Панорама советов

Сайт-Практическая школа

https://site-ps.ru

Китайский язык. Местоимения. Правила.

Местоимения — самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их, то есть заменяет существительное, прилагательное и числительное.

Китайский язык. Местоимения. Личные.

Китайский язык. Местоимения. Притяжательные.

Китайский язык. Местоимения. Указательные.

Китайский язык. Местоимения. Вопросительные.

Китайский язык. Местоимения. Определительные.

Китайский язык. Местоимения. Примеры.

Личные.

Притяжательные.

Указательные.

Китайский язык. Местоимения. Личные. Примеры.


я смотрю - 我 看 wǒ kàn;
я смотрю ли? - 我 看 吗? wǒ kàn ma?
я не смотрю - 我 不 看 wǒ bú kàn;
я не смотрю ли? - 我 不 看 吗? wǒ bú kàn ma?
ты смотришь - 你 看 nǐ kàn;
ты смотришь ли? - 你 看 吗? nǐ kàn ma?
ты не смотришь - 你 不 看 nǐ bú kàn;
ты не смотришь ли?- 你 不 看 吗? nǐ bú kàn ma?
он(а) смотрит - 他(她,它) 看 tā kàn;
он(а) смотрит ли? - 他(她,它) 看 吗? tā kàn ma?
он(а) не смотрит - 他(她,它) 不 看 tā bú kàn;
он(а) не смотрит ли? - 他(她,它) 不 看 吗? tā bú kàn ma?
мы смотрим - 我们 看 wǒmen kàn;
мы смотрим ли? - 我们 看 吗? wǒmen kàn ma?
мы не смотрим - 我们 不 看 wǒmen bú kàn;
мы не смотрим ли? - 我们 不 看 吗? wǒmen bú kàn ma?
вы смотрите - 你们 看 nǐmen kàn;
вы смотрите ли? - 你们 看 吗? nǐmen kàn ma?
вы не смотрите - 你们 不 看 nǐmen bú kàn;
вы не смотрите ли? - 你们 不 看 吗? nǐmen bú kàn ma?
они смотрят - 他(她,它)们 看 tāmen kàn;
они смотрят ли? - 他(她,它)们 看 吗? tāmen kàn ma?
они не смотрят - 他(她,它)们 不 看 tāmen bú kàn;
они смотрят ли? - 他(她,它)们 不 看 吗? tāmen bú kàn ma?

Китайский язык. Местоимения. Притяжательные. Примеры.


моя книга(и) - 我 的 书 wǒ de shū;
моя книга(и) ли? - 她 的 书 吗? wǒ de shū ma?
моя не книга(и) - 我 的 不 书 wǒ de bù shū;
моя не книга(и) ли? - 我 的 不 书 吗? wǒ de bù shū ma?
твоя книга(и) - 你 的 书 nǐ de shū;
твоя книга(и) ли? - 你 的 书 吗? nǐ de shū ma?
твоя не книга(и) - 你 的 不 书 nǐ de bù shū;
твоя не книга(и) ли?- 你 的 不 书 吗? nǐ de bù shū ma?
его(её) книга(и) - 他(她,它) 的 书 tā de shū;
его(её) книга(и) ли ? - 他(她,它) 的 不 书 吗? tā de shū ma?
его(её) не книга(и) - 他(她,它) 的 不 书 tā de bù shū;
его(её) не книга(и) ли ? - 他(她,它) 的 不 书 吗? tā de bù shū ma?
наша книга(и) - 我们 的 书 wǒmen de shū;
наша книга(и) ли? - 我们 的 书 吗? wǒmen de shū ma?
наша не книга(и) - 我们 的 不 书 wǒmen de bù shū;
наша не книга(и) ли? - 我们 的 不 书 吗? wǒmen de bù shū ma?
ваша книга(и) - 你们 的 书 nǐmen de shū;
ваша книга(и) ли? - 你们 的 书 吗? nǐmen de shū ma?
ваша не книга(и) - 你们 的 不 书 nǐmen de bù shū;
ваша не книга(и) ли? - 你们 的 不 书 吗? nǐmen de bù shū ma?
их книга(и) - 他(她,它)们 的 书 tāmen de shū;
их книга(и) ли? - 他(她,它)们 的 书 吗? tāmen de shū ma?
их не книга(и) - 他(她,它)们 的 不 书 tāmen de bù shū;
их не книга(и) ли? - 他(她,它)们 的 不 书 吗? tāmen de bù shū ma?

Китайский язык. Местоимения. Указательные. Примеры. Единственное число. Это.


это есть моя одна (!) книга - 这 是 我 的 一 本 书 - zhè shì wǒ de yì běn shū;
это есть моя одна (!) книга ли? - 这 是 我 的 一 本 书 吗? - zhè shì wǒ de yì běn shū ma?
это не есть моя одна (!) книга - 这 不 是 我 的 一 本 书 - zhè bù shì wǒ de yì běn shū;
это не есть моя одна (!) книга ли? - 这 不 是 我 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì wǒ de yì běn shū ma?
это есть твоя одна (!) книга - 这 是 你 的 一 本 书 - zhè shì nǐ de yì běn shū;
это есть твоя одна (!) книга ли? - 这 是 你 的 一 本 书 吗? - zhè shì nǐ de yì běn shū ma?
это не есть твоя одна (!) книга - 这 不 是 你 的 一 本 书 - zhè bù shì nǐ de yì běn shū;
это не есть твоя одна (!) книга ли? - 这 不 是 你 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì nǐ de yì běn shū ma?
это есть его(её) одна (!) книга - 这 是 他(她,它) 的 一 本 书 - zhè shì tā de yì běn shū;
это есть его(её) одна (!) книга ли? - 这 是 他(她,它) 的 一 本 书 吗? - zhè shì tā de yì běn shū ma?
это не есть его(её) одна (!) книга - 这 不 是 他(她,它) 的 一 本 书 - zhè bù shì tā de yì běn shū;
это не есть его(её) одна (!) книга ли? - 这 不 是 他(她,它) 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì tā de yì běn shū ma?
это есть наша одна (!) книга - 这 是 我们 的 一 本 书 - zhè shì tāmen de yì běn shū;
это есть наша одна (!) книга ли? - 这 是 我们 的 一 本 书 吗? - zhè shì tāmen de yì běn shū ma?
это не есть наша одна (!) книга - 这 不 是 我们 的 一 本 书 - zhè bù shì tāmen de yì běn shū;
это не есть наша одна (!) книга ли? - 这 不 是 我们 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì tāmen de yì běn shū ma?
это есть ваша одна (!) книга - 这 是 你们 的 一 本 书 - zhè shì nǐmen de yì běn shū;
это есть ваша одна (!) книга ли? - 这 是 你们 的 一 本 书 吗? - zhè shì nǐmen de yì běn shū ma?
это не есть ваша одна (!) книга - 这 不 是 你们 的 一 本 书 - zhè bù shì nǐmen de yì běn shū;
это не есть ваша одна (!) книга ли? - 这 不 是 你们 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì nǐmen de yì běn shū ma?
это есть их одна (!) книга - 这 是 他(她,它)们 的 一 本 书 - zhè shì tāmen de yì běn shū;
это есть их одна (!) книга ли? - 这 是 他(她,它)们 的 一 本 书 吗? - zhè shì tāmen de yì běn shū ma?
это не есть их одна (!) книга - 这 不 是 他(她,它)们 的 一 本 书 - zhè bù shì tāmen de yì běn shū;
это не есть их одна (!) книга ли? - 这 不 是 他(她,它)们 的 一 本 书 吗? - zhè bù shì tāmen de yì běn shū ma?

Китайский язык. Местоимения. Указательные. Примеры. Множественное число. Эти.


эти есть мои книги - 这些 是 我 的 书 - zhèxīe shì wǒ de shū;
эти есть мои книги ли? - 这些 是 我 的 书 吗? - zhèxīe shì wǒ de shū ma?
эти не есть мои книги - 这些 不 是 我 的 书 - zhèxīe bù shì wǒ de shū;
эти не есть мои книги ли? - 这些 不 是 我 的 书 吗? - zhèxīe bù shì wǒ de shū ma?
эти есть твои книги - 这些 是 你 的 书 - zhèxīe shì nǐ de shū;
эти есть твои книги ли? - 这些 是 你 的 书 吗? - zhèxīe shì nǐ de shū ma?
эти не есть твои книги - 这些 不 是 你 的 书 - zhèxīe bù shì nǐ de shū;
эти не есть твои книги ли? - 这些 不 是 你 的 书 吗? - zhèxīe bù shì nǐ de shū ma?
эти есть его(её) книги - 这些 是 他(她,它) 的 书 - zhèxīe shì tā de shū;
эти есть его(её) книги ли? - 这些 是 他(她,它) 的 书 吗? - zhèxīe shì tā de shū ma?
эти не есть его(её) книги - 这些 不 是 他(她,它) 的 书 - zhèxīe bù shì tā de shū;
эти не есть его(её) книги ли? - 这些 不 是 他(她,它) 的 书 吗? - zhèxīe bù shì tā de shū ma?
эти есть наши книги - 这些 是 我们 的 书 - zhèxīe shì tāmen de shū;
эти есть наши книги ли? - 这些 是 我们 的 书 吗? - zhèxīe shì tāmen de shū ma?
эти не есть наши книги - 这些 不 是 我们 的 书 - zhèxīe bù shì tāmen de shū;
эти не есть наши книги ли? - 这些 不 是 我们 的 书 吗? - zhèxīe bù shì tāmen de shū ma?
эти есть ваши книги - 这些 是 你们 的 书 - zhèxīe shì nǐmen de shū;
эти есть ваши книги ли? - 这些 是 你们 的 书 吗? - zhèxīe shì nǐmen de shū ma?
эти не есть ваши книги - 这些 不 是 你们 的 书 - zhèxīe bù shì nǐmen de shū;
эти не есть ваши книги ли? - 这些 不 是 你们 的 书 吗? - zhèxīe bù shì nǐmen de shū ma?
эти есть их книги - 这些 是 他(她,它)们 的 书 - zhèxīe shì tāmen de shū;
эти есть их книги ли? - 这些 是 他(她,它)们 的 书 吗? - zhèxīe shì tāmen de shū ma?
эти не есть их книги - 这些 不 是 他(她,它)们 的 书 - zhèxīe bù shì tāmen de shū;
эти не есть их книги ли? - 这些 不 是 他(她,它)们 的 书 吗? - zhèxīe bù shì tāmen de shū ma?

Есть совет? Остались вопросы? Нужна помощь? Свяжитесь с администратором сайта.