Китайский язык
Глагол
Звать

Примеры
Прошедшее завершенное время. Уже.
Прошедшее неопределенное время. Было.
Настоящее неопределенное время.
Китайский язык. Глагол. Звать. Прошедшее время. Вчера.
Глагол прошедшего времени с временными модификаторами образован присоединением спереди основного глагола временных модификаторов, наречий
昨天 zuótiān (дзуо 2 – тхьен 1) – вчера;
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я (вчера) звал (вызывал, называл)- 我 昨天 叫 wǒ zuótiān jiào;
я (вчера) звал (или нет)? - 我 昨天 叫 没有? wǒ zuótiān jiào méiyǒu?
я (вчера) не звал - 我 昨天 没 叫 wǒ zuótiān méi jiào;
ты (вчера) звал - 你 昨天 叫 nǐ zuótiān jiào;
ты (вчера) звал (или нет)? - 你 昨天 叫 没有? nǐ zuótiān jiào méiyǒu?
ты (вчера) не звал - 你 昨天 没 叫 nǐ zuótiān méi jiào;
он(а) (вчера) звал - 他(她,它) 昨天 叫 tā zuótiān jiào;
он(а) (вчера) звал (или нет)? - 他(她,它) 昨天 叫 没有? tā zuótiān jiào méiyǒu?
он(а) (вчера) не звал - 他(她,它) 昨天 没 叫 tā zuótiān méi jiào;
мы (вчера) звали - 我们 昨天 叫 wǒmen zuótiān jiào;
мы (вчера) звали (или нет)? - 我们 昨天 叫 没有? wǒmen zuótiān jiào méiyǒu?
мы (вчера) не звали - 我们 昨天 没 叫 wǒmen zuótiān méi jiào;
вы (вчера) звали - 你们 昨天 叫 nǐmen zuótiān jiào;
вы (вчера) звали (или нет)? - 你们 昨天 叫 没有? nǐmen zuótiān jiào méiyǒu?
вы (вчера) не звали - 你们 昨天 没 叫 nǐmen zuótiān méi jiào;
они (вчера) звали - 他(她,它)们 昨天 叫 tāmen zuótiān jiào;
они (вчера) звали (или нет)? - 他(她,它)们 昨天 叫 没有? tāmen zuótiān jiào méiyǒu?
они (вчера) не звали - 他(她,它)们 昨天 没 叫 tāmen zuótiān méi jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Прошедшее завершенное время. Уже.
Глагол прошедшего завершенного времени образован присоединением
суффикса 了 le к глаголу для того, чтобы показать завершенность действия (уже). Часто употребляется вместе с наречием 已经 [yǐjīng] (и 3 - дзинъ 1) уже. Элементы: 已 yǐ = плод вверх головой готовый к рождению /уже/ 经 jīng = нить + ткацкий станок /прошла/ "уже прошедший = уже";
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я звал (уже) | Китайский язык | Глагол | Прошедшее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-прошедшее-завершенное-время-уже-утверждение
я звал (уже) - 我 已经 叫了 wǒ yǐjīng jiàole;
ты звал (уже) - 你 已经 叫了 nǐ yǐjīng jiàole;
он(а) звал (уже) - 他(她,它) 已经 叫了 tā yǐjīng jiàole;
мы звали (уже) - 我们 已经 叫了 wǒmen yǐjīng jiàole;
вы звали (уже) - 你们 已经 叫了 nǐmen yǐjīng jiàole;
они звали (уже) - 他(她,它)们 已经 叫了 tāmen yǐjīng jiàole;
я звал (уже)? | Китайский язык | Глагол | Прошедшее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-прошедшее-завершенное-время-уже-вопрос
я звал (уже) (или нет)? - 我 已经 叫 没有? wǒ yǐjīng jiào méiyǒu?;
ты звал (уже) (или нет)? - 你 已经 叫 没有? nǐ yǐjīng jiào méiyǒu?
он(а) звал (уже) (или нет)? - 他(她,它) 叫 没有? tā yǐjīng jiào méiyǒu?
мы звали (уже) (или нет)? - 我们 已经 叫 没有? wǒmen yǐjīng jiào méiyǒu?
вы звали (уже) (или нет)? - 你们 已经 叫 没有? nǐmen yǐjīng jiào méiyǒu?
они звали (уже) (или нет)? - 他(她,它)们 已经 叫 没有? tāmen yǐjīng jiào méiyǒu?
Китайский язык. Глагол. Звать. Прошедшее неопределенное время. Было.
Глагол прошедшего времени образован присоединением сзади основного глагола
суффикса 过 guò (..было) приходилось, доводилось. Элементы: 过 guò = ходить + вершок /...было/ "ходил - уже вырос с тех пор = ...было;
При переводе можно также добавлять слова "раньше", "прежде".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я звал (.. было) | Китайский язык | Глагол | Прошедшее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-прошедшее-неопределенное-время-утверждение
я звал (.. было) - 我 叫过 wǒ jiàoguò;
ты звал (.. было) - 你 叫过 nǐ jiàoguò;
он(а) звал (.. было) - 他(她,它) 叫过 tā jiàoguò;
мы звали (.. было) - 我们 叫过 wǒmen jiàoguò;
вы звали (.. было) - 你们 叫过 nǐmen jiàoguò;
они звали (.. было) - 他(她,它)们 叫过 tāmen jiàoguò;
я звал (.. было)? | Китайский язык | Глагол | Прошедшее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-прошедшее-неопределенное-время-вопрос
я звал (.. было) (или нет)? - 我 叫过 没有? wǒ jiàoguò méiyǒu?
ты звал (.. было) (или нет)? - 你 叫过 没有? nǐ jiàoguò méiyǒu?
он(а) звал (.. было) (или нет)? - 他(她,它) 叫过 没有? tā jiàoguò méiyǒu?
мы звали (.. было) (или нет)? - 我们 叫过 没有? wǒmen jiàoguò méiyǒu?
вы звали (.. было) (или нет)? - 你们 叫过 没有? nǐmen jiàoguò méiyǒu?
они звали (.. было) (или нет)? - 他(她,它)们 叫过 没有? tāmen jiàoguò méiyǒu?
я не звал (.. было) | Китайский язык | Глагол | Прошедшее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-прошедшее-неопределенное-время-отрицание
я не звал (.. было) - 我 没 叫过 wǒ méi jiàoguò;
ты не звал (.. было) - 你 没 叫过 nǐ méi jiàoguò;
он(а) не звал (.. было) - 他(她,它) 没 叫过 tā méi jiàoguò;
мы не звали (.. было) - 我们 没 叫过 wǒmen méi jiàoguò;
вы не звали (.. было) - 你们 没 叫过 nǐmen méi jiàoguò;
они не звали (.. было) - 他(她,它)们 没 叫过 tāmen méi jiàoguò;
Китайский язык. Глагол. Звать. Настоящее неопределенное время.
Глагол настоящего неопределенного времени образован с помощью основного глагола без употребления дополнительных суффиксов.
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-неопределенное-время-утверждение
я зову (подзываю, называю) - 我 叫 wǒ jiào;
ты зовешь - 你 叫 nǐ jiào;
он(а) зовет - 他(她,它) 叫 tā jiào;
мы зовем - 我们 叫 wǒmen jiào;
вы зовете - 你们 叫 nǐmen jiào;
они зовут - 他(她,它)们 叫 tāmen jiào;
я зову? | Китайский язык | Глагол | Настоящее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-неопределенное-время-вопрос
я зову (подзываю, называю) ли? - 我 叫 吗? wǒ jiào ma?
ты зовешь ли? - 你 叫 吗? nǐ jiào ma?
он(а) зовет ли? - 他(她,它) 不 叫 吗? tā jiào ma?
мы зовем ли? - 我们 叫 吗? wǒmen jiào ma?
вы зовете ли? - 你们 叫 吗? nǐmen jiào ma?
они зовут ли? - 他(她,它)们 叫 吗? tāmen jiào ma?
я не зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее неопределенное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-неопределенное-время-отрицание
я не зову (подзываю, называю) - 我 不 叫 wǒ bù jiào;
ты не зовешь - 你 不 叫 nǐ bù jiào;
он(а) не зовет - 他(她,它) 不 叫 tā bù jiào;
мы не зовем - 我们 不 叫 wǒmen bù jiào;
вы не зовете - 你们 不 叫 nǐmen bù jiào;
они не зовут - 他(她,它)们 不 叫 tāmen bù jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Настоящее время. Сейчас.
Глагол настоящего времени образован с помощью временных модификаторов (наречий), которые ставятся перед глаголом,например:
现在 xiànzài (сьиен 4 – дзай 4), теперь; сейчас; ныне. Элементы: 现 xiàn = нефрит + видеть /вижу/ 在 zài = росток + сквозь землю /прорастает/ "вижу как прорастает = сейчас";
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я сейчас зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-время-сейчас-утверждение
я сейчас зову - 我 现在 叫 wǒ xiànzài jiào;
ты сейчас зовешь - 你 现在 叫 nǐ xiànzài jiào;
он(а) сейчас зовет - 他(她,它) 现在 叫 tā xiànzài jiào;
мы сейчас зовем - 我们 现在 叫 wǒmen xiànzài jiào;
вы сейчас зовете - 你们 现在 叫 nǐmen xiànzài jiào;
они сейчас зовут - 他(她,它)们 现在 叫 tāmen xiànzài jiào;
я сейчас зову? | Китайский язык | Глагол | Настоящее время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-время-сейчас-вопрос
я сейчас зову? - 我 现在 叫 吗? wǒ xiànzài jiào ma?
ты сейчас зовешь? - 你 现在 叫 吗? nǐ xiànzài jiào ma?
он(а) сейчас зовет? - 他(她,它) 现在 不 叫 吗? tā xiànzài jiào ma?
мы сейчас зовем? - 我们 现在 叫 吗? wǒmen xiànzài jiào ma?
вы сейчас зовете? - 你们 现在 叫 吗? nǐmen xiànzài jiào ma?
они сейчас зовут? - 他(她,它)们 现在 叫 吗? tāmen xiànzài jiào ma?
я сейчас не зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-время-сейчас-отрицание
я сейчас не зову - 我 现在 不 叫 wǒ xiànzài bù jiào;
ты сейчас не зовешь - 你 现在 不 叫 nǐ xiànzài bù jiào;
он(а) сейчас не зовет - 他(她,它) 现在 不 叫 tā xiànzài bù jiào;
мы сейчас не зовем - 我们 现在 不 叫 wǒmen xiànzài bù jiào;
вы сейчас не зовете - 你们 现在 不 叫 nǐmen xiànzài bù jiào;
они сейчас не зовут - 他(她,它)们 现在 不 叫 tāmen xiànzài bù jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Настоящее длительное время.
Глагол настоящего длительного времени образован присоединением сзади основного глагола
суффикса 着 zhe указывающего на то, что действие (длится ... сейчас). Элементы: 着 zhe = палочки + рука + глаз /длится ... сейчас/ "считаем время - высматривая = длится ... сейчас";
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся). Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
я (длится ... сейчас) зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее длительное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-длительное-время-утверждение
я (длится ... сейчас) зову - 我 叫着 wǒ jiàozhe;
ты (длится ... сейчас) зовешь - 你 叫着 nǐ jiàozhe;
он(а) (длится ... сейчас) зовет - 他(她,它) 叫着 tā jiàozhe;
мы (длится ... сейчас) зовем - 我们 叫着 wǒmen jiàozhe;
вы (длится ... сейчас) зовете - 你们 叫着 nǐmen jiàozhe;
они (длится ... сейчас) зовут - 他(她,它)们 叫着 tāmen jiàozhe;
я (сейчас) зову? | Китайский язык | Глагол | Настоящее длительное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-длительное-время-вопрос
я (длится ... сейчас) зову ли? - 我 叫着 吗? wǒ jiàozhe ma?
ты (длится ... сейчас) зовешь ли? - 你 叫着 吗? nǐ jiàozhe ma?
он(а) (длится ... сейчас) зовет ли? - 他(她,它) 叫着 吗? tā jiàozhe ma?
мы (длится ... сейчас) зовем ли? - 我们 叫着 吗? wǒmen jiàozhe ma?
вы (длится ... сейчас) зовете ли? - 你们 叫着 吗? nǐmen jiàozhe ma?
они (длится ... сейчас) зовут ли? - 他(她,它)们 叫着 吗? tāmen jiàozhe ma?
я (сейчас) не зову | Китайский язык | Глагол | Настоящее длительное время | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-настоящее-длительное-время-отрицание
я (длится ... сейчас) не зову - 我 不 叫着 wǒ bù jiàozhe;
ты (длится ... сейчас) не зовешь - 你 不 叫着 nǐ bù jiàozhe;
он(а) (длится ... сейчас) не зовет - 他(她,它) 不 叫着 tā bù jiàozhe;
мы (длится ... сейчас) не зовем - 我们 不 叫着 wǒmen bù jiàozhe;
вы (длится ... сейчас) не зовете - 你们 不 叫着 nǐmen bù jiàozhe;
они (длится ... сейчас) не зовут - 他(她,它)们 不 叫着 tāmen bù jiàozhe;
Китайский язык. Глагол. Звать. Будущее время. Завтра.
Глагол будущего времени образован постановкой спереди основного глагола временных модификаторов, например:
明天 [míngtiān] (минъ 2 – тхьен 1) завтра; завтрашний день.
Элементы: 明 míng = солнце + луна /светло/ 天 tiān = голова + большой /небо/ "солнце сменит луну - светлым станет + небо = завтра".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся).
Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться /звать/ "рот обвитый ладонями = звать".
завтра я позову | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Завтра | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-завтра-утверждение
завтра я позову - 明天 我 叫 míngtiān wǒ jiào;
завтра ты позовешь - 明天 你 叫 míngtiān nǐ jiào;
завтра он(а) позовет - 明天 他(她,它) 叫 míngtiān tā jiào;
завтра мы позовем - 明天 我们 叫 míngtiān wǒmen jiào;
завтра вы позовете - 明天 你们 叫 míngtiān nǐmen jiào;
завтра они позовют - 明天 他(她,它)们 叫 míngtiān tāmen jiào;
завтра я позову? | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Завтра | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-завтра-вопрос
завтра я позову? - 明天 我 叫 吗? míngtiān wǒ jiào ma?
завтра ты позовешь? - 明天 你 叫 吗? míngtiān nǐ jiào ma?
завтра он(а) позовет? - 明天 他(她,它) 明天 不 叫 吗? míngtiān tā jiào ma?
завтра мы позовем? - 明天 我们 叫 吗? míngtiān wǒmen jiào ma?
завтра вы позовете? - 明天 你们 叫 吗? míngtiān nǐmen jiào ma?
завтра они позовют? - 明天 他(她,它)们 叫 吗? míngtiān tāmen jiào ma?
завтра я не позову | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Завтра | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-завтра-отрицание
завтра я не позову - 明天 我 不 叫 míngtiān wǒ bù jiào;
завтра ты не позовешь - 明天 你 不 叫 míngtiān nǐ bù jiào;
завтра он(а) не позовет - 明天 他(她,它) 不 叫 míngtiān tā bù jiào;
завтра мы не позовем - 明天 我们 不 叫 míngtiān wǒmen bù jiào;
завтра вы не позовете - 明天 你们 不 叫 míngtiān nǐmen bù jiào;
завтра они не позовут - 明天 他(她,它)们 不 叫 míngtiān tāmen bù jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Будущее время. Намереваться.
Глагол будущего времени образован с помощью модального глагола 将 jiāng ( дзянъ 1 ), который ставится перед группой сказуемого.
将 [jiāng] (дзянъ 1) собираться, намереваться.
Элементы: 将 jiāng = доска, кровать /спать/ + вечер /ночь/ + вершок /немного/ = "поспать ночью немного = намереваюсь".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся).
Элементы: 叫 jiào = рот + обвиваться = "рот обвитый ладонями = звать".
я собираюсь звать | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Намереваться | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-намереваться-утверждение
я собираюсь звать - 我 将 叫 wǒ jiāng jiào;
ты собираешься звать - 你 将 叫 nǐ jiāng jiào;
он(а) собирается звать - 他她,它 将 叫 tā jiāng jiào;
мы собираемся звать - 我们 将 叫 wǒmen jiāng jiào;
вы собираетесь звать - 你们 将 叫 nǐmen jiāng jiào;
они собираются звать - 他她,它们 将 叫 tāmen jiāng jiào;
я собираюсь звать? | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Намереваться | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-намереваться-вопрос
я собираюсь звать? - 我 将 叫 吗? wǒ jiāng jiào ma?
ты собираешься звать? - 你 将 叫 吗? nǐ jiāng jiào ma?
он(а) собирается звать? - 他她,它 不 将 叫 吗? tā jiāng jiào ma?
мы собираемся звать? - 我们 将 叫 吗? wǒmen jiāng jiào ma?
вы собираетесь звать? - 你们 将 叫 吗? nǐmen jiāng jiào ma?
они собираются звать? - 他她,它们 将 叫 吗? tāmen jiāng jiào ma?
я не собираюсь звать | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Намереваться | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-намереваться-отрицание
я не собираюсь звать - 我 不 将 叫 wǒ bù jiāng jiào;
ты не собираешься звать - 你 不 将 叫 nǐ bù jiāng jiào;
он(а) не собирается звать - 他她,它 不 将 叫 tā bù jiāng jiào
мы не собираемся звать - 我们 不 将 叫 wǒmen bù jiāng jiào;
вы не собираетесь звать - 你们 不 将 叫 nǐmen bù jiāng jiào;
они не собираются звать - 他她,它们 不 将 叫 tāmen bù jiāng jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Будущее время. Mожет.
Глагол будущего неопределенного времени образован постановкой спереди основного глагола модального глагола 会 huì («может случиться, что...»).
会 [huì] (хуй 4) 1. уметь; мочь; владеть 2. перед глаголом указывает на будущее время.
Элементы: 会 = человек + облако,туча /много/ = "человек много = может".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся).
Элементы: 叫 = рот + обвиваться = "рот обвитый ладонями = звать".
я (может..) позову | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Может быть | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-может-утверждение
я (может..) позову - 我 会 叫 wǒ huì jiào;
ты (может..) позовешь - 你 会 叫 nǐ huì jiào;
он(а) (может..) позовет - 他(她,它) 会 叫 tā huì jiào;
мы (может..) позовем - 我们 会 叫 wǒmen huì jiào;
вы (может..) позовете - 你们 会 叫 nǐmen huì jiào;
они (может..) позовут - 他(她,它)们 会 叫 tāmen huì jiào;
я (может..) позову? | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Может быть | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-может-вопрос
я (может..) позову ли? - 我 会 叫 吗? wǒ huì jiào ma?
ты (может..) позовешь ли? - 你 会 叫 吗? nǐ huì jiào ma?
он(а) (может..) позовет ли? - 他(她,它) 不 会 叫 吗? tā huì jiào ma?
мы (может..) позовем ли? - 我们 会 叫 吗? wǒmen huì jiào ma?
вы (может..) позовете ли? - 你们 会 叫 吗? nǐmen huì jiào ma?
они (может..) позовут ли? - 他(她,它)们 会 叫 吗? tāmen huì jiào ma?
я (может..) не позову | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Может быть | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-может-отрицание
я (может..) не позову - 我 不 会 叫 wǒ bú huì jiào;
ты (может..) не позовешь - 你 不 会 叫 nǐ bú huì jiào;
он(а) (может..) не позовет - 他(她,它) 不 会 叫 tā bú huì jiào;
мы (может..) не позовем - 我们 不 会 叫 wǒmen bú huì jiào;
вы (может..) не позовете - 你们 不 会 叫 nǐmen bú huì jiào;
они (может..) не позовут - 他(她,它)们 不 会 叫 tāmen bú huì jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Будущее время. Хочу.
Глагол будущего времени образован постановкой спереди основного глагола
глагола 要 yào (хочу). Действие лишь в планах у субъекта.
要 [yào] (яо 4) 1. хотеть, желать; намереваться 2. нужно,
необходимо; следует; должно 3. просить; требовать.
Элементы: 要 = накрывать, крышка + женщина = "покрывать женщину = хочу".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся).
Элементы: 叫 = рот + обвиваться = "рот обвитый ладонями = звать".
я (хочу..) позвать | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Хочу | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-хочу-утверждение
я (хочу) позвать - 我 要 叫 wǒ yào jiào;
ты (хочешь) позвать - 你 要 叫 nǐ yào jiào;
он(а) (хочет) позвать - 他(她,它) 要 叫 tā yào jiào;
мы (хотим) позвать - 我们 要 叫 wǒmen yào jiào;
вы (хотите) позвать - 你们 要 叫 nǐmen yào jiào;
они (хотят) позвать - 他(她,它)们 要 叫 tāmen yào jiào;
я (хочу..) позвать? | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Хочу | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-хочу-вопрос
я (хочу) позвать? - 我 要 叫 吗? wǒ yào jiào ma?
ты (хочешь) позвать? - 你 要 叫 吗? nǐ yào jiào ma?
он(а) (хочет) позвать? - 他(她,它) 要 叫 吗? tā yào jiào ma?
мы (хотим) позвать? - 我们 要 叫 吗? wǒmen yào jiào ma?
вы (хотите) позвать? - 你们 要 叫 吗? nǐmen yào jiào ma?
они (хотят) позвать? - 他(她,它)们 要 叫 吗? tāmen yào jiào ma?
я не (хочу..) звать | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Хочу | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-хочу-отрицание
я не (хочу) звать - 我 不 要 叫 wǒ bú yào jiào;
ты не (хочешь) звать - 你 不 要 叫 nǐ bú yào jiào;
он(а) не (хочет) звать - 他(她,它) 不 要 叫 tā bú yào jiào;
мы не (хотим) звать - 我们 不 要 叫 wǒmen bú yào jiào;
вы не (хотите) звать - 你们 不 要 叫 nǐmen bú yào jiào;
они не (хотят) звать - 他(她,它)们 不 要 叫 tāmen bú yào jiào;
Китайский язык. Глагол. Звать. Будущее время. Скоро.
Глагол будущего времени образован с помощью конструкций (要 ...... 了\yào...le
обозначает, что действие должно вот-вот состояться (скоро) или ситуация должна в скором времени измениться; модальный глагол 要 yào ставится перед глаголом-сказуемым, а фразовая частица 了 le занимает место в конце предложения).
要 [yào] (яо 4) 1. хотеть, желать; намереваться 2. нужно, необходимо; следует; должно 3. просить; требовать.
Элементы: 要 = накрывать, крышка + женщина = "покрывать женщину = хочу".
叫 [jiào] (дзяо 4) 1. звать; подзывать; вызывать 2. звать(ся), называть(ся).
Элементы: 叫 = рот + обвиваться = "рот обвитый ладонями = звать".
я (скоро) позову | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Скоро | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-скоро-утверждение
я (скоро) позову - 我 要 叫 了 wǒ yào jiào le;
ты (скоро) позовешь - 你 要 叫 了 nǐ yào jiào le;
он(а) (скоро) позовет - 他(她,它) 要 叫 了 tā yào jiào le;
мы (скоро) позовем - 我们 要 叫 了 wǒmen yào jiào le;
вы (скоро) позовете - 你们 要 叫 了 nǐmen yào jiào le;
они (скоро) позовут - 他(她,它)们 要 叫 了 tāmen yào jiào le;
я (скоро) позову? | Китайский язык | Глагол | Будущее время | Скоро | Панорама сайтов
китайский-язык-глагол-звать-будущее-время-скоро-вопрос
я (скоро) позову? - 我 要 叫 了 吗? wǒ yào jiào le ma?
ты (скоро) позовешь? - 你 要 叫 了 吗? nǐ yào jiào le ma?
он(а) (скоро) позовет? - 他(她,它) 要 叫 了 吗? tā yào jiào le ma?
мы (скоро) позовем? - 我们 要 叫 了 吗? wǒmen yào jiào le ma?
вы (скоро) позовете? - 你们 要 叫 了 吗? nǐmen yào jiào le ma?
они (скоро) позовут? - 他(她,它)们 要 叫 了 吗? tāmen yào jiào le ma?
Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.