Панорама
сайтов

Китайский язык
Фонетика

Китайский язык.

Фонетика-греч. φωνηεντικός — «звуковой»; от φωνή — «звук») — раздел лингвистики, явления языкового процесса, связанные с производством и восприятием звуков, движения артикуляционных органов и процессы в слуховом аппарате.

В 121 году нашей эры (династия Восточная Хань) вышел в свет словарь "Рассуждения о простых знаках и объяснение сложных". Этот словарь стал первым иероглифическим словарем, построенным по ключевому принципу (Сю Шэнь выделил 540 ключей), в настоящее время ограничились 214 ключами.
1. Графемы (Радикал~214 шт.~10% оборота). Радикал (ключ) — это графема, которая имеет законченный смысл (понятие) и может быть использована как отдельный иероглиф. Они могут состоять из одной или нескольких черт и часто их вид уже может подсказать значение. В одном иероглифе может быть несколько графем, но при этом ключ будет только один.
2. Фоноидеограмма (Ф/И=Радикал+Фонетик~80% оборота). Фонетик — это специальные символы, имеющие произношение, но не несущие в себе смыслового значения. Это скорее «помощники», указывающие на произношение всего иероглифа (при этом фонетик не определяет тон).
3. Идеограмма (И/Г=Графемa+Графемa+...Графемa~10% оборота) не имеют ни смысла, ни определенного произношения. Они служат дополнением к иероглифу.
Ключи - это самые частотные иероглифы, являющиеся наиболее важными и основными при изучении китайского языка.

Звук - что мы слышим. Иероглиф — знак изображения звука.

Ключи.

Путунхуá (Pǔtōnghuà) — официальный язык в Китайской Народной Республике. Алфавит в традиционном понимании отсутствует в путунхуа. Его "заменяют" ограниченное количество тонированных слогов постоянного состава (без учёта тона в путунхуа имеется всего 414 различных слогов, а с учётом тонов — 1324). Каждый иероглиф (слогоморфема) произносится в определённом тоне, и изменение тона влечёт за собой изменение смысла слова. В путунхуа в зависимости от характера изменения частоты основного голосового тона во времени различают 4 тона: 1-й (ровный), 2-й (восходящий), 3-й (нисходяще-восходящий) и 4-й (нисходящий) тоны. Примеры: 妈 mā 1-й («мать») — 麻 má 2-й («конопля») — 马 mǎ 3-й («лошадь») — 骂 mà 4-й («ругать»).

Транскрипция Пиньинь - zhōngwén («Запись звуков китайского языка» - передача звуков китайской письменности (иероглифов) на романские языки средствами расширенного латинского алфавита, введена с 1958 года), осуществляется с использованием специальных знаков Международного фонетического алфавита.

В Пиньинь есть специфические звуки: ng (нъ) , n (н/нь) , d перед i (дъ) , ch (чъ) , w (у) , er (эръ) , j (дзь), q (цс), z (дз), zh (дж).
Ещё звуки различаются по наличию придыхания: ba – pa (ба – пха), da – ta (да – тха), ga – ka (га – кха).

Китайский язык. Фонетика. Примеры.

Остались вопросы? Нужна помощь? Напишите администратору сайта.