shuōhuà;
вы (завтра) поговорите - 你们 明天 说话 nǐmen míngtiān shuōhuà;
вы (завтра) поговорите? - 你们 明天 说话 吗? nǐmen míngtiān shuōhuà ma?
вы (завтра) не поговорите - 你们 明天 不 说话 nǐmen míngtiān bù shuōhuà;
они (завтра) поговорят - 他(她,它)们 明天 说话 tāmen míngtiān shuōhuà;
они (завтра) поговорят? - 他(她,它)们 明天 说话 吗? tāmen míngtiān shuōhuà ma?
они (завтра) не поговорят - 他(她,它)们 明天 不 说话 tāmen míngtiān bù shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Намереваться.
я (собираюсь) говорить - 我 将 说话 wǒ jiāng shuōhuà;
я (собираюсь) говорить? - 我 将 说话 吗? wǒ jiāng shuōhuà ma?
я не (собираюсь) говорить - 我 不 将 说话 wǒ bù jiāng shuōhuà;
ты (собираешься) говорить - 你 将 说话 nǐ jiāng shuōhuà;
ты (собираешься) говорить? - 你 将 说话 吗? nǐ jiāng shuōhuà ma?
ты не (собираешься) говорить - 你 不 将 说话 nǐ bù jiāng shuōhuà;
он(а) (собирается) говорить - 他(她,它) 将 说话 tā jiāng shuōhuà;
он(а) (собирается) говорить? - 他(她,它) 不 将 说话 吗? tā jiāng shuōhuà ma?
он(а) не (собирается) говорить - 他(她,它) 不 将 说话 tā bù jiāng shuōhuà;
мы (собираемся) говорить - 我们 将 说话 wǒmen jiāng shuōhuà;
мы (собираемся) говорить? - 我们 将 说话 吗? wǒmen jiāng shuōhuà ma?
мы не (собираемся) говорить - 我们 不 将 说话 wǒmen bù jiāng shuōhuà;
вы (собираетесь) говорить - 你们 将 说话 nǐmen jiāng shuōhuà;
вы (собираетесь) говорить? - 你们 将 说话 吗? nǐmen jiāng shuōhuà ma?
вы не (собираетесь) говорить - 你们 不 将 说话 nǐmen bù jiāng shuōhuà;
они (собираются) говорить - 他(她,它)们 将 说话 tāmen jiāng shuōhuà;
они (собираются) говорить? - 他(她,它)们 将 说话 吗? tāmen jiāng shuōhuà ma?
они не (собираются) говорить - 他(她,它)们 不 将 说话 tāmen bù jiāng shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Mожет.
я (может..) поговорю - 我 会 说话 wǒ huì shuōhuà;
я (может..) поговорю ли? - 我 会 说话 吗? wǒ huì shuōhuà ma?
я (может..) не поговорю - 我 不 会 说话 wǒ bú huì shuōhuà;
ты (может..) поговоришь - 你 会 说话 nǐ huì shuōhuà;
ты (может..) поговоришь ли? - 你 会 说话 吗? nǐ huì shuōhuà ma?
ты (может..) не поговоришь - 你 不 会 说话 nǐ bú huì shuōhuà;
он(а) (может..) поговорит - 他(她,它) 会 说话 tā huì shuōhuà;
он(а) (может..) поговорит ли? - 他(她,它) 不 会 说话 吗? tā huì shuōhuà ma?
он(а) (может..) не поговорит - 他(她,它) 不 会 说话 tā bú huì shuōhuà;
мы (может..) поговорим - 我们 会 说话 wǒmen huì shuōhuà;
мы (может..) поговорим ли? - 我们 会 说话 吗? wǒmen huì shuōhuà ma?
мы (может..) не поговорим - 我们 不 会 说话 wǒmen bú huì shuōhuà;
вы (может..) поговорите - 你们 会 说话 nǐmen huì shuōhuà;
вы (может..) поговорите ли? - 你们 会 说话 吗? nǐmen huì shuōhuà ma?
вы (может..) не поговорите - 你们 不 会 说话 nǐmen bú huì shuōhuà;
они (может..) поговорят - 他(她,它)们 会 说话 tāmen huì shuōhuà;
они (может..) поговорят ли? - 他(她,它)们 会 说话 吗? tāmen huì shuōhuà ma?
они (может..) не поговорят - 他(她,它)们 不 会 说话 tāmen bú huì shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Хочу.
я (хочу) говорить - 我 要 说话 wǒ yào shuōhuà;
я (хочу) говорить? - 我 要 说话 吗? wǒ yào shuōhuà ma?
я не (хочу) говорить - 我 不 要 说话 wǒ bú yào shuōhuà;
ты (хочешь) говорить - 你 要 说话 nǐ yào shuōhuà;
ты (хочешь) говорить? - 你 要 说话 吗? nǐ yào shuōhuà ma?
ты не (хочешь) говорить - 你 不 要 说话 nǐ bú yào shuōhuà;
он(а) (хочет) говорить - 他(她,它) 要 说话 tā yào shuōhuà;
он(а) (хочет) говорить? - 他(她,它) 要 说话 吗? tā yào shuōhuà ma?
он(а) не (хочет) говорить - 他(她,它) 不 要 说话 tā bú yào shuōhuà;
мы (хотим) говорить - 我们 要 说话 wǒmen yào shuōhuà;
мы (хотим) говорить? - 我们 要 说话 吗? wǒmen yào shuōhuà ma?
мы не (хотим) говорить - 我们 不 要 说话 wǒmen bú yào shuōhuà;
вы (хотите) говорить - 你们 要 说话 nǐmen yào shuōhuà;
вы (хотите) говорить? - 你们 要 说话 吗? nǐmen yào shuōhuà ma?
вы не (хотите) говорить - 你们 不 要 说话 nǐmen bú yào shuōhuà;
они (хотят) говорить - 他(她,它)们 要 说话 tāmen yào shuōhuà;
они (хотят) говорить? - 他(她,它)们 要 说话 吗? tāmen yào shuōhuà ma?
они не (хотят) говорить - 他(她,它)们 不 要 说话 tāmen bú yào shuōhuà;
Китайский язык. Глагол. Говорить. Будущее время. Скоро.
я (скоро) поговорю - 我 要 说话 了 wǒ yào shuōhuà le;
я (скоро) поговорю? - 我 要 说话 了 吗? wǒ yào shuōhuà le ma?
ты (скоро) поговоришь - 你 要 说话 了 nǐ yào shuōhuà le;
ты (скоро) поговоришь? - 你 要 说话 了 吗? nǐ yào shuōhuà le ma?
он(а) (скоро) поговорит - 他(她,它) 要 说话 了 tā yào shuōhuà le;
он(а) (скоро) поговорит? - 他(她,它) 要 说话 了 吗? tā yào shuōhuà le ma?
мы (скоро) поговорим - 我们 要 说话 了 wǒmen yào shuōhuà le;
мы (скоро) поговорим? - 我们 要 说话 了 吗? wǒmen yào shuōhuà le ma?
вы (скоро) поговорите - 你们 要 说话 了 nǐmen yào shuōhuà le;
вы (скоро) поговорите? - 你们 要 说话 了 吗? nǐmen yào shuōhuà le ma?
они (скоро) поговорят - 他(她,它)们 要 说话 了 tāmen yào shuōhuà le;
они (скоро) поговорят? - 他(她,它)们 要 说话 了 吗? tāmen yào shuōhuà le ma?
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.